How was your gym session yesterday? „Hodili jste ručník do ringu“? „Setkali jste se se svým soupeřem“? Počkejte. Netušíte, o čem je řeč? To je v pořádku! Čtěte dál a objevte 20 sportovních idiomů v angličtině. Ano, angličtináři je používají neustále, proto je učení těchto výrazů tak důležité pro vaši každodenní angličtinu – ne vše, co lidé říkají, je třeba brát doslova.

20 sportovních idiomů v angličtině

To drop the ball

Původ: Pravděpodobně baseball, americký fotbal nebo kriket, ve kterých je upuštění míče vážnou chybou.

Když upustíte míč, znamená to, že jste udělali hloupou chybu nebo zapomněli na něco opravdu důležitého. V některých situacích to také znamená, že jste se vzdali před dosažením cíle… což je rozhodně chyba! Vzpomenete si na jednu nebo dvě situace ve svém životě, kdy jste upustili míč?

Příklad: Jaký je váš případ? „Vykašlal ses na to, když jsi odmítl tu pracovní nabídku.“ „Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.

Vydat ze sebe to nejlepší

Původ:

Někdy se cítíme nejistí a máme obavy, ale něco chceme tak moc, že se přesto rozhodneme za tím jít. Může to být pracovní pohovor, konkurz, získání rande nebo přestěhování do zahraničí. V takových situacích musíme „dát ze sebe to nejlepší“ – to znamená snažit se ze všech sil.

Příklad: „

Být mimo (něčí) ligu

Původ:

Když je někdo mimo tvou ligu, znamená to, že je mnohem lepší nebo úspěšnější než ty. Angličtináři to používají, když mluví o lidech, kteří nepatří do stejné skupiny, protože jsou odlišní. Možná jste někomu ze svých přátel poradili, aby nechodil s určitou osobou, protože si myslíte, že není na stejné úrovni… No, teď můžete zkusit tento idiom!“

Příklad: „Víte, že se jedná o člověka, který není na stejné úrovni jako vy: „Ona se mnou nikdy nebude chtít chodit, podívej se na ni! Je mimo mou ligu.“

Dělat ukvapené závěry

Původ: Skákání!

Lidé mohou být někdy impulzivní, emocionální a iracionální. Proto existuje idiom „skákat k závěrům“. Když se domníváte, že něco je pravda, aniž byste měli dostatek důkazů na podporu své myšlenky, děláte unáhlené závěry. Stalo se vám někdy v životě, že jste učinili unáhlené závěry a pak zjistili, že jste se mýlili?

Příklad: „Obviňujete ho, že vám ukradl peněženku, ale stále nemáte důkaz, že to udělal. Nedělejte ukvapené závěry!“

Abyste zůstali vepředu

Původ:

Chytrý způsob, jak být profesionálem, je být připraven. Někdy musíme předvídat, co udělají naši konkurenti, a vědět, jaký bude jejich další tah. Měli bychom také vědět, co můžeme od soutěže očekávat, být organizovaní a soustředění. Zůstat vepředu znamená mít konkurenční výhodu díky tomu, že jste připraveni a uděláte něco dříve, než to od vás ostatní očekávají.

Příklad:

Uhodit někoho pod pás

Původ: „Termín odevzdání zprávy je zítra, ale já chci být ve hře napřed, a tak jsem ji dokončil včera.“

Uhodit někoho pod pás

Původ:

Udeříš někoho pod pás, když uděláš nebo řekneš něco nefér s úmyslem někomu ublížit. Tím, že se dotyčnému nedíváš do tváře a nebojuješ s ním přímo, ale spíše se plížíš a „bojuješ špinavě“ činy a slovy, způsobuješ škodu.

Příklad: „Udeřil jsi ji pod pás, když jsi řekl, že je ošklivá. Víš, že je velmi nejistá!“

10 anglických idiomů o jídle

To meet (one’s) match

Původ: Jakýkoli soutěžní sport.

Život může být bez nějaké soutěže docela nudný, že? Když „potkáte svůj protějšek“, znamená to, že jste konečně našli někoho, kdo je stejně inteligentní, talentovaný, rychlý, atraktivní, chytrý, bohatý nebo úspěšný jako vy. Znamená to, že jste našli svého největšího konkurenta a budete s ním muset o něco bojovat!“

Příklad: „Aha, takže ty si myslíš, že jsi lepší řidič než já? Právě jsi potkal svého soupeře.“

Dlouhý výstřel

Původ:

Když není pravděpodobné, že se něco stane, říkáme, že je to „dlouhá šance“. Když se nad tím zamyslíte, dává to smysl. Když je vzdálenost velmi dlouhá, fyzická střela pravděpodobně nesplní svůj cíl, protože je mnohem náročnější. To však neznamená, že je to nemožné! Právě proto používáme tento výraz: něco se může stát, jen to není příliš pravděpodobné.

Příklad: „

10 neuvěřitelně užitečných anglických idiomů

Don’t sweat it

Původ:

Tento idiom je pěkný způsob, jak říct „Don’t worry about it“ (netrap se tím). Můžete ho nenuceně použít s rodinnými příslušníky, přáteli nebo kolegy, když je chcete utěšit ve chvíli stresu. Můžete ho také použít, když se chcete omluvit někomu, kdo se vám omlouvá. Například když vám kamarád řekne: „Moc mě mrzí, že jsem ti vypil láhev s vodou, nevěděl jsem, že je tvoje!“, můžete říct: „Nic si z toho nedělej!“

Příklad: „Aha, ty sis zapomněl peněženku? Nic si z toho nedělej, přinesl jsem si nějakou hotovost navíc.“

Abychom se drželi při zemi

Původ:

Generál William Harrison se v roce 1841 stal devátým prezidentem Spojených států amerických. Vládl sice jen 31 dní – zemřel měsíc poté, co se stal prezidentem -, ale v té době měl silnou marketingovou kampaň. Jeho příznivci mu pomáhali chodit od města k městu tak, že chodili po ulicích a přitom tlačili velké koule vyrobené z cínu a kůže, kterým se říkalo „Vítězné koule“… a přitom skandovali „Keep the ball rolling!“. V dnešní době používáme tento výraz k vyjádření toho, že chceme pokračovat v nějakém procesu nebo činnosti se stejnou mírou motivace, nadšení a pokroku.

Příklad: „Pokud chceme získat tu cenu, musíme pokračovat v tom, co se děje. Zítra se sejdeme znovu!“

Házet ručník do ringu

Původ:

Měli jste někdy chuť vzdát se něčeho, co vám připadalo velmi důležité? Možná jste byli unavení, vyčerpaní, frustrovaní. Pokud je vaše odpověď ano, znamená to, že jste chtěli „hodit ručník do ringu“. To je jiný způsob, jak říci „vzdát se“. V jakých okamžicích ve svém životě jste chtěli hodit ručník do ringu? Proč?

Příklad: „Hodíte ručník do ringu jen proto, že vás šéf vyhodil? To přece nemůžeš! Vstaň a hledej si novou práci!“

Tyto celebrity umí mluvit cizím jazykem

Určit tempo (něčeho)

Původ:

Když pro něco udáváte tempo, jste příkladem, který by ostatní měli následovat, pokud chtějí být úspěšní: reprezentujete to nejlepší. Pokud chtějí být úspěšní (v čemkoli, o čem mluvíme – ve sportu, v hudbě, v podnikání), měli by dělat to, co děláte vy!“

Příklad: „V okamžiku, kdy pro nás začala pracovat, udávala tempo zbytku týmu. Pokud chtěli ve firmě zůstat, museli prodávat stejně jako ona!“

Míč je na vaší straně

Původ:

Jako tenista, co se stane, když se míček dostane do vaší části kurtu? Přesně tak – musíte se za míčkem rozběhnout a udeřit ho raketou! Toto aktivní, dynamické gesto inspirovalo výraz „Míček je na tvém kurtu“, což znamená „Teď je řada na tobě, abys něco udělal, teď je řada na tobě, abys rozhodl a udělal tah“.

Příklad: „Všechnu práci jsem udělal za tebe. Teď je míč na tvé straně. Ty rozhodni, co budeš dělat dál!“

Idiomy o počasí, které bys měl začít používat

To call the shots

Původ: Předpokládá se, že jde o americkou armádu

Kdo rozhoduje na vašem pracovišti? Pravděpodobně váš šéf. Kdo rozhoduje doma, když jste teenager? Pravděpodobně vaši rodiče. Kdo rozhoduje v zemi? Král, prezident nebo předseda vlády. Víte, ten, kdo rozhoduje, je v dané situaci autoritou. Je to osoba, která dělá nejdůležitější rozhodnutí!“

Příklad: „Já tady rozhoduji. Dělej, co ti řeknu, a ne to, co ti řeknou oni!“ – „Já jsem ten, kdo řídí.

Mít navrch

Původ:

Někteří lidé milují konkurenci, někteří ji nenávidí. Ale jedno je pravda – v soutěži bude mít vždycky někdo navrch! Co tedy znamená „mít navrch“? Když použijete tento výraz, znamená to, že někdo má výhodu – má něco, díky čemu vyniká a má větší šanci být úspěšný.

Příklad: „

Mít navrch v tomto oboru, protože mají nejnovější technologie

Původ:

Všichni jednou za čas potřebujeme „time out“: krátkou přestávku, během níž si uděláme čas na přemýšlení, přemýšlení, odpočinek nebo relaxaci. Když si vezmete time out, přerušíte to, co právě děláte, abyste se zastavili a vzpomněli si na své myšlenky.

Příklad: Když si vezmete time out, přerušíte to, co děláte, abyste se zastavili a vzpomněli si na své myšlenky: „

Chytit býka za rohy

Původ: „Plánuji si vzít oddechový čas mezi vysokou školou a získáním zaměstnání, abych pochopil, co opravdu rád dělám:

Jak se vyrovnáváš se svými problémy? Jste typ člověka, který čeká na řešení, nebo berete býka za rohy a snažíte se najít řešení sami? Pokud se nepříjemné situaci (nebo osobě) postavíte s odvahou, místo abyste zaujali pasivní postoj, znamená to, že jste se konečně rozhodli vzít býka za rohy!“

Příklad: „Je načase, aby ses přestal schovávat. Vezmi býka za rohy a řekni jí, co k ní opravdu cítíš!“

10 britských anglických frází, které nedávají smysl

To take sides

Původ: Jakýkoli skupinový sport, v němž soutěží týmy.

Máte-li vyhraněné názory, jste pravděpodobně člověk, který často zaujímá strany. Když se stavíte na jednu stranu, podporujete jednu osobu nebo myšlenku proti jiné. To znamená, že nejste nestranní – přikláníte se k jedné straně debaty nebo konfliktu.

Příklad: „Moji přátelé se hádají a já se nechci stavět na žádnou stranu. Mám je rád oba!“

Být na místě

Původ:

Zkoušeli jste někdy hrát šipky? Když jste na terči, znamená to, že máte skvělou mušku! Pokud to použijete v angličtině, znamená to, že jste se trefili, že odhad, který jste provedli, je přesný. V kontextu obchodu nebo schůzky to znamená, že jdete podle plánu a vše probíhá podle předpokladů… což je pozitivní!

Příklad: „To, co jsi včera řekl, bylo na místě. Potřebujeme více finančních prostředků na náš nápad.“

Překročit vzdálenost

Původ:

Někteří lidé čekají, až jim úspěch spadne do klína. Někteří doufají v zářnou budoucnost, ale cítí se příliš líní, unavení nebo nemotivovaní na to, aby za ní šli. Ale vy ne! Víme, že jste někdo, kdo jde za svým cílem – pro úspěch uděláte cokoli, i když je to obtížné a vyžaduje to spoustu úsilí, stejně jako boxer, který se stane vítězem díky spoustě tréninku, vytrvalosti a tréninku. Jste ochotni překonat vzdálenost, abyste se naučili nový jazyk?

Příklad: „Získat povýšení je obtížné, ale já ti věřím. Vím, že dokážete překonat vzdálenost a získáte ho dříve, než si myslíte!“

admin

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

lg