Tento článek je součástí série Top 5 španělských slangových slov vyhledávaných na Googlu, kde uvádíme kompletní seznam příkladů pro:

1. Španělský slangový výraz pro přítele
2. Španělský slangový výraz pro trávu
3. Španělský slangový výraz pro bělocha
4. Španělský slangový výraz pro cool
5. Španělský slang pro holku

Španělský slang pro přítele je první nabídka, kterou vám Google nabídne, když do vyhledávacího pole zadáte výraz „španělský slang pro“. Prozradím vám tedy, že těch slov je opravdu hodně. Například Diccionario de Americanismos uvádí 140 výrazů! Provedl jsem svůj průzkum s využitím všech zdrojů své španělské slangové knihovny a zde je seznam slušného množství španělských slov, která se v Latinské Americe používají pro označení blízkého přítele nebo frajera. Vše na jednom místě!

Amigo je běžný obecný překlad pro přítele ve španělštině a od tohoto slova můžete získat některé varianty, jako je amigazo, amigocho (Mexiko), amigui (Chile) a amigucho. Pokud však chcete splynout s místními, měli byste zvážit některá slova z tohoto seznamu:

53 příkladů španělského slangu pro přítele

1. acere: Kuba

2. alero: To je španělský výraz pro „okap“, ale může znamenat přítele v Guatemale, Hondurasu a Salvadoru

3. bonco: Používá se na Kubě pro označení blízkého přítele nebo také atraktivního muže

4. bróder neboli bratr: Ve Venezuele, Peru, Hondurasu, Salvadoru, Nikaragui, Panamě, Dominikánské republice a Ekvádoru se používá španělská adaptace bróder, ale Portoriko a Bolívie používají podle Diccionario de Americanismos anglické „brother“.

5. broster: ze slova „bratr“ v Peru

6. buey: To je španělský výraz pro „vůl“, ale v Mexiku a Nikaragui znamená také přítel.

7. cabro: Kostarika

8. cabrón: Mexiko, Guatemala, Salvador, Honduras a Nikaragua.

9. carnal: Mexiko, Guatemala, Salvador, Nikaragua, Argentina a Venezuela.

10. causa: Peru

11. chamo: Venezuela

12. chero: Honduras a Salvador

13. choche nebo chochera: chómpiras: Peru

14: Cobio: Mexiko

15: Kuba

16. collera: skupina blízkých přátel: Peru

17. compa: Jedná se o zkrácení z compañero a používá se v Mexiku, Guatemale, Hondurasu, Salvadoru, Nikaragui, Argentině a Kostarice.

18. coño de madre: Venezuela

19. consorte: Kuba, Portoriko

20. cuaderno: Mexiko

21. cuadro: Kolumbie

22. cuate: Myslel jsem, že je to pouze mexické slovo, ale překvapilo mě, že se podle Diccionario de Americanismos používá také v Guatemale, Hondurasu, Nikaragui, Venezuele, Bolívii a Paraguayi

23. cúmbila: Kuba

24. diablo: používá se ve Venezuele (mezi gangy)

25. ecobio: Kuba

26. el mío: Venezuela

27. fren: Panama. Z anglického „friend“

28. gallada: Peru, Kolumbie

29. gancho:

30. gauche: Venezuela

31. gomía: Toto slovo vzniklo změnou pořadí slabik slova „amigo“ v Argentině.

32. güey: V Mexiku se používá jako podstatné jméno „přítel“, ale může se použít i jako interjekce k vyjádření překvapení

33. hermano nebo hermana: Toto se používá téměř v celé Latinské Americe: Kolumbie, Venezuela, Ekvádor, Peru, Bolívie, Paraguay, Argentina, Uruguay, Honduras, Nikaragua, Chile a méně se používá v Kostarice

34. llave, llavería nebo llavero: Kolumbie

35. llave: Dominikánská republika, Venezuela a sever Kolumbie

36. mae: Kostarika

37. manito: Nikaragua a Dominikánská republika, Mexiko

38. mano: Guatemala, Nikaragua, Bolívie a Panama

39. ñaño nebo ñaña: Peru a severozápad Argentiny

40. ñero nebo ñera: Zkratka pro compañero nebo compañera se používá v Mexiku, Hondurasu, Salvadoru, Venezuele a Kolumbii (sever a jihozápad)

41. pana fuerte: Portoriko

42. pana: Panadería: Mexiko, Panama, Dominikánská republika, Portoriko, Venezuela, Ekvádor, Bolívie (západ), Honduras, Salvador a Nikaragua

43: Venezuela

44. panaful: Dominikánská republika

45. panita: Portoriko a Ekvádor

46. parce: Kolumbie

47. parcero: Kolumbie a Ekvádor

48. pasiero: Panama

49. pata: Kuba, Peru, Bolívie (jihozápad) a Chile

50. primo: Honduras, Mexiko, Kostarika a východní Bolívie

51. vale: Vale: sever Kolumbie a Venezuela

52. won: od slova „huevón“ v Peru

53. yunta: sever Kolumbie a Venezuela

54: Nikaragua, Kuba, Bolívie, Chile, Paraguay, Argentina, Uruguay, Venezuela a Peru

Je ještě spousta dalších slov, ale myslím, že tento seznam vám dá dobrou představu z celé Latinské Ameriky. Pokud chcete znát více španělských slangových slov pro přítele, podívejte se na online slovník Speaking Latino zde.

V dalších příspěvcích tohoto seriálu 5 nejčastěji vyhledávaných španělských slangových slov na Googlu vám poskytnu seznam pro trávu, bělocha, pohodáře a holku.

Podívejte se na tyto další články o španělských slangových slovech.

Podívejte se na tyto další články o španělských slangových slovech.

admin

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

lg