EXEGEZE:

KONTEXT:

Tyto verše jsou součástí většího celku (8,1 – 11,1), který je zaměřen na otázku jedení masa obětovaného modlám. Podrobněji o vztahu mezi kapitolami 8, 9 a 10 viz exegeze 8,1-13.

Pavel nabízí sebe a své osobní chování jako ilustraci zásady, kterou stanovil v 8. kapitole – že křesťan musí brát ohled na citlivost ostatních lidí. Musí dbát na to, aby svým chováním tyto citlivosti zbytečně nepřekračoval a nezpůsobil druhému člověku klopýtnutí na jeho cestě víry.

Paul stanovuje své pověření jako apoštol – a upozorňuje na svůj zvláštní vztah ke korintské církvi, jejímž byl zakládajícím pastorem (9,1-2). Poté stanoví, že má stejná práva jako ostatní – právo na jídlo a pití – právo uzavírat manželství – právo požadovat platbu za své pastýřské služby (9,3-12a).

Pak ale pokračuje: „Přesto jsme tohoto práva (práva požadovat platbu za pastýřské služby) nevyužívali, ale všechno snášíme, abychom nepůsobili překážky zvěsti o Kristu“ (9,12b). A o to právě jde! V 8. kapitole Pavel vyzval korintské křesťany, aby svá osobní práva (jíst maso obětované modlám) podřídili evangeliu. Nyní říká, že on sám obětoval některá svá práva, aby mohl lépe hlásat evangelium. Je živou ilustrací zásady, že osobní práva jsou méně důležitá než hlásání evangelia a duchovní blaho lidí, kteří toto hlásání mohou slyšet.

Pavel mluví o tom, že je povinen hlásat evangelium (9,16). Odměnou za věrnost této povinnosti je mu zadostiučinění, že může evangelium hlásat zdarma (9,18).

Říká, že ačkoli je svobodným člověkem, sám sebe učinil „otrokem všech“, aby „tím více získal“ (9,19). „Nyní to dělám pro radostnou zvěst, abych se stal jejím spoluúčastníkem.“ (9,23)

Další kapitolu uzavírá slovy: „Ať už tedy jíte nebo pijete nebo cokoli děláte, všechno dělejte k Boží slávě. Nedávejte příležitost k pohoršení ani Židům, ani Řekům, ani Božímu shromáždění, jako i já se ve všem líbím všem lidem, nehledám svůj prospěch, ale prospěch mnohých, aby byli spaseni. Napodobujte mě, jako i já Krista“ (10,31 – 11,1).

1KORINŤANŮM 9,24-27. BĚŽTE, ABYSTE VYHRÁLI!“

24Nevíte, že ti, kdo běží v závodě, běží všichni, ale cenu dostává jeden? Tak běžte, abyste mohli zvítězit. 25Každý člověk, který se snaží v hrách, se ve všem cvičí v sebeovládání. Oni to dělají proto, aby získali pomíjivou korunu, my však nepomíjivou. 26Já tedy běžím tak, jako by to nebylo nejisté. Tak bojuju, jako bych nebil do vzduchu, 27ale tluču (řecky hypopiazo) své tělo a uvádím je v podřízenost (doulagoyo), abych po kázání jiným nebyl nějakým způsobem sám zavržen.“

„Nevíte, že ti, kdo běží v závodě, všichni běží?“ (v. 24a). Pavel zavádí atletickou metaforu, aby ilustroval svůj názor. Stejně jako běžci v běhu musí praktikovat určité disciplíny, aby mohli vyhrát závod, tak i křesťané musí praktikovat určité disciplíny, aby mohli vyhrát duchovní cenu.

Učenci si všimli, že Korint pravděpodobně hostil Istmijské hry, které byly pojmenovány podle Korintského průlivu (průliv je úzký pás země, který spojuje dvě větší pevniny – Korint se nacházel na průlivu, který spojoval severní a jižní Řecko). Tyto hry zahrnovaly různé soutěže, například dostihy, box a zápas. Korinťané tyto atletické soutěže a disciplíny potřebné k jejich vítězství velmi dobře znali. Je tedy možné, že Pavel přizpůsobuje své metafory tomu, co Korinťané znají. Pavlovy atletické metafory jsou však natolik běžné, že jim mohou rozumět lidé kdekoli.“

„ale jeden dostane cenu?“

„ale jeden dostane cenu“. (v. 24b). V atletické soutěži může první cenu získat jen jeden člověk, ale atletika často poskytuje i menší ceny. Přesto se vítěz druhého místa obvykle cítí spíše jako poražený než jako vítěz, protože cílem bylo první místo.

Musíme být opatrní, abychom z této věty nedělali příliš velkou vědu, protože duchovní cena, kterou Pavel ilustruje, není omezena na jednoho vítěze. Místo v Božím království získá mnoho lidí. Přesto tato věta obsahuje varování. Stejně jako jsou vítězové a poražení v atletických soutěžích, budou i vítězové a poražení, pokud jde o duchovní ceny.“

„Tak běžte, abyste vyhráli“ (v. 24c). Pavel zdůrazňuje, že v duchovním závodě běžíme tak, abychom vyhráli duchovní cenu. To vyvolává otázku skutků versus milosti. Můžeme vyhrát spasení vlastním úsilím – uplatňováním duchovních disciplín?“

Na jiném místě Pavel zdůrazňuje, že jsme „ospravedlněni zdarma jeho (Boží) milostí skrze vykoupení, které je v Kristu Ježíši, jehož Bůh ustanovil za smírnou oběť skrze víru v jeho krev“ (Řím 3,24-25; viz také Řím 5,1-5.15-21; 6,14; 11,5-6). Jeho rada o běhání tak, abychom získali duchovní cenu, však ukazuje, že způsob, jakým žijeme, je významnou součástí získání duchovní ceny.

„Každý člověk, který se snaží v hrách, se ve všem ovládá“ (v. 25a). Většina úsilí potřebného k vítězství v pěším závodě (nebo v jakékoli soutěži) se odehrává před dnem závodu. Vyhrát dnes vyžaduje trénovat včera – a předevčírem – a předevčírem. Vyžaduje také disciplínu jiného druhu, která má co do činění se spánkem, stravou, studiem soutěže, vypracováním strategie atd. Hra, ve které závodník soutěží, je jen špičkou ledovce. Většina úsilí leží pod povrchem, mimo dohled.

Jaké disciplíny musíme dodržovat, abychom vyhráli duchovní cenu? Mezi tradiční křesťanské disciplíny patří četba Bible, modlitba a půst. V úvahu však přicházejí i další disciplíny. Ježíš zdůrazňoval, že je třeba sytit hladové, dávat pít žíznivým, přijímat cizince, oblékat nahé, pečovat o nemocné a navštěvovat vězně (Mt 25,31-46).

Málo křesťanů dělá všechny tyto věci a žádný je nedělá dokonale. Všichni jsme závislí na Boží milosti. Duchovní kázně nás však přivádějí blíže k Bohu – blíže k tomu, abychom se stali lidmi, jakými nás Bůh stvořil – lépe uzpůsobenými pro Boží království.

„Oni to však dělají proto, aby dostali pomíjivou korunu, my však nepomíjivou“ (v. 25b). Dnes trofeje, prsteny ze Super Bowlu nebo Oscary oceňují velké vítěze. Každá z těchto věcí má svou vnitřní peněžní hodnotu, ale tato hodnota bledne vedle jejich prohlášení, že držitel ceny je nejlepší z nejlepších.

V Pavlově době dostávali vítězové sportovních soutěží věnce z vavřínových ratolestí, olivových ratolestí nebo celeru. Tyto ceny neměly vlastní peněžní hodnotu, ale soutěžící si jich cenili ze stejného důvodu, jako si fotbalisté cení prstenu za Super Bowl. Lidé věděli, že ten, kdo vlastní věnec, je nejlepší z nejlepších.

Pavel staví tyto věnce, které by brzy zvadly, do kontrastu s duchovní cenou, o kterou vyzývá korintské křesťany, aby usilovali. Vavřínové věnce byly velmi pomíjivé, ale cena, o kterou usilují křesťané, je nepomíjivá, „věčná, v nebesích“ (2 Kor 5,1).

„Běhám tedy tak, jako by nebyl nejistý“ (v. 26a). Mnoho lidí skutečně běží bezcílně? Slepě šplhají po žebříku, aniž by zjistili, zda je opřený o správnou zeď. Nevědí, zda jdou, nebo jdou, ale zdá se, že jsou odhodláni vytvořit rychlostní rekord, aby se tam dostali. Nebo prostě procházejí každodenním koloběhem práce, jídla a spánku, který se zdá být odsouzen k nekonečnému opakování – bez zjevného cíle kromě přežití.

Ale Pavel neběží bezcílně. Bůh ho povolal, aby hlásal evangelium, a on to neúnavně dělá. Dělá to zčásti proto, aby byl věrný tomu, kdo ho povolal, ale dělá to také proto, aby získal duchovní cenu, o kterou usiluje – stejnou duchovní cenu, k níž vyzývá tyto korintské křesťany.

„Bojuju tak, jako bych nebil vzduch“ (v. 26b). Jedná se o paralelní metaforu k „bezcílnému běhu“. Pavel se v životě neprohání stínovým boxem. Nemáchá divoce, bez cíle a strategie.

„ale biju (hypopiazo) své tělo a přivádím je k podřízenosti“ (doulagoyo) (v. 27a). Sloveso hypopiazo je složené slovo, které lze doslova přeložit jako „udeřit pod oko“, ale v tomto kontextu má spíše co do činění s utlumením vášní.

Sloveso doulagoyo, které lze doslova přeložit jako „zotročit“, ale v tomto kontextu znamená uvalit kázeň, aby se jeho tělo podřídilo. Můžeme se zeptat: „Do podřízenosti čemu?“. Pavel by odpověděl, že je odhodlán přivést své tělo do podřízenosti svému cíli, kterým je duchovní cena, o niž usiluje – a k níž povzbuzuje tyto korintské křesťany –

„abych po kázání jiným nebyl nějakým způsobem sám zavržen“ (v. 27b). Velkou ironií by bylo, kdyby Pavel hlásal evangelium jiným lidem (pravděpodobně tak, aby jim pomohl získat spasení) a zároveň žil životem, který by ho pro tuto duchovní cenu diskvalifikoval. Je rozhodnutý, že to nedopustí. Sám praktikuje duchovní kázeň, aby byl způsobilý pro Boží království.

CITÁTY Z CITÁTŮ pocházejí z World English Bible (WEB), což je veřejně dostupný (bez autorských práv) moderní anglický překlad Bible. World English Bible vychází z americké standardní verze (ASV) Bible, Starého zákona Biblia Hebraica Stutgartensa a řeckého většinového textu Nového zákona. ASV, který je kvůli vypršení autorských práv rovněž veřejným majetkem, byl velmi dobrým překladem, ale obsahoval mnoho archaických slov (hast, shineth atd.), která WEB aktualizoval.

BIBLIOGRAFIE:

Barclay, William, Daily Study Bible: (Edinburgh: The Saint Andrew Press, 1975)

Barrett, C.K., Black’s New Testament Commentary: (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1993)

Chafin, Kenneth L., The Preacher’s Commentary: (Nashville: Thomas Nelson, Inc., 1985)

Fee, Gordon D., The New International Commentary on the New Testament: The First Epistle to Corinthians (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 1987)

Cousar, Charles B., in Brueggemann, Walter; Cousar, Charles B.; Gaventa, Beverly R.; and Newsome, James D., Texts for Preaching: A Lectionary Commentary Based on the NRSV-Year B (Louisville: Westminster John Knox Press, 1993)

Hayes, Richard B., Interpretation: (Louisville: John Knox Press, 1997)

Holladay, Carl R., in Craddock, Fred B.; Hayes, John H.; Holladay, Carl R.; Tucker, Gene M., Preaching Through the Christian Year, B (Valley Forge: Trinity Press International, 1993)

Horsley, Richard A., Abingdon New Testament Commentary: (Nashville: Abingdon Press, 1998)

MacArthur, John, Jr., The MacArthur New Testament Commentary: (Chicago: The Moody Bible Institute of Chicago, 1984)

Morris, Leon, Tyndale New Testament Commentaries: (Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1985)

Nash, Robert Scott, Smyth & Helwys Bible Commentary: (Macon, Georgia: Smyth & Helwys Publishing, Inc., 2009)

Rogness, Michael, in Van Harn, Roger (ed.), The Lectionary Commentary: Theological Exegesis for Sunday’s Text (Teologická exegeze k nedělnímu textu). První čtení: The Old Testament and Acts (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2001)

Sampley, J. Paul, The New Interpreter’s Bible: (Nashville: Abingdon Press, 2002)

Jampley: Acts, Romans, 1 Corinthians, Vol. X (Nashville: Abingdon Press, 2002)

admin

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.

lg