Co znamená slovo „láska“ od člověka k člověku, natož od století ke století, je jedním z nejrozmanitějších v anglickém jazyce. Slovo „láska“ bylo kdysi „*leubh“, slovo, které používali protoindoevropané přibližně před pěti tisíci lety k označení péče a touhy. Když se slovo ‚love‘ dostalo do staré angličtiny jako ‚lufu‘, stalo se z něj jak podstatné jméno označující ‚hlubokou náklonnost‘, tak jeho potomek sloveso ‚mít velmi rád‘.
Jedním z prvních použití slova ‚love‘ a jeho největším vlivem bylo náboženství. ‚Láska‘ se používala k popisu laskavosti a náklonnosti k Bohu, stejně jako k popisu láskyplné oddanosti, která Bohu náleží: ‚Bůh je loue, a kdo přebývá v loue, přebývá v Bohu‘ (Jan 4,16). Z tohoto široce uznávaného významu se slovo „láska“ začalo používat pro pozitivní popis případů náklonnosti nebo laskavých činů.
Od střední angličtiny se však nejoblíbenějším významem slova „love“ stalo označení „milované osoby“(1255) – zejména svého milého. To přirozeně změnilo „love“ v intimní formu oslovení, která začala popisovat dění „milenců“, jako jsou milostné dopisy (cca 1240) a milostné písně (cca 1310). Člověk mohl od roku 1423 říkat, že se do někoho „zamiloval“, a o necelých sto let později, že je „zamilovaný“ (1530). ‚Milovat se‘ (1580) znamenalo ‚věnovat milostnou pozornost‘ jiné osobě a teprve v polovině dvacátého století se stalo eufemismem pro pohlavní styk. Slovo „love“ bylo do tenisu zavedeno od roku 1742 ve významu „bez skóre“ – z pojmu hrát „pro lásku“ vznikl pojem „hrát pro nic“.
Sexuální význam slova „love“ byl samozřejmě přítomen od samých počátků staré angličtiny, ale teprve od konce 17. století bylo „love“ silněji spojováno se sexem. Zpočátku se „láska“ používala k popisu zosobnění sexuální náklonnosti v podobě Amora: „Wher’er her step in beauty moves, around her fly a thousand loves“. Na počátku 18. století však „láska“ začala znamenat nedovoleného partnera nebo dokonce samotný pohlavní styk. Z tohoto významu vznikl negativní výraz „milostný spratek“ nebo jeho moderní podoba „milostné dítě“ (1805), která označovala „nemanželské dítě“. Nové významy slova „láska“ vznikaly i ve 20. století – „milostný život“ (1919) začal znamenat „kolektivní milostné aktivity člověka“ a původně se používal jako psychologický žargon.
Ilustrace: Philippa Rice
Dokončili jste psaní eseje? Můžeme vám pomoci s kopírováním.
Kopírovací tým vám pomůže esej zdokonalit. Pracujeme ve skupinách kopírovacích redaktorů, z nichž každý se střídá, aby vaše práce byla tou nejlepší možnou verzí. Nahrajte svůj návrh (na základě přísné dohody o mlčenlivosti), ihned si prohlédněte odhadovanou cenu a dohodněte se na termínu. Získejte okamžitou nabídku níže.
.