Hvad er Eishet Chayil?

Eishet Chayil (udtales aish-et chai-eel eller eishes chayil) oversættes normalt som “Kvinde af tapperhed”. Det er en del af Ordsprogenes Bog (kapitel 31:10-31), som traditionelt synges før sabbatmåltidet fredag aften.

Oprindelsen af skikken med at synge Eishet Chayil på sabbat er ukendt, men den er blevet bredt vedtaget af næsten alle jødiske samfund. Den synges ved begyndelsen af sabbatsaftensmåltidet, umiddelbart før Kiddush.

I mange hjem er det at synge Eishet Chayil en måde at ære familiens mor eller matriark på.

Sprogvers 31: Hvem er den tapre kvinde?

Det bibelske digt forstås almindeligvis som en ode til kvindelig styrke og kvaliteter og et øjeblik af påskønnelse for alt det hårde arbejde, husstandens kvinder har udfoldet for at forberede det overdådige sabbatmåltid.

Men denne populære forståelse er en smule forvirrende. Til at begynde med synes den ikke rigtig at give mening i sammenhængen. Eishet Chayil er trods alt det afsluttende afsnit i Ordsprogenes Bog – kong Salomons episke værk om visdom og moral. Hvorfor skulle Salomon vælge at afslutte denne bog med at skrive sin ideelle vision af kvindelighed?

Spørgsmålet bliver endnu mere kompliceret, når vi er mere opmærksomme på de faktiske ord i denne sang. For det ser ikke ud til at være en universel ode til “kvinder”. Eishet Chayil synes at henvise til en meget specifik person. For eksempel lyder et af versene: “Mange kvinder har udvist styrke, men du har hævet dig over dem alle” (Ordsprogene 31:29). Det lyder helt sikkert som om, at det henvender sig til et bestemt “du” og ikke til en generisk feminin karakter.

Og selv hvis vi antager, at Eishet Chayil er et generisk digt om kvinder, så rejser det en hel masse andre spørgsmål: Hvorfor idealiserer denne sang en “eishet chayil” af alle ting? Bogstaveligt talt, en kvinde med magt eller endda militær styrke? Er det de første prisværdige kvindelige dyder, man kommer til at tænke på?

Dertil kommer, at hvis vi ser på nogle af de andre kvaliteter hos den tapre kvinde, er det ikke nødvendigvis den slags ting, som vi ønsker at idealisere om kvinder i vores tid. For eksempel tales der i sangen om en kvinde, der bager brød (Ordsprogene 31:27) og syr gardiner (31:21-22), mens hendes mand “sidder med de ældste i byens porte” (31:23). Hvordan passer det ind i vores 21. århundredes bevidsthed? Er dette den model for kvindelighed, som vi ønsker at synge om omkring vores bord?

Af alle disse grunde er det svært at forene den almindelige forståelse af Eishet Chayil med selve teksten.

Eishet Chayil: Betydning & Fortolkning

Mens den specifikke hensigt bag skikken med at synge Eishet Chayil fredag aften er uklar, er der en række forskellige tilgange til at forklare denne praksis.

Som det er blevet nævnt, anser nogle mennesker det for at være en sang som en tak og anerkendelse af den hårdtarbejdende kvinde i husstanden. Men andre forstår Eishet Chayil – “den tapre kvinde” – som en metafor.

Nogle siger, at det er en henvisning til selve sabbaten. Mange steder i vores liturgi identificeres Shabbat med en feminin kvalitet. F.eks. begrebet Shabbat-dronning eller -brud. Denne tankegang tolker Eishet Chayil som en sang, der udtrykker vores kærlighed til og påskønnelse af sabbat og de gaver, som “hun” skænker os hver uge.

Andre tilskriver sangen en mere mystisk betydning. Ifølge den jødiske mystiske tankegang synges Eishet Chayil til ære for Shechina – det feminine guddommelige nærvær – som ifølge mystikerne er mere tilgængelig for os på sabbatsaftenen.

Eishet Chayil: A New Approach

Men ingen af disse forklaringer på skikken yder selve teksten i Ordsprogenes Bog 31 retfærdighed. Spørgsmålet er stadig, hvorfor kong Salomon skrev denne sang? Hvorfor afsluttede han sin visdomsbog med dette dramatiske digt, denne ode til en tapper kvinde? Hvad var hans hensigt?

Er det muligt, at vi har misforstået det hele? Kunne Salomon måske have skrevet dette om en bestemt kvinde, en “tapperhedskvinde”, som spillede en afgørende rolle i hans eget liv? Hvad er den dybere mening bag ordene i denne sang?

Rabbi Fohrman tager fat på disse spørgsmål og meget mere i dette tankevækkende kursus om Eishet Chayil. Tjek dette dybe dyk ind i den overraskende, skjulte betydning af teksten. Det vil fuldstændig forandre den måde, du forstår Eishet Chayil på.

Sprogvers 31: Eishet Chayil forklaret

Nedenfor er en opdeling af Eishet Chayil teksten, på original hebraisk og oversat til engelsk, fra Ordsprogenes kapitel 31, vers 10-31.

Det forklarer i detaljer træk ved en modig kvinde.

Eishet Chayil, Ordsprogene 31 på engelsk

10 En modig kvinde, hvem kan finde? Hendes værdi er langt større end rubiner.

11 Hendes mands hjerte stoler på hende, og hun mangler ingen skatte.

12 Hun er god mod ham, aldrig ond, alle sit livs dage.

13 Hun leder efter uld og hør, og hun lægger gerne sin hånd på dem.

14 Hun er som en handelsflåde, hun bringer sit brød langvejs fra.

15 Hun står op, mens det endnu er nat, og sørger for proviant til sit hushold, for sine tjenestepigers daglige kost.

16 Hun sætter sig en mark for øje og erhverver den; hun planter en vingård ved frugten af sit håndværk.

17 Hendes lænder er omgjordet med styrke, og hendes arme er mægtige.

18 Hun ser til, at hendes forretning trives, hendes lampe slukker aldrig om natten.

19 Hun lægger sin hånd på disken, og hendes fingre bearbejder spindlen.

20 Hun strækker sine håndflader ud mod de fattige, hun rækker sin hånd ud mod de trængende.

21 Hun frygter ikke for sit hushold på grund af sne, for hele hendes hus er klædt i karminrødt.

22 Hun laver dyner til sig selv, hendes klæder er af linned og purpur.

23 Hendes mand er kendt i portene, hvor han sidder blandt de ældste i landet.

24 Hun laver stof og sælger det, og hun tilbyder et bælte til kana’anæeren.

25 Hun er klædt i styrke og pragt; hun ler til den yderste dag.

26 Hun åbner sin mund med visdom, og venlighedens lære er på hendes tunge.

27 Hun overvåger sit husholdnings virksomhed, og hun spiser aldrig brød af lediggang.

28 Hendes børn står og glæder sig over hende, hendes mand roser hende.

29 Mange kvinder har udvist tapperhed, men du hæver dig over dem alle.

30 Nåde er falskhed, og skønhed er fade; en kvinde, der frygter Gud, er den, der skal lovprises.

31 Giv hende af frugten af hendes hænder, og lad hendes gerninger prise hende i portene.

Eishet Chayil, Ordsprogene 31 på hebraisk

Sprogsprogene 31 er et hebraisk akrostikum, vist i nedenstående opdeling.

יא בָּטַח בָּהּ, לֵב בַּעְלָהּ; וְשָׁלָל, לֹא יֶחְסָר.

יב גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא-רָע כֹּל, יְמֵי חַיֶּיהָ.

יג דָּרְשָׁה, צֶמֶר וּפִשְׁתִּים; וַתַּעַשׂ, בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ.

יד הָיְתָה, כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר; מִמֶּרְחָק, תָּבִיא לַחְמָהּ.

טו וַתָּקָם, בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ; וְחֹק, לְנַעֲרֹתֶיהָ.

טז זָמְמָה שָׂדֶה, וַתִּקָּחֵהוּ; מִפְּרִי כַפֶּיהָ, נָטְעָה כָּרֶם.

יז חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ; וַתְּאַמֵּץ, זְרוֹעֹתֶיהָ.

יח טָעֲמָה, כִּי-טוֹב סַחְרָהּ; לֹא-יִכְבֶּה בַלַּיְלָה נֵרָהּ.

יט יָדֶיהָ, שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹר; וְכַפֶּיהָ, תָּמְכוּ פָלֶךְ.

כ כַּפָּהּ, פָּרְשָׂה לֶעָנִי; וְיָדֶיהָ, שִׁלְּחָה לָאֶבְיוֹן.

כא לֹא-תִִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג: כִּי כָל-בֵּיתָהּ, לָבֻשׁ שָׁנִים.

כב מַרְבַדִּים עָשְׂתָה לָּהּ; שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ.

כג נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ; בְּשִׁבְתּוֹ, עִם-זִקְנֵי-אָרֶץ.

כד סָדִין עָשְׂתָה, וַתִּמְכֹּר; וַחֲגוֹר, נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי.

כה עֹז-וְהָדָר לְבוּשָׁהּ; וַתִּשְׂחַק, לְיוֹם אַחֲרוֹן.

כו פִּיהָ, פָּתְחָה בְחָכְמָה; וְתוֹרַת חֶסֶד, עַל-לְשׁוֹנָהּ.

admin

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

lg