Hvis du skriver sms’er på en iPhone, har du mulighed for at lade dine venner vide, når du har modtaget deres beskeder – en simpel meddelelse, hvor der står “læst”. Det kaldes en “læsekvittering”, og indtil denne uge var den eneste debat om dem, om man skulle slå dem til eller lade dem være slukket for altid.

Mindre opmærksomhed er dog blevet brugt på en mere subtil forskel: sætningens udtale. Siger man “reed”-kvitteringer eller “røde”-kvitteringer? Henviser man til fortiden af verbet “at læse”, eller behandler man “læse” som et substantiv, ligesom udtrykket “købsbon”?

Debatten har flået internettet i stykker. Vi har endelig fået et endeligt svar.

Mic

For først at måle offentlighedens følelser om dette vigtige emne, tweetede Mic’s Cooper Fleishman en afstemning, hvor han spurgte, hvilken version der var korrekt. Fortids-formen vandt med et hårfjer med 43 % af de 355 afgivne stemmer.

Som med andre aspekter af den større læserbrev-debat havde folk mægtig stærke følelser for hele sagen.

Trods den overvældende og grammatisk sunde logik i “rød” – det er en anerkendelse af en handling, der allerede er sket – nægtede Team Reed at trække sig tilbage.

Mic-tekstredaktør Kaitlyn Jakola gjorde udtalen af “reed” officiel i vores stilguide. “Det er kvitteringen for en læst, ligesom navneordet “læst”, som man giver noget,” sagde hun. Fremover, sagde hun, vil Mic’s redaktionelle standard behandle det som “reed”.

Vi henvendte os derefter til Apple. I en e-mail sagde en talskvinde, at efter at have kigget World Wide Developer’s Conference-keynotes igennem, kunne hun ikke finde verbal omtale af sætningen. Hun var ikke i stand til at pege i den ene eller den anden retning.

Giphy

Debatten syntes at synke ned i et dødvande. Men Apple-repræsentanten gik glip af denne video af WWDC-keynote-talen i 2011 – som Femsplain-redaktør Gabriela Barkho har tippet os om – hvor den tidligere Apple-chef Scott Forstall introducerede den nye iMessage-funktion. Den indeholdt nogle fede nye specifikationer, sagde han, herunder “leveringsbekræftelser, så du kan se, om den er blevet leveret til den anden persons enhed.”

Så kom han med hammeren.

“Og valgfrie læsekvitteringer, så du kan se, om den er blevet læst,” sagde Forstall og udtalte det meget tydeligt som “reed receipts”.”

YouTube

Skift til 1:12:20 for sandhedens øjeblik:

Det er selvfølgelig bare Scott Forstalls udtale, og det betyder ikke nødvendigvis, at det er hans måde at udtale det på. Ligesom i debatten om GIF med hårdt eller blødt “G” betyder én persons autoritative mening ikke automatisk, at alle andre tager fejl.

For nu ser det dog ud til, at vi har et semi-formelt svar på den store “reed”- versus “red”-debat i 2015, og det føles som det røde bryllup (eller er det reed-bryllup?) igen.

admin

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

lg