- “Do the needful” er et almindeligt udtryk på indisk engelsk.
- Det betyder “gør det, der er nødvendigt”.
- Hvis det lyder for kluntet eller vagt for dig, eller hvis dit publikum ikke vil være bekendt med det, kan du høfligt bede folk om at gøre det, du har brug for, at de gør i stedet.
- Du kan også sige gøre det, der skal gøres.
Lyder sætningen do the needful mærkeligt for dig? Det kan den måske, hvis du taler amerikansk engelsk eller britisk engelsk. Hvis du derimod taler indisk engelsk, kan det være den sætning, du skal bruge i mange situationer.
Hvad betyder “Do the Needful”?
Do the needful stammer oprindeligt fra Indien, er almindeligt anvendt i afrikanske lande og blev engang også hørt hyppigt i Det Forenede Kongerige. Efter den victorianske periode uddøde brugen af det i Vesten, men med den øgede outsourcing til og fra Indien begyndte det at blive hørt af engelsktalende i Vesten igen.
Do the needful betyder at gøre det, der er nødvendigt. Det bruges hovedsageligt i formel skriftlig kommunikation, især når man har med bureaukrati at gøre. Det kan indledes med ordene “venligt” eller “venligst”. Ideelt set bør det følge efter en forklaring på et problem, der skal løses, eller en anmodning, der fremsættes. Det er vigtigt at give tilstrækkelig kontekst om, hvad “the needful” egentlig er, fordi sætningen i sig selv ikke specificerer det.
Der er mange andre sætninger, du kan bruge i stedet for do the needful. “Vær sød at gøre det, jeg bad om” eller “kan du ikke nok ordne dette” kan være tilstrækkeligt, selv om “vær sød at gøre det, der skal gøres” eller “vær sød at gøre det, der kræves” er de sætninger, der ligger tættest på den oprindelige betydning.
Eksempler på “Do the Needful”