Alle bandemedlemmer har en opgave, når de køber deres andet hjem. Andet hjem er helt anderledes end første hjem, fordi de skal have et navn for at adskille dem fra første hjem. Nogle kalder det ved det, som det er f.eks. sommerhuset. Jeg skal til The Cottage, men reglerne er anderledes i udlandet. Husets navn skal være på sproget i det land, hvor det ligger, og det skal stå på en lille plakette, Man mener, at et udenlandsk navn giver beskyttelse mod vandaler, da de tror, at det er et lokalt hus, og det lyder så flersproget.

Det tager tid at finde det rigtige navn, men i mellemtiden kan du begynde at plaquere ved at sætte dette skilt op. En fra Translatørbanden sagde, at det betød Welcome This House is Mine not Yours.

Det næste skridt, indtil det specielle navn er fundet, er at vælge et skilt med tal på. Mange bandemedlemmer er chokerede og glade for at se skilte på engelsk til salg i Mexico som f.eks. dette.

Det tager tid og omhu at finde det rigtige navn. Når du vælger et hus, skal du finde et navn, der lyder romantisk på spansk. Den værste navngivningsteknik er at bruge dit efternavn. Det får dit hus til at lyde som en bar.

For at undgå det med efternavneegoet kan du opkalde dit hus efter din yndlingsgrøntsag, -frugt eller -fugl. En anden måde er at tænke på et hyggeligt ord som f.eks. rede. Denne metode er god, men ulempen er, at du ender med et engelsk ord, som kræver oversættelse. Når det er oversat, skal der en tur til Dolores Hidalgo for at få lavet en plakette i Talavera-keramik, og det eneste, der er nødvendigt, er at nagle den fast på dit hus, og nu har dit Casa nu et navn, som folk kan læse.

Men vær meget forsigtig, når du vælger en oversætter. Udlændinge finder stor glæde i at erstatte almindelige ord og udtryk med bandeord, når de bliver spurgt “Hvordan siger du?”. I stedet for at oversætte “Please may I try on those pants” vil de lære dig “Please pull down your pants” og håbe, at de er om, når du prøver dette udtryk. Ejeren af dette hus har endnu ikke opdaget ulempen ved at bruge en ondskabsfuld person.

Og det er ikke alle ord, der kan oversættes let. En eller anden naiv dame i Ajijic kan ikke forstå, hvorfor de lokale fnyser, når de går forbi hendes hus, og forstår ikke hendes kærlighed til at lave Calzones.

En idiotsikker måde at finde et husnavn på er at bruge det, der kaldes en spansk-engelsk ordbog eller i nogle tilfælde en engelsk-spansk ordbog. Disse sælges i boghandlerne og oversætter engelske ord til spansk og spanske ord til engelsk. De bruges af skolebørn. Når du har din bog, skal du slå op i det afsnit, hvor der står ord, du ikke forstår, og finde et ord, der taler til dig. Det fantastiske ved disse bøger er, at du ikke har brug for en oversætter, da ordets betydning på engelsk vil stå lige der. Denne metode til navngivning af huse resulterer i navne, som du ikke vil se ved hjælp af grøntsager, frugt, fugle og komfortable metoder. Men husk, at du i det mindste kigger på det engelske ord for at se, om det er passende. En sikkerhedsorienteret kvinde troede, at hun havde et godt husnavn

En anden regel for husnavngivning er, at du aldrig skal sige navnet på dit hus på engelsk, selv om du kender navnet. Når du siger ordet på engelsk, så vil stavningen være væk, og det vil lyde lidt fjollet. Fortæl folk, at du bor i Nest House eller House of Birds eller House of Pomegranites eller The Little House of Songbird. Åh ja Joe og jeg bor i House of Small Parrots eller følgende.

De fleste mennesker vil ikke vide, at du bor i House of Pancakes, fordi de ikke kan tale spansk eller ikke ejer eller ved, hvordan man bruger en spansk-engelsk ordbog.

Der er kun én måde at bruge dit husnavn på. I begyndelsen forsøger bandemedlemmerne at arbejde navnet på deres Casa ind i en samtale

Kom og besøg mig på Casa Viva

Men folk lærer hurtigt, at det ikke er særlig nyttigt at bruge husnavne, når man skal give vejvisere. Forestil dig at sige til en taxachauffør

Kør mig til Casa Agave.

Den tomme blikke bliver ikke bedre, når du tilføjer

Åh, det er ved Casa Preciosa.

Den mest almindelige brug af husnavne er at inkorporere dem i din adresse og gøre det til en del af dit personlige brevpapir

Donna og Tom Burgess
Casa Zanahorias
Calle Norte 12
San Miguel de Allende, GTO

Men den virkelige grund til et husnavn er at bruge det, når du lejer dit Casa. Forestil dig den glæde, din lejer føler, når de ved, at de lejer Casa Bugamblia eller Casa Latidah.

Casa Carino

Dream Castle

7 Soveværelsessuiter, 6 konger, 1 med tvillinger

$10.200 pr. uge, $34.000 pr. måned

Kredit for ideen til Gina.

admin

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

lg