Det er den tid på året igen. Det nye år venter på os, og med det er en af de mest traditionelle årstider i Japan lige rundt om hjørnet. For det, som julen er for os i Europa og USA, når hele familien samles, er det, som nytårsfesterne er i Japan. Men hvilke traditioner og skikke findes der i Japan i forbindelse med nytår (お正月, oshōgatsu), og hvordan adskiller de sig fra familie til familie?

Jeg var heldig nok til at tilbringe nytårsferien hos min kærestes familie i Niigata præfektur og personligt opleve traditionerne og skikkene i forbindelse med højtiden. Og selvfølgelig vil jeg gerne dele disse oplevelser med jer alle:

  • Nytårstraditioner og dekorationer
  • Nytårsmiddag: Osechi Ryori
  • Midnatstradition: Toshikoshi Soba
  • Første besøg i helligdommen: Hatsumode
  • Nytårsfrokost:
  • Fukubukuro og Otoshidama
  • Niigata præfektur er kendt for ris.
  • Vi tilbragte nytåret i Niigata.

En dyb rengøring til start på nytåret i Japan

Da vi havde planlagt at tage til Niigata den 30. december, nærmere bestemt til Nagaoka, begyndte vores forberedelser til nytåret et par dage i forvejen.

En typisk del af nytårstraditionerne er den såkaldte osōji (大掃除), den store oprydning før årsskiftet. Gamle, glemte ting bliver sorteret fra, og hvert hjørne af huset bliver skrubbet rent.

Værktøjer til nytårsrengøring.

Et hus eller en lejlighed kan ligne en slagmark under denne udrensning for at rense et rum for snavs og støv, der er samlet fra det gamle år.

Rejse i nytårsrusen i Japan

Hvis du planlægger at tilbringe nytåret i Japan, skal du være advaret om, at nytår som den gyldne uges ferie i foråret er en af de mest populære rejseperioder, og togene vil være overfyldte.

Da Shinkansen var for dyrt for os, begyndte vi rejsen fra Tokyo til Nagaoka med de lokale toglinjer på Seishun 18 Kippu. Så en normal 2 timers Shinkansen-tur blev til 5 ½ time, hvoraf vi måtte stå det meste af tiden, da vi ikke var de eneste, der ville besøge deres familier.

Der er selvfølgelig også billigere muligheder for togrejser i Japan. Du kan f.eks. finde mere information om Japan Rail Pass i vores artikel om transport i Japan.

  • Kigger ud af vinduet på vores overfyldte tog i nytårssæsonen i Japan.

Du må vænne dig til en fuldt booket Shinkansen og overfyldte lokaltog i denne tid. Nærbutikker og hæveautomater i mere landlige områder kan også være lukket.

Nytårstraditionen med kort og dekoration i Japan

En anden integreret del af det japanske nytår er nengajō (年賀状) nytårskort, som typisk afbilder det kommende års stjernetegnsdyr. Stjernetegnets tegn for 2020 er rotten, og 2021 bliver oksens år. De fleste af billederne og dekorationerne lignede søde mus, og vi valgte små hamsterlignende gnavere til vores nytårskort.

Mens vi tog os af nengajō’en, lavede min kærestes far kagami-mochi (鏡 餅, “spejlris-kage”), som placeres foran kamidanaen (神棚), et miniature Shinto husalter. Kagami-mochi består af to stablede rispandekager, som afrundes med en mandarin (みかん, mikan) på toppen. Den udgør et typisk symbol på nytår i Japan.

  • Kamidana, et shinto-alter i miniformat til husholdningsbrug.

Disse mochi-riskager må ikke spises før den 11. januar, da de legemliggør guden Toshigama-sama, og det er først passende at spise dem, når guden har forladt husstanden.

  • Kagami-mochi er et typisk symbol på nytår.
  • Kadomatsu er også en traditionel nytårsudsmykning.

Osechi Ryori: Nytårsmiddag i Japan

Det var heldigvis ikke noget stort problem at vente på at spise mochi’en, for højdepunktet på denne aften den 31. december var osechi-ryōri (お節料理). Denne traditionelle japanske nytårsmad er en sand fest for både øjne og mave. Komponenterne i osechi, som den forkortes, er ofte tilberedt med en masse sukker, mirin og sojasovs for at få dem til at holde længere. Der er som regel så meget mad i et osechi-måltid, at man kan spise rester i de næste par dage efter nytåret.

  • Et traditionelt nytårsmåltid kaldet osechi-ryori er normalt tilberedt med en masse sukker, mirin og sojasauce for at få dem til at holde længere.

Ud over den traditionelle osechi serverede min kærestes mor os sushi, krabbe og forskellige salater. Som hun forklarede mig, er osechi-dellerne forskellige fra familie til familie. Lokale specialiteter dominerer de fleste af retterne. På grund af sin nærhed til kysten har Nagaoka en række lækre fisk og skaldyr at byde på, så det var ikke overraskende, at disse var rigeligt til rådighed den aften.

  • Lokale specialiteter i Nagaoka.

Nytårsspil og særlige tv-programmer for familien

Mens vi i Tyskland eller andre vestlige lande måske tager ud til nytårsfest, er nytårsaften i Japan en hyggelig begivenhed, som tilbringes hjemme med familien. En integreret del af aftenen er også at se de mange nytårsspecials i fjernsynet.

At se en nytårsspecial i fjernsynet er en del af mange familiers traditioner.

For min kærestes familie er hanafuda (花札) en del af en typisk nytårstradition. “Blomsterkortene” symboliserer årets 12 måneder, og hvert kort har en forskellig værdi. Vi var så opslugt af vores spil, at vi næsten overså nedtællingen, der dukkede op på tv’et, som spillede i baggrunden.

Spiller et spil hanafuda på nytår.

Midnatstradition i det nye år med Toshikoshi Soba Noodles

I dag ville vi have åbnet champagneflaskerne i Tyskland og krammet hinanden, men overgangen til det nye år er lidt mere rolig i Japan.

Med et “Akemashite omedetō!” (明けましておめでとう) ønskede vi hinanden et godt nytår, inden det kulinariske festmåltid fortsatte med toshikoshi soba (年 蕎麦し蕎麦) kort efter midnat.

Toshikoshi soba er en del af nytårstraditionen i Japan, hvor familier spiser boghvedennudler i de første timer efter midnat.

Soba, eller boghvedennudler, der er en integreret del af det japanske køkken. På nytår symboliserer toshikoshi soba overgangen fra det gamle år til det nye år, ligesom det at bide i boghvedennudlerne er ensbetydende med at give slip på det gamle år.

Vi spiste dem i en kold dashi-bouillon med forårsløg og nogle krydderier og sesam, men der kan også være forskellige variationer, alt efter personens eller familiens smag.

Hatsumode: Indledning af det nye år med en bøn

Efter at have spist toshikoshi soba fortsatte nytårsfesterne. Vi tog vores tykke vintertøj på og begav os til en lille helligdom i nabolaget, kaldet Hachimangu-helligdommen, til vores første helligdomsbesøg i år kaldet hatsumode (初詣).

  • Hatsumode, den første bøn i det nye år, ved Hachimangu-helligdommen i Nagaoka.

Næst gik turen til den næste helligdom, Hōtokusan Inari Taisha Shrine. Det siges, at det blev bygget til ære for solgudinden Amaterasu på ordre af den japanske præstedronning Himiko, som levede fra omkring 170 til 248.

I Hōtokusan Inari Taisha Shrine skrev vi vores navne på små papirfigurer kaldet hitogata. De hvide papirfigurer symboliserer en mand, og den røde en kvinde. Ud over vores navne skrev vi også vores fødselsår og nuværende alder ned.

  • Hōtokusan Inari Taisha Shrine
  • Med afbrændingen af hitogata tages ulykken væk fra dig.

Vi afleverede dem derefter til skrinets personale, og som min kærestes far forklarede mig, ville disse papirfigurer senere blive brændt, mens præsterne bad for vores helbred og lykke. Alt uheld ville blive fjernet fra os ved at brænde hitogata.

Nytårsfrokost med Ozoni og Mochi

Den 1. januar starter det obligatoriske nytårssalg. Inden vi kastede os ud i menneskemængderne, skulle den traditionelle nytårsfrokost serveres. Og til min store glæde bestod den af en masse mochi!

Den 1. januar spises de klistrede riskager typisk på en salte eller en sød måde, selvom det ikke er så let at afgøre, hvilken variant man foretrækker. Jeg ville også gerne prøve den traditionelle nytårssuppe ozoni (お雑煮). Denne grøntsagssuppe, som er tilberedt med dashi, indeholder mochi som en særlig sideskål.

  • Traditionel nytårssuppe, ozoni.
  • Mochi med ankō, sød rødbønnepasta og kinako, et pulver lavet af ristede sojabønner.

Ud over ozoni fik vi også mochi med ankō (餡子), sød rød bønnepasta, samt med kinako (きな粉), et pulver lavet af ristede sojabønner. Denne nytårstradition bør spises med forsigtighed, da rapporterne om dødsfald, hvor folk er blevet kvalt, mens de spiste mochi, stiger hvert år. Derfor bør man ikke spise dem for hurtigt og altid have te eller vand ved sin side!

Nytårsshopping og Fukubukuro i Japan

Efter morgenmaden gik vi direkte ind i travlheden i et indkøbscenter, hvor butikkerne lokkede kunderne ind med udsalg, der dukker op omkring nytår. De såkaldte fukubukuro (福袋, “lykkeposer”) er særligt populære og indeholder varer fra en bestemt butik, selv om du ikke ved, hvad der er i din pose, før du køber en. Hvis du vil have en fukubukuro fra en populær butik som Pokemon Center eller Ghibli, bør du tage hen til butikken, før den åbner, da der hurtigt kan opstå trængsel.

Vores hovedmål var dagligvarebutikkerne for at handle ind til ankomsten af flere familiemedlemmer, der skulle komme på besøg om aftenen. Når det er sagt, afholdt det mig ikke fra at tilføje et par ekstra varer som f.eks. tøj i min indkøbspose.

  • Du kan få traditionel nytårspynt i stormagasiner.
  • Kadomatsu foran indgangen til indkøbscenteret.

De enkelte familiers unikke nytårstraditioner

Traditionerne varierer fra familie til familie, og derfor kan jeg kun tale om mine personlige erfaringer. En tradition i min kærestes familie er, at man skriver sit personlige nytårsønske, som skal følge en gennem hele året. For første gang prøvede jeg kalligrafi under min nytårsoplevelse i Japan.

  • At nedskrive nytårsønsker er en familietradition.

Otoshidama: En anden almindelig tradition er at uddele otoshidama (年玉). Denne nytårstradition er især glædelig for børnene, da de modtager penge fra familiens voksne. Det er kutyme, at de yngste får deres lommepenge hos min kærestes familie, inden de bliver uddelt til de ældre børn. Som den ældste var jeg den sidste til at modtage min otoshidama.

Bagefter spillede vi bingo for at satse nogle af vores små beløb af nytårspenge, hvilket var meget underholdende for 13 personer.

Access to Nakaoka

Oplev et anderledes nytår i Japan

Hvis du nogensinde får mulighed for at opleve nytårsfesterne med en japansk familie, så benyt dig af denne mulighed! Det var en meget speciel oplevelse for mig at opleve alle traditioner og skikke på første hånd. Derfor vil jeg gerne benytte lejligheden til at takke min kærestes familie igen – for gæstfriheden, tålmodigheden med at forklare mig alting og den varme velkomst til deres familie.

admin

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

lg