• Do the needful ist eine gebräuchliche Redewendung im indischen Englisch.
  • Es bedeutet, das zu tun, was nötig ist.
  • Wenn es Ihnen zu klobig oder vage klingt oder wenn Ihr Publikum damit nicht vertraut ist, können Sie die Leute stattdessen höflich bitten, das zu tun, was Sie von ihnen verlangen.
  • Sie können auch sagen, tun Sie, was getan werden muss.

Kommt Ihnen der Ausdruck do the needful seltsam vor? Vielleicht, wenn Sie amerikanisches Englisch oder britisches Englisch sprechen. Wenn Sie jedoch indisches Englisch sprechen, ist dies in vielen Situationen Ihre erste Wahl.

Ein Tipp: Möchten Sie sicherstellen, dass Ihre Texte immer gut aussehen? Grammarly kann Sie vor Rechtschreibfehlern, Grammatik- und Zeichensetzungsfehlern und anderen Schreibproblemen auf all Ihren Lieblingswebsites bewahren.

Was bedeutet „Do the Needful“?

Do the needful stammt ursprünglich aus Indien, wird in afrikanischen Ländern häufig verwendet und war früher auch im Vereinigten Königreich häufig zu hören. Nach dem viktorianischen Zeitalter starb sein Gebrauch im Westen aus, aber mit der Zunahme des Outsourcings nach und aus Indien begann es, wieder ins Bewusstsein der Englischsprechenden im Westen zu gelangen.

Do the needful bedeutet, das zu tun, was nötig ist. Es wird hauptsächlich in der formellen schriftlichen Kommunikation verwendet, vor allem im Umgang mit der Bürokratie. Ihr können die Worte „freundlicherweise“ oder „bitte“ vorangestellt werden. Idealerweise sollte es auf eine Erklärung eines Problems folgen, das gelöst werden muss, oder auf eine Anfrage, die gestellt wird. Es ist wichtig, genügend Kontext darüber zu liefern, was „das Nötigste“ eigentlich ist, da der Satz selbst keine Angaben macht.

Es gibt viele andere Sätze, die Sie anstelle von „das Nötigste tun“ verwenden könnten. „Bitte tun Sie, worum ich Sie gebeten habe“ oder „Könnten Sie das bitte in Ordnung bringen?“ könnten genügen, obwohl „bitte tun Sie, was getan werden muss“ oder „bitte tun Sie, was erforderlich ist“ die Formulierungen sind, die der ursprünglichen Bedeutung am nächsten kommen.

Beispiele für „Do the Needful“

„Es geht nicht darum, den gesamten Text Wort für Wort zu kopieren, sondern das ursprüngliche Werk zu assimilieren und seinen Geist neu zu erschaffen“, sagte er und fügte hinzu, dass die bestehenden englischen Übersetzungen von Tiruppavai nicht „do the needful“ sind.

Minister Mahat sagte, dass die beiden Seiten wahrscheinlich auch einen Aufsichtsmechanismus ankündigen werden, um Projekte, die im Rahmen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit Indiens in Nepal laufen, zu überwachen und das Nötige für ihre rechtzeitige Fertigstellung zu tun.

Aber in einer Zeit wie dieser ist es für Präsident Muhammadu Buhari unerlässlich, das Nötige zu tun und einheimische Hersteller und Industrielle zu ermutigen, bevor er die Einfuhr wichtiger Güter verbietet.

Wenn das nicht der Fall ist, sollte sich der Generaldirektor des Nachrichtendienstes bei den Richtern, bei allen Nigerianern und bei Präsident Buhari, der ihn ernannt hat, in aller Form entschuldigen und dann „das Nötige tun“.

admin

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.

lg