(17) Car notre légère affliction… – Plus exactement, la légèreté actuelle de notre affliction. Ceci est à la fois plus littéralement en accord avec le grec, et soutient mieux l’antithèse équilibrée des clauses.

Un bien plus excessif…–La phrase grecque est adverbiale plutôt qu’adjectivale : travaille pour nous excessivement, excessivement. Suivant l’idiome hébreu qui consiste à exprimer l’intensité par la répétition du même mot, (utilisé de ce même mot « excessivement » dans Genèse 7:19 ; Genèse 17:2), il cherche à accumuler une phrase sur une autre (littéralement, selon l’excès à l’excès) pour exprimer son sens de la gloire incommensurable qu’il a en vue.

Verset 17. – Pour notre légère affliction, qui n’est qu’un moment ; littéralement, pour la légèreté immédiate de notre affliction. Travaille pour nous. Fait naître pour nous, avec toute la force incommensurable d’une loi naturelle et progressive. Un poids de gloire bien plus considérable et éternel ; littéralement, de l’excès à l’excès. Pour l’expression « à l’excès » – caractéristique, comme d’autres expressions émotionnelles, de ce groupe d’épîtres – voir 2 Corinthiens 1:8 ; Galates 1:13. Le mot « éternel » est en antithèse avec le « pour un instant ». Le « poids » est suggéré par la « légèreté », et peut-être aussi par le fait qu’en hébreu le mot pour « gloire » signifie aussi « poids ». Le contraste général se retrouve également dans Matthieu 5:12 ; 1 Pierre 5:10 ; Hébreux 12:10 ; Romains 8:18. Les fréquentes ressemblances entre cette épître et celle aux Romains sont naturelles quand on se rappelle qu’elles ont été écrites à quelques mois d’intervalle.
Commentaires parallèles …

Lexicon

Pour
γὰρ (gar)
Conjonction
Grec de Strong 1063 : Pour . Une particule primaire ; proprement, attribuer une raison.
Notre
ἡμῶν (hēmōn)
Pronomètre personnel / possessif – génitif 1ère personne plurielle
Grec de Strong 1473 : Je, le pronom de la première personne. Un pronom primaire de la première personne I.
light
ἐλαφρὸν (elaphron)
Adjectif – Nominatif neutre singulier
Grec de Strong 1645 : Léger, non pesant. Probablement apparenté à elauno et à la base de elasson ; léger, c’est-à-dire facile.
temporaire
παραυτίκα (parautika)
Adverbe
Grec de Strong 3910 : De para et dérivé de autos ; à l’instant même, c’est-à-dire momentané.
affliction
θλίψεως (thlipseōs)
Nom – Génitif féminin singulier
Grec de Strong 2347 : Persécution, affliction, détresse, tribulation. De thlibo ; pression.
Produit
κατεργάζεται (katergazetai)
Verbe – Présent Indicatif Moyen ou Passif – 3e personne du singulier
Grec de Strong 2716 : De kata et ergazomai ; travailler pleinement, c’est-à-dire accomplir.e. Accomplir ; par implication, terminer, mode.
pour nous
ἡμῖν (hēmin)
Pronomètre personnel / possessif – Datif 1ère Personne Pluriel
Grec de Strong 1473 : Je, le pronom de la première personne. Pronom primaire de la première personne I.
an éternel
αἰώνιον (aiōnion)
Adjectif – Accusatif neutre singulier
Grec de Strong 166 : De aion ; perpétuel.
Gloire
δόξης (doxēs)
Nom – Génitif Féminin Singulier
Grec de Strong 1391 : De la base de dokeo ; gloire, dans une application large.
loin
καθ’ (kath’)
Préposition
Grec de Strong 2596 : Particule primaire ; en bas, dans des relations variées (génitif, datif ou accusatif) avec lesquelles il est joint).
outweighs .
βάρος (baros)
Nom – Accusatif neutre singulier
Grec de Strong 922 : Probablement du même que base ; poids ; dans le Nouveau Testament seulement, au sens figuré, une charge, l’abondance, l’autorité.

Sauter à la page précédente

Affliction Age-Durée Fardeau Comparaison Eternel Dépassant Excessivement Loin Gloire Léger Matière Mesure Momentané Dépasse le Présent Produisant Court Léger Souffrance Surpassant Temps Transitoire Tribulation Trouble Troubles Poids Travaille

Sauter à la page suivante

Affliction Age-…Pendant Fardeau Comparaison Eternel Excédant Extrêmement Loin Gloire Lumière Matière Mesure Moment Momentané Dépasse le Présent Produisant Courte Légère Souffrance Dépassant le Temps Transitoire Tribulation Trouble Troubles Poids Travaille Œuvre

Liens

2 Corinthiens 4 :17 NIV
2 Corinthiens 4:17 NLT
2 Corinthiens 4:17 ESV
2 Corinthiens 4:17 NASB
2 Corinthiens 4:17 KJV
2 Corinthiens 4:17 BibleApps.com
2 Corinthiens 4:17 Biblia Paralela
2 Corinthiens 4:17 Chinese Bible
2 Corinthiens 4:17 French Bible
2 Corinthiens 4:17 Clyx Quotations
NT Letters : 2 Corinthiens 4:17 Pour notre légère affliction qui (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)

admin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

lg