Cet article fait partie de la série Top 5 des mots d’argot espagnol recherchés sur Google où nous présentons une liste complète d’exemples pour :

1. Argot espagnol pour ami
2. Argot espagnol pour weed
3. Argot espagnol pour personne blanche
4. Argot espagnol pour cool
5. Argot espagnol pour fille

L’argot espagnol pour ami est la première suggestion que Google vous donne lorsque vous tapez l’expression « argot espagnol pour » dans la boîte de recherche. Alors, laissez-moi vous dire qu’il y a beaucoup de mots. Par exemple, le Diccionario de Americanismos répertorie 140 termes ! J’ai fait mes recherches en utilisant toutes les ressources de ma bibliothèque d’argot espagnol et voici une liste d’une bonne quantité de mots espagnols utilisés en Amérique latine pour désigner un ami proche ou un mec. Tout en un seul endroit!

Amigo est la traduction générique commune pour ami en espagnol et à partir de ce mot, vous pouvez obtenir quelques variations telles que amigazo, amigocho (Mexique), amigui (Chili) et amigucho. Mais si vous voulez vous mêler aux locaux, vous devriez considérer certains mots de cette liste:

53 Exemples d’argot espagnol pour ami

1. acere : Cuba

2. alero : C’est le mot espagnol pour  » avant-toit « , mais peut signifier ami au Guatemala, au Honduras et au Salvador.

3. bonco : Il est utilisé à Cuba pour désigner un ami proche ou aussi des hommes séduisants

4. bróder ou frère : Le Venezuela, le Pérou, le Honduras, le Salvador, le Nicaragua, le Panama, la République dominicaine et l’Équateur utilisent l’adaptation espagnole bróder, mais Porto Rico et la Bolivie utilisent l’anglais « brother » selon le Diccionario de Americanismos.

5. broster : du mot « frère » au Pérou

6. buey : C’est l’espagnol pour « bœuf », mais signifie aussi ami au Mexique et au Nicaragua.

7. cabro : Costa Rica

8. cabrón : Mexique, Guatemala, El Salvador, Honduras et Nicaragua.

9. carnal : Mexique, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Argentine et Venezuela.

10. causa : Pérou

11. chamo : Venezuela

12. chero : Honduras et El Salvador

13. choche ou chochera : Pérou

14. chómpiras : Mexique

15. cobio : Cuba

16. collera : un groupe d’amis proches au Pérou

17. compa : C’est une contraction de compañero et il est utilisé au Mexique, au Guatemala, au Honduras, au Salvador, au Nicaragua, en Argentine et au Costa Rica.

18. coño de madre : Venezuela

19. consorte : Cuba, Porto Rico

20. cuaderno : Mexique

21. cuadro : Colombie

22. cuate : Je pensais que c’était un mot uniquement mexicain, mais j’ai été surpris de constater qu’il est également utilisé au Guatemala, au Honduras, au Nicaragua, au Venezuela, en Bolivie et au Paraguay selon le Diccionario de Americanismos.

23. cúmbila : Cuba

24. diablo : utilisé au Venezuela (entre gangs)

25. ecobio : Cuba

26. el mío : Venezuela

27. fren : Panama. De l’anglais « friend ».

28. gallada : Pérou, Colombie

29. gancho : Ce mot signifie « crochet » en espagnol, mais il est utilisé au Chili comme « ami » ou « copain »

30. gauche : Venezuela

31. gomía : Ce mot est formé en changeant l’ordre des syllabes de « amigo » en Argentine.

32. güey : Au Mexique, utilisé comme un nom est « ami », mais il peut également être utilisé comme une interjection pour exprimer la surprise

33. hermano ou hermana : Celui-ci est utilisé presque dans toute l’Amérique latine : Guatemala, Panama, Porto Rico, République dominicaine, Colombie, Venezuela, Equateur, Pérou, Bolivie, Paraguay, Argentine, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Chili et moins utilisé au Costa Rica.

34. llave, llavería ou llavero : Colombie

35. llave : République dominicaine, Venezuela et nord de la Colombie

36. mae : Costa Rica

37. manito : Nicaragua et République dominicaine, Mexique

38. mano : Guatemala, Nicaragua, Bolivie et Panama.

39. ñaño ou ñaña : Pérou et nord-ouest de l’Argentine

40. ñero ou ñera : C’est le diminutif de compañero ou compañera et est utilisé au Mexique, au Honduras, au Salvador, au Venezuela et en Colombie (nord et sud-ouest)

41. pana fuerte : Porto Rico

42. pana : Mexique, Panama, République dominicaine, Porto Rico, Venezuela, Equateur, Bolivie (Ouest), Honduras, Salvador et Nicaragua.

43. panadería : Venezuela

44. panaful : République dominicaine

45. panita : Porto Rico et Équateur

46. parce : Colombie

47. parcero : Colombie et Equateur

48. pasiero : Panama

49. pata : Cuba, Pérou, Bolivie (Sud-Ouest) et Chili

50. primo : Honduras, Mexique, Costa Rica et Bolivie orientale

51. vale : Nord de la Colombie et Venezuela

52. won : du mot « huevón » au Pérou.

53. yunta : Nicaragua, Cuba, Bolivie, Chili, Paraguay, Argentine, Uruguay, Venezuela et Pérou

Il y a plein d’autres mots, mais je pense que cette liste vous donnera un bon goût de toute l’Amérique latine. Si vous voulez connaître d’autres mots d’argot espagnol pour ami, consultez le dictionnaire en ligne Speaking Latino ici.

Dans les prochains posts de cette série Le Top 5 des mots d’argot espagnol recherchés sur Google, je vous donnerai la liste pour weed, personne blanche, cool et fille.

Voyez ces autres articles sur les mots d’argot espagnol.

admin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

lg