(17) Per la nostra leggera afflizione…–Più precisamente, la presente leggerezza della nostra afflizione. Questo è allo stesso tempo più letteralmente in accordo con il greco, e sostiene meglio l’antitesi equilibrata delle clausole.
A far more exceeding …–La frase greca è avverbiale piuttosto che aggettivale: worketh for us exceedingly, eccessivamente. Seguendo l’idioma ebraico di esprimere l’intensità con la ripetizione della stessa parola, (usato per questa stessa parola “eccessivamente” in Genesi 7:19; Genesi 17:2), egli cerca di accumulare una frase sull’altra (letteralmente, secondo l’eccesso all’eccesso) per esprimere il suo senso della gloria incommensurabile che ha in vista.
Versetto 17. – Per la nostra leggera afflizione, che è solo per un momento; letteralmente, per l’immediata leggerezza della nostra afflizione. Lavora per noi. Sta realizzando per noi, con tutta la forza incommensurabile di una legge naturale e progressiva. Un peso di gloria molto più grande ed eterno; letteralmente, in eccesso fino all’eccesso. Per la frase, “all’eccesso – caratteristica, come altre espressioni emotive, di questo gruppo di epistole – vedi 2 Corinzi 1:8; Galati 1:13. La parola “eterno” è in antitesi al “per un momento”. Il “peso” è suggerito dalla “leggerezza”, e forse anche dal fatto che in ebraico la parola per “gloria” significa anche “peso”. Il contrasto generale si trova anche in Matteo 5:12; 1 Pietro 5:10; Ebrei 12:10; Romani 8:18. Le frequenti somiglianze tra questa epistola e quella ai Romani sono naturali quando ricordiamo che furono scritte a pochi mesi di distanza l’una dall’altra.
Commenti paralleli …
For
γὰρ (gar)
Congiunzione
Greco di Strong 1063: Per. Una particella primaria; propriamente, assegnare una ragione.
nostro
ἡμῶν (hēmōn)
Pronome personale / possessivo – Genitivo 1a persona plurale
Greco di Strong 1473: Io, il pronome di prima persona. Un pronome primario della prima persona I.
Leggero
ἐλαφρὸν (elaphron)
Aggettivo – Nominativo Neuter Singolare
Greco di Strong 1645: Leggero, non pesante. Probabilmente affine a elauno e alla base di elasson; leggero, cioè facile.
temporaneo
παραυτίκα (parautika)
avverbio
Greco forte 3910: Da para e un derivato di autos; all’istante, cioè momentaneo.
afflizione
θλίψεως (thlipseōs)
Nome – Genitivo Femminile Singolare
Greco di Strong 2347: Persecuzione, afflizione, angoscia, tribolazione. Da thlibo; pressione.
sta producendo
κατεργάζεται (katergazetai)
Verbo – Indicativo Presente Medio o Passivo – 3° Persona Singolare
Greco di Strong 2716: Da kata e ergazomai; lavorare pienamente, cioè.e. Accompagnare; per implicazione, finire, moda.
per noi
ἡμῖν (hēmin)
Pronome personale / possessivo – Dativo 1a persona plurale
Greco di Strong 1473: Io, il pronome di prima persona. Un pronome primario della prima persona I.
an eternal
αἰώνιον (aiōnion)
Adjective – Accusative Neuter Singular
Strong’s Greek 166: Da aion; perpetuo.
gloria
δόξης (doxēs)
Sostantivo – Genitivo Femminile Singolare
Greco Forte 1391: Dalla base di dokeo; gloria, in un’ampia applicazione.
far
καθ’ (kath’)
Preposizione
Greco Forte 2596: Una particella primaria; giù, nelle varie relazioni (genitivo, dativo o accusativo) con cui è unita).
supera .
βάρος (baros)
Nome – Accusativo Neuter Singolare
Greco Forte 922: Probabilmente dallo stesso di base; peso; solo nel Nuovo Testamento, figurativamente, un carico, abbondanza, autorità.
Età dell’Afflizione-Durante il Confronto del Fardello Eterno Eccedente Eccessivo Lontano Gloria Leggero Materia Misura Momento Momentaneo Supera Presente Produce Breve Lieve Sofferenza Supera Tempo Transitorio Tribolazione Guai Peso Opera
Età dell’Afflizione-Durante il fardello Confronto Eterno Eccedente Eccessivo Lontano Gloria Leggero Materia Misura Momento Momentaneo Supera Presente Producendo Breve Lieve Sofferenza Superando Tempo Transitorio Tribolazione Problemi Peso Opera
2 Corinzi 4:17 NIV
2 Corinzi 4:17 NLT
2 Corinzi 4:17 ESV
2 Corinzi 4:17 NASB
2 Corinzi 4:17 KJV
2 Corinzi 4:17 BibleApps.com
2 Corinzi 4:17 Biblia Paralela
2 Corinzi 4:17 Bibbia cinese
2 Corinzi 4:17 Bibbia francese
2 Corinzi 4:17 Clyx Quotations
NT Lettere: 2 Corinzi 4:17 Per la nostra leggera afflizione che (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)