Com’è stata la tua sessione di ginnastica ieri? Hai “gettato la spugna”? Hai “incontrato il tuo avversario”? Aspetta. Non hai idea di cosa stiamo parlando? Non c’è problema! Continua a leggere per scoprire 20 modi di dire sportivi in inglese. Sì, gli anglofoni li usano sempre, ecco perché imparare queste espressioni è così importante per il tuo inglese quotidiano – non tutto quello che la gente dice deve essere preso alla lettera.
- 20 modi di dire sportivi in inglese
- Per far cadere la palla
- Per dare il meglio di te
- Essere fuori dalla lega (di qualcuno)
- Saltare alle conclusioni
- Per restare in testa al gioco
- Per colpire qualcuno sotto la cintura
- Per incontrare (la propria) partita
- Un colpo lungo
- Non preoccuparti
- Per mantenere la palla in movimento
- Gettare la spugna
- Per stabilire il ritmo (di qualcosa)
- La palla è nel tuo campo
- Per chiamare i colpi
- Avere il sopravvento
- Prendere tempo
- Prendere il toro per le corna
- Prendere le parti
- Per essere sull’obiettivo
- Vai alla distanza
20 modi di dire sportivi in inglese
Per far cadere la palla
Origine: Probabilmente baseball, football americano o cricket, in cui far cadere una palla è un grave errore.
Quando si fa cadere la palla, significa che si è fatto un errore stupido o si è dimenticato qualcosa di veramente importante. In alcune situazioni, significa anche che ti sei arreso prima di raggiungere il tuo obiettivo… che è sicuramente un errore! Puoi pensare a una o due situazioni nella tua vita in cui hai perso la palla?
Esempio: “Hai perso la palla quando hai rifiutato quell’offerta di lavoro”.
Per dare il meglio di te
Origine: Sport di tiro.
A volte ci sentiamo insicuri e preoccupati, ma vogliamo qualcosa così tanto che decidiamo comunque di inseguirla. Potrebbe essere un colloquio di lavoro, un’audizione, ottenere un appuntamento o trasferirsi all’estero. In queste situazioni, dobbiamo “fare del nostro meglio” – questo significa fare del proprio meglio.
Esempio: “Dai a questa audizione il tuo colpo migliore – non te ne pentirai!”
Essere fuori dalla lega (di qualcuno)
Origine: Baseball.
Quando qualcuno è fuori dalla tua portata, significa che è molto meglio o ha più successo di te. Gli anglofoni lo usano per parlare di persone che non appartengono allo stesso gruppo a causa della loro diversità. Forse avete consigliato ad uno dei vostri amici di non uscire con una certa persona perché pensavate che non fosse allo stesso livello… beh, ora potete provare questo idioma!
Esempio: “Non vorrà mai uscire con me, guardala! È fuori dalla mia portata”
Saltare alle conclusioni
Origine: Saltare!
Gli uomini possono essere impulsivi, emotivi e irrazionali a volte. Ecco perché esiste l’idioma “saltare alle conclusioni”. Quando si crede che qualcosa sia vero senza avere abbastanza prove a sostegno della propria idea, si sta saltando alle conclusioni. C’è stato un momento nella tua vita in cui sei saltato alle conclusioni e poi hai scoperto che avevi torto?
Esempio: “Lo stai accusando di averti rubato il portafoglio, ma non hai ancora le prove che l’abbia fatto. Non saltare alle conclusioni!”
Per restare in testa al gioco
Origine: Qualsiasi sport strategico che coinvolge la competizione.
Un modo intelligente per essere professionali è essere preparati. A volte dobbiamo prevedere cosa faranno i nostri concorrenti e sapere quale sarà la loro prossima mossa. Dobbiamo anche sapere cosa aspettarci da una sfida, essere organizzati e rimanere concentrati. Stare davanti al gioco significa avere un vantaggio competitivo essendo preparati e facendo qualcosa prima che gli altri si aspettino che tu lo faccia.
Esempio: “La scadenza per la relazione è domani, ma voglio essere in anticipo, così l’ho finita ieri.”
Per colpire qualcuno sotto la cintura
Origine: Arti marziali.
Si colpisce qualcuno sotto la cintura quando si fa o si dice qualcosa di ingiusto con l’intenzione di ferire qualcuno. Non guardando la persona in faccia e combattendola direttamente, ma piuttosto essendo subdolo e “combattendo sporco” con azioni e parole, si causa un danno.
Esempio: “L’hai colpita sotto la cintura quando hai detto che è brutta. Sai che è molto insicura!”
10 idiomi inglesi sul cibo
Per incontrare (la propria) partita
Origine: Qualsiasi sport competitivo.
La vita può diventare piuttosto noiosa senza un po’ di competizione, giusto? Quando “incontri la tua partita”, significa che hai finalmente trovato qualcuno che è intelligente, talentuoso, veloce, attraente, intelligente, ricco o di successo come te. Significa che hai trovato il tuo più grande concorrente e dovrai lottare per qualcosa contro di lui!
Esempio: “Oh, quindi pensi di essere un pilota migliore di me? Hai appena incontrato il tuo avversario”.
Un colpo lungo
Origine: Sport di tiro.
Quando qualcosa non è probabile che accada, diciamo che è “un colpo lungo”. Ha senso, se ci pensate. Quando la distanza è molto lunga, un tiro fisico probabilmente fallirà il suo obiettivo, perché è molto più impegnativo. Ma questo non significa che sia impossibile! Questo è esattamente il motivo per cui usiamo questa espressione: qualcosa può accadere, è solo poco probabile.
Esempio:
Esempio: “E’ improbabile, ma penso che saremo in grado di finire questo progetto stasera.”
10 idiomi inglesi incredibilmente utili
Non preoccuparti
Origine: Qualsiasi sport – ma ammettiamolo, probabilmente crossfit!
Questo idioma è un modo carino di dire “Non preoccuparti”. Puoi usarlo casualmente con membri della famiglia, amici o colleghi quando vuoi confortarli in un momento di stress. Puoi anche usarlo per scusare qualcuno che si sta scusando con te. Per esempio, se un amico ti dice “Mi dispiace tanto di aver bevuto la tua bottiglia d’acqua, non sapevo fosse tua!” puoi dire “Non preoccuparti”!
Esempio: “Oh, hai dimenticato il tuo portafoglio? Non preoccuparti, ho portato un po’ di soldi in più”
Per mantenere la palla in movimento
Origine: Un’elezione presidenziale!
Il generale William Harrison divenne il nono presidente degli Stati Uniti d’America nel 1841. Governò solo per 31 giorni – morì un mese dopo essere diventato presidente – ma ebbe una forte campagna di marketing all’epoca. I suoi sostenitori lo aiutarono ad andare di città in città camminando per le strade mentre spingevano grandi globi di latta e pelle chiamati “Victory Balls”… il tutto cantando “Keep the ball rolling!”. Oggi, usiamo questa espressione per dire che vogliamo continuare un processo o un’attività con lo stesso livello di motivazione, entusiasmo e progresso.
Esempio: “Se vogliamo ottenere quel premio, dobbiamo continuare a far girare la palla. Incontriamoci di nuovo domani!”
Gettare la spugna
Origine: Boxe.
Hai mai avuto voglia di rinunciare a qualcosa che ti sembrava molto importante? Forse eri stanco, esausto, frustrato. Se la tua risposta è sì, significa che hai voluto “gettare la spugna”. Questo è un altro modo di dire “rinunciare”. Quali sono alcuni momenti della tua vita in cui hai voluto gettare la spugna? Perché?
Esempio: “Vuoi gettare la spugna solo perché il tuo capo ti ha licenziato? Non puoi! Alzati e cerca un nuovo lavoro!”
Queste celebrità sanno parlare una lingua straniera
Per stabilire il ritmo (di qualcosa)
Origine: Probabilmente corsa.
Quando stabilisci il ritmo per qualcosa, sei un esempio che gli altri dovrebbero seguire se vogliono avere successo: tu rappresenti il meglio. Se vogliono avere successo (in qualsiasi cosa di cui stiamo parlando – sport, musica, affari), dovrebbero fare quello che stai facendo tu!
Esempio: “Nel momento in cui ha iniziato a lavorare per noi, ha stabilito il ritmo per il resto della squadra. Dovevano vendere tanto quanto lei se volevano rimanere in azienda!”
La palla è nel tuo campo
Origine: Tennis.
Come giocatore di tennis, cosa succede quando la palla arriva nella tua parte del campo? Esatto: devi correre dietro alla palla e colpirla con la racchetta! Questo gesto attivo e dinamico ha ispirato l’espressione “The ball is in your court”, che significa “Ora tocca a te fare qualcosa, ora tocca a te decidere e fare una mossa”.
Esempio: “Ho fatto tutto il lavoro per te. Ora la palla è nel tuo campo. Decidi tu cosa fare dopo!”
Idiomi del tempo che devi iniziare ad usare
Per chiamare i colpi
Origine: Ritenuto essere l’esercito degli Stati Uniti
Chi chiama i colpi sul tuo posto di lavoro? Probabilmente il tuo capo. Chi comanda a casa, quando sei un adolescente? Probabilmente i tuoi genitori. Chi comanda in un paese? Un re, un presidente o un primo ministro. Vedete, la persona che comanda è la figura autoritaria in una situazione. Lui o lei è la persona che prende le decisioni più importanti!
Esempio: “Qui comando io. Tu fai quello che dico io, non quello che ti dicono di fare!”
Avere il sopravvento
Origine: Carte.
Alcuni amano la competizione, altri la odiano. Ma una cosa è vera – qualcuno avrà sempre il sopravvento in una competizione! Allora qual è il significato di “avere il sopravvento”? Quando si usa questa espressione, significa che qualcuno ha un vantaggio – ha qualcosa che lo fa distinguere e ha più probabilità di avere successo.
Esempio: “Hanno il vantaggio in questo settore perché hanno l’ultima tecnologia.”
Prendere tempo
Origine: Qualsiasi sport.
Tutti noi abbiamo bisogno di “un time out” di tanto in tanto: una breve pausa in cui ci prendiamo del tempo per pensare, riflettere, riposare o rilassarci. Quando si prende un time out, si interrompe ciò che si sta facendo per fermarsi e raccogliere i propri pensieri.
Esempio: “Ho intenzione di prendermi del tempo tra l’università e il lavoro per capire cosa mi piace davvero fare.”
Prendere il toro per le corna
Origine: Bull fighting.
Come affronti i tuoi problemi? Sei il tipo di persona che aspetta una soluzione o prendi il toro per le corna e cerchi di trovare una soluzione da solo? Se affronti una situazione (o una persona) spiacevole con coraggio invece di avere un atteggiamento passivo, significa che hai finalmente deciso di prendere il toro per le corna!
Esempio: “È ora che tu smetta di nasconderti. Prendi il toro per le corna e dille come ti senti veramente!”
10 frasi in inglese britannico che non hanno senso
Prendere le parti
Origine: Qualsiasi sport di gruppo in cui le squadre competono.
Se hai opinioni forti, probabilmente sei una persona che si schiera spesso. Quando ti schieri, stai sostenendo una persona o un’idea contro un’altra. Questo significa che non sei imparziale – stai propendendo per un lato di un dibattito o di un conflitto.
Esempio: “I miei amici stanno litigando e non voglio schierarmi. Voglio bene ad entrambi!
Per essere sull’obiettivo
Origine: Freccette.
Hai mai provato a giocare a freccette? Quando sei sul bersaglio, significa che hai un’ottima mira! Se lo usi in inglese, significa che sei corretto, che una supposizione che hai fatto è accurata. Nel contesto degli affari o di una riunione, significa che siete in orario e che tutto sta andando come previsto… il che è positivo!
Esempio: “Quello che hai detto ieri era in linea con le previsioni. Abbiamo bisogno di più fondi per la nostra idea.”
Vai alla distanza
Origine: Boxe.
Alcune persone aspettano che il successo gli cada addosso. Alcuni sperano in un futuro luminoso, ma si sentono troppo pigri, stanchi o demotivati per inseguirlo. Ma non tu! Sappiamo che sei una persona che va lontano – fai tutto il necessario per avere successo, anche se è difficile e richiede molto sforzo, proprio come un pugile che diventa un vincitore attraverso un sacco di pratica, persistenza e allenamento. Sei disposto ad andare lontano per imparare una nuova lingua?
Esempio: “Ottenere una promozione è difficile, ma ho fiducia in te. So che puoi andare lontano e ottenerla prima di quanto tu possa pensare!”
.