Questo articolo fa parte della serie Top 5 Spanish Slang Words Searched on Google dove presentiamo una lista completa di esempi per:
1. Slang spagnolo per amico
2. Slang spagnolo per erba
3. Slang spagnolo per persona bianca
4. Slang spagnolo per figo
5. Slang spagnolo per ragazza
Lo slang spagnolo per amico è il primo suggerimento che Google ti dà quando digiti la frase “slang spagnolo per” nella casella di ricerca. Allora, lascia che ti dica che ci sono molte parole. Per esempio, il Diccionario de Americanismos elenca 140 termini! Ho fatto la mia ricerca usando tutte le risorse della mia biblioteca di slang spagnolo ed ecco una lista di una buona quantità di parole spagnole usate in America Latina per riferirsi ad un amico o ad un compagno intimo. Tutto in un unico posto!
Amigo è la traduzione generica comune per amico in spagnolo e da questa parola si possono ottenere alcune variazioni come amigazo, amigocho (Messico), amigui (Cile) e amigucho. Ma se vuoi mescolarti con la gente del posto, dovresti considerare alcune parole di questa lista:
53 Esempi di slang spagnolo per amico
1. acere: Cuba
2. alero: È la parola spagnola per “gronda”, ma può significare amico in Guatemala, Honduras e El Salvador.
3. bonco: Si usa a Cuba per riferirsi ad un amico intimo o anche a uomini attraenti
4. bróder o fratello: Venezuela, Perù, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panama, Repubblica Dominicana ed Ecuador usano l’adattamento spagnolo bróder, ma Puerto Rico e Bolivia usano l’inglese “brother” secondo il Diccionario de Americanismos.
5. broster: dalla parola “fratello” in Perù
6. buey: Questo è lo spagnolo per “bue”, ma significa anche amico in Messico e Nicaragua.
7. cabro: Costa Rica
8. cabrón: Messico, Guatemala, El Salvador, Honduras e Nicaragua.
9. carnal: Messico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Argentina e Venezuela.
10. causa: Perù
11. chamo: Venezuela
12. chero: Honduras e El Salvador
13. choche o chochera: Perù
14. chómpiras: Messico
15. cobio: Cuba
16. collera: un gruppo di amici intimi in Perù
17. compa: è una contrazione di compañero e si usa in Messico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Argentina e Costa Rica.
18. coño de madre: Venezuela
19. consorte: Cuba, Puerto Rico
20. cuaderno: Messico
21. cuadro: Colombia
22. cuate: Pensavo che questa fosse una parola solo messicana, ma mi ha sorpreso che è usata anche in Guatemala, Honduras, Nicaragua, Venezuela, Bolivia e Paraguay secondo il Diccionario de Americanismos.
23. cúmbila: Cuba
24. diablo: usato in Venezuela (tra le bande)
25. ecobio: Cuba
26. el mío: Venezuela
27. fren: Panama. Dall’inglese “amico”.
28. gallada: Perù, Colombia
29. gancho: Questa parola significa “gancio” in spagnolo, ma è usata in Cile come “amico” o “compagno”.
30. gauche: Venezuela
31. gomía: Questa parola si forma cambiando l’ordine delle sillabe di “amigo” in Argentina.
32. güey: In Messico usato come sostantivo è “amico”, ma può anche essere usato come interiezione per esprimere sorpresa
33. hermano o hermana: Questo è usato quasi in tutta l’America Latina: Guatemala, Panama, Puerto Rico, Repubblica Dominicana, Colombia, Venezuela, Ecuador, Perù, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Cile e meno usato in Costa Rica.
34. llave, llavería o llavero: Colombia
35. llave: Repubblica Dominicana, Venezuela e Nord della Colombia
36. mae: Costa Rica
37. manito: Nicaragua e Repubblica Dominicana, Messico
38. mano: Guatemala, Nicaragua, Bolivia e Panama.
39. ñaño o ñaña: Perù e nord-ovest dell’Argentina
40. ñero o ñera: È l’abbreviazione di compañero o compañera ed è usato in Messico, Honduras, El Salvador, Venezuela e Colombia (Nord e Sud-Ovest)
41. pana fuerte: Puerto Rico
42. pana: Messico, Panama, Repubblica Dominicana, Puerto Rico, Venezuela, Ecuador, Bolivia (Ovest), Honduras, El Salvador e Nicaragua.
43. panadería: Venezuela
44. panaful: Repubblica Dominicana
45. panita: Puerto Rico e Ecuador
46. parce: Colombia
47. parcero: Colombia e Ecuador
48. pasiero: Panama
49. pata: Cuba, Perù, Boliva (sud-ovest) e Cile
50. primo: Honduras, Messico, Costa Rica e Boliva orientale
51. vale: Nord della Colombia e Venezuela
52. vinto: dalla parola “huevón” in Perù.
53. yunta: Nicaragua, Cuba, Bolivia, Cile, Paraguay, Argentina, Uruguay, Venezuela e Perù
Ci sono molte altre parole, ma penso che questa lista ti darà un buon assaggio da tutta l’America Latina. Se vuoi sapere più parole gergali spagnole per amico controlla il dizionario online Speaking Latino qui.
Nei prossimi post di questa serie Le 5 migliori parole gergali spagnole cercate su Google ti darò la lista per erba, persona bianca, cool e ragazza.
Guarda questi altri articoli sulle parole gergali spagnole.