TAMBIÉN

Lo usiamo quando qualcuno dice qualcosa, una frase positiva e siamo d’accordo con quell’affermazione

Esempio

Estudio español Studio lo spagnolo

Yo también So do I/me too

Ma talvolta la prima affermazione è positiva e non siamo d’accordo, useremmo

Estudio español Studio lo spagnolo

Yo no non lo faccio

TAMPOCO

Lo usiamo quando qualcuno dice qualcosa, una frase negativa e siamo d’accordo con quell’affermazione

Yo no estudio ruso Non studio il russo

Yo tampoco Neanche io

La parola sottolineata può cambiare a seconda del soggetto, come se stiamo parlando di noi stessi useremo “yo” ma se vogliamo dire qualcuno che lo fa possiamo usare “él o ella” – lui o lei, invece

Come le frasi “yo no estudio ruso” non studio il russo

“yo tampoco, pero mi prima sí” nemmeno io, ma mio cugino lo fa

Quando non siamo d’accordo con la prima affermazione e questa è negativa, diremo

“Yo no estudio ruso” non studio il russo

“Yo sí” lo studio

#Attenzione: “también” e “tampoco”, “yo no” e “yo sí” con la maggior parte dei verbi, ma non si usano con il verbo “gustar”, -verbos afectivos-to like e verbi che lavorano simili.

Verbo gustar e verbi simili

Sai che gustar ha un modo particolare di essere coniugato, quindi ha anche il suo modo di essere d’accordo e in disaccordo.

Quindi quando non diciamo “también” e “tampoco” aggiungiamo solo “a +complemento +también/tampoco/sí/no”

Fran- “Me gusta la música clásica” Mi piace la musica classica

Vanesa- “A mi hermano también, pero a mí no” Anche a mio fratello piace, ma a me no

Andiamo un po’ più a fondo

Quindi se la prima frase è positiva

+ “Me gustan los deportes” Mi piace lo sport

Se vuoi concordare, sarà un’altra frase positiva, giusto? diresti (+) ” a mí también” Anche a me piacciono

Ma se non sei d’accordo, sarebbe una frase negativa diresti (-) ” a mí no” non lo faccio

Come la prima frase è negativa

(-) “No me gustan los deportes” Non mi piacciono gli sport

Se sei d’accordo, questa volta useresti una frase negativa, (-) ” a mí tampoco” Neanche a me piace

Ma se ti piacciono, sarà una frase positiva e dirai (+) ” a mí sí” Mi piacciono

#A attenzione la parte sottolineata, può cambiare a seconda di chi stiamo parlando

A mí

A tí

A él…

A nosotros…

#nota-alcuni verbi che funzionano come “gustar” sono

-interesar per interessare

-encantar per amare

-molestar per infastidire

-apetecer Per avere voglia di fare qualcosa/per divertirsi

-doler Per ferire

-aburrir Per annoiare

-fastidiar Per stancare qualcuno

-fascinar Per affascinare

-preocupar Per preoccuparsi

Quindi se qualcuno ne usa uno e tu vuoi essere d’accordo ricorda di dire

“A mí también”

Esempio-

Roberto-“me encanta el fútbol” Amo il calcio

Yo-” A mí también, lo juego todos los domingo” Anch’io lo amo, gioco ogni domenica

Guarda questo video che ho fatto per te,

Spero che ti sia piaciuto e che tu abbia imparato qualcosa di nuovo, se l’hai fatto, per favore condividilo con i tuoi “compagni di studio” e diffondi la parola spagnola!

Compito, ho fatto un rapido quiz per te, così puoi controllare se hai capito quello che hai appena letto, salta su e provaci, e dopo…è di nuovo a voi, come al solito è il vostro turno, e mi piacerebbe leggere da voi, lasciate un commento qui sotto e fatemi sapere come siete andati avanti con il quiz, http://makeaquiz.net/VRYb3r e se vi sentite coraggiosi oggi, lasciate un commento con una frase e il modo in cui risponderete usando “también” e “tampoco”, come

Juan-“Trabajo todos los días de 7 a 15.00” Lavoro dalle 7 alle 15.00 tutti i giorni

Yo-“Yo también” Anche io/anche io

(Per i più coraggiosi) aggiungere un terzo

Marta-“!Qué suerte! Yo no….yo trabajo de 8 a 17.30”. Beato te! Io no, io lavoro dalle 8 alle 17.30

Questo è tutto per ora amigos

Continuate ad esercitarvi e vi scriverò presto

admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

lg