Este artigo faz parte da série Top 5 Gírias Espanholas Pesquisadas no Google onde apresentamos uma lista completa de exemplos para:
1. Gíria espanhola para amigo
2. Gíria espanhola para erva
3. Gíria espanhola para pessoa branca
4. Gíria espanhola para cool
5. Gíria espanhola para menina
Gíria espanhola para amigo é a primeira sugestão que o Google lhe dá quando escreve a frase “gíria espanhola para” na caixa de pesquisa. Então, deixe-me dizer-lhe que há muitas palavras. Por exemplo, o Diccionario de Americanismos lista 140 termos! Fiz a minha pesquisa usando todos os recursos da minha biblioteca de gírias espanholas e aqui está uma lista de uma boa quantidade de palavras espanholas usadas na América Latina para se referir a um amigo ou tipo próximo. Tudo em um só lugar!
Amigo é a tradução genérica comum para amigo em espanhol e a partir dessa palavra você pode obter algumas variações como amigazo, amigocho (México), amigui (Chile) e amigucho. Mas se você quiser se misturar com os locais, você deve considerar algumas palavras desta lista:
53 Exemplos de gíria espanhola para amigo
1. acere: Cuba
2. alero: Esta é a palavra espanhola para “beiral”, mas pode significar amigo na Guatemala, Honduras e El Salvador.
3. bonco: É usado em Cuba para referir-se a um amigo próximo ou também a homens atraentes
4. bróder ou irmão: Venezuela, Peru, Honduras, El Salvador, Nicarágua, Panamá, República Dominicana e Equador usam o bróder de adaptação espanhol, mas Porto Rico e Bolívia usam o “irmão” inglês de acordo com o Diccionario de Americanismos.
5. bróder: da palavra “irmão” no Peru
6. buey: Este é o espanhol para “boi”, mas também significa amigo no México e na Nicarágua.
7. cabro: Costa Rica
8. cabrón: México, Guatemala, El Salvador, Honduras e Nicarágua.
9. carnal: México, Guatemala, El Salvador, Nicarágua, Argentina e Venezuela.
>
10. causa: Peru
11. chamo: Venezuela
12. chero: Honduras e El Salvador
13. choche ou chochera: Peru
14. chómpiras: México
>
15. cobio: Cuba
16. colera: um grupo de amigos próximos no Peru
17. compa: É uma contracção do compañero e é usado no México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicarágua, Argentina e Costa Rica.
18. coño de madre: Venezuela
19. consorte: Cuba, Porto Rico
20. cuaderno: México
>
21. cuadro: Colômbia
>
22. cuate: Eu pensei que esta era uma única palavra mexicana, mas surpreende-me que também seja usada na Guatemala, Honduras, Nicarágua, Venezuela, Bolívia e Paraguai de acordo com o Diccionario de Americanismos.
23. cúmbila: Cuba
24. diablo: usado na Venezuela (entre gangues)
25. ecobio: Cuba
26. el mío: Venezuela
27. fren: Panamá. Do inglês “friend”.
28. gallada: Peru, Colômbia
29. gancho: Esta palavra significa “gancho” em espanhol, mas é usada no Chile como “amigo” ou “amigo”.
30. gauche: Venezuela
31. gomía: Esta palavra é formada pela alteração da ordem das sílabas de “amigo” na Argentina.
32. güey: No México usado como substantivo é “amigo”, mas também pode ser usado como uma interjeição para expressar surpresa
33. hermano ou hermana: Este é usado quase em toda a América Latina: Guatemala, Panamá, Porto Rico, República Dominicana, Colômbia, Venezuela, Equador, Peru, Bolívia, Paraguai, Argentina, Uruguai, Honduras, Nicarágua, Chile e menos usado na Costa Rica.
34. llave, llavería ou llavero: Colômbia
35. llaver: República Dominicana, Venezuela e Norte da Colômbia
36. mae: Costa Rica
37. manito: Nicarágua e República Dominicana, México
38. mano: Guatemala, Nicarágua, Bolívia e Panamá.
39. ñaño ou ñañaña: Peru e Noroeste da Argentina
40. ñero ou ñera: É a abreviatura de compañero ou compañera e é usado no México, Honduras, El Salvador, Venezuela e Colômbia (Norte e Sudoeste)
41. pana fuerte: Porto Rico
42. pana: México, Panamá, República Dominicana, Porto Rico, Venezuela, Equador, Bolívia (Oeste), Honduras, El Salvador e Nicarágua.
43. panadería: Venezuela
44. panaful: República Dominicana
45. panita: Porto Rico e Equador
46. parce: Colômbia
>
47. parcero: Colômbia e Equador
48. pasiero: Panamá
49. pata: Cuba, Peru, Boliva (Souhwest) e Chile
50. primo: Honduras, México, Costa Rica e Boliva Oriental
>
51. vale: Norte da Colômbia e Venezuela
52. ganhou: da palavra “huevón” no Peru.
53. yunta: Nicarágua, Cuba, Bolívia, Chile, Paraguai, Argentina, Uruguai, Venezuela e Peru
>
Há muitas mais palavras, mas acho que esta lista lhe dará um bom gosto de toda a América Latina. Se você quiser saber mais gírias em espanhol para amigos confira o dicionário online Speaking Latino aqui.
Nos próximos posts desta série The Top 5 Spanish Slang Words Searched on Google eu lhe darei a lista para erva, pessoa branca, legal e menina.
Cheque estes outros artigos de gírias em espanhol.