Este artigo faz parte da série Top 5 Gírias Espanholas Pesquisadas no Google onde apresentamos uma lista completa de exemplos para:

1. Gíria espanhola para amigo
2. Gíria espanhola para erva
3. Gíria espanhola para pessoa branca
4. Gíria espanhola para cool
5. Gíria espanhola para menina

Gíria espanhola para amigo é a primeira sugestão que o Google lhe dá quando escreve a frase “gíria espanhola para” na caixa de pesquisa. Então, deixe-me dizer-lhe que há muitas palavras. Por exemplo, o Diccionario de Americanismos lista 140 termos! Fiz a minha pesquisa usando todos os recursos da minha biblioteca de gírias espanholas e aqui está uma lista de uma boa quantidade de palavras espanholas usadas na América Latina para se referir a um amigo ou tipo próximo. Tudo em um só lugar!

Amigo é a tradução genérica comum para amigo em espanhol e a partir dessa palavra você pode obter algumas variações como amigazo, amigocho (México), amigui (Chile) e amigucho. Mas se você quiser se misturar com os locais, você deve considerar algumas palavras desta lista:

53 Exemplos de gíria espanhola para amigo

1. acere: Cuba

2. alero: Esta é a palavra espanhola para “beiral”, mas pode significar amigo na Guatemala, Honduras e El Salvador.

3. bonco: É usado em Cuba para referir-se a um amigo próximo ou também a homens atraentes

4. bróder ou irmão: Venezuela, Peru, Honduras, El Salvador, Nicarágua, Panamá, República Dominicana e Equador usam o bróder de adaptação espanhol, mas Porto Rico e Bolívia usam o “irmão” inglês de acordo com o Diccionario de Americanismos.

5. bróder: da palavra “irmão” no Peru

6. buey: Este é o espanhol para “boi”, mas também significa amigo no México e na Nicarágua.

7. cabro: Costa Rica

8. cabrón: México, Guatemala, El Salvador, Honduras e Nicarágua.

9. carnal: México, Guatemala, El Salvador, Nicarágua, Argentina e Venezuela.

>

10. causa: Peru

11. chamo: Venezuela

12. chero: Honduras e El Salvador

13. choche ou chochera: Peru

14. chómpiras: México

>

15. cobio: Cuba

16. colera: um grupo de amigos próximos no Peru

17. compa: É uma contracção do compañero e é usado no México, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicarágua, Argentina e Costa Rica.

18. coño de madre: Venezuela

19. consorte: Cuba, Porto Rico

20. cuaderno: México

>

21. cuadro: Colômbia

>

22. cuate: Eu pensei que esta era uma única palavra mexicana, mas surpreende-me que também seja usada na Guatemala, Honduras, Nicarágua, Venezuela, Bolívia e Paraguai de acordo com o Diccionario de Americanismos.

23. cúmbila: Cuba

24. diablo: usado na Venezuela (entre gangues)

25. ecobio: Cuba

26. el mío: Venezuela

27. fren: Panamá. Do inglês “friend”.

28. gallada: Peru, Colômbia

29. gancho: Esta palavra significa “gancho” em espanhol, mas é usada no Chile como “amigo” ou “amigo”.

30. gauche: Venezuela

31. gomía: Esta palavra é formada pela alteração da ordem das sílabas de “amigo” na Argentina.

32. güey: No México usado como substantivo é “amigo”, mas também pode ser usado como uma interjeição para expressar surpresa

33. hermano ou hermana: Este é usado quase em toda a América Latina: Guatemala, Panamá, Porto Rico, República Dominicana, Colômbia, Venezuela, Equador, Peru, Bolívia, Paraguai, Argentina, Uruguai, Honduras, Nicarágua, Chile e menos usado na Costa Rica.

34. llave, llavería ou llavero: Colômbia

35. llaver: República Dominicana, Venezuela e Norte da Colômbia

36. mae: Costa Rica

37. manito: Nicarágua e República Dominicana, México

38. mano: Guatemala, Nicarágua, Bolívia e Panamá.

39. ñaño ou ñañaña: Peru e Noroeste da Argentina

40. ñero ou ñera: É a abreviatura de compañero ou compañera e é usado no México, Honduras, El Salvador, Venezuela e Colômbia (Norte e Sudoeste)

41. pana fuerte: Porto Rico

42. pana: México, Panamá, República Dominicana, Porto Rico, Venezuela, Equador, Bolívia (Oeste), Honduras, El Salvador e Nicarágua.

43. panadería: Venezuela

44. panaful: República Dominicana

45. panita: Porto Rico e Equador

46. parce: Colômbia

>

47. parcero: Colômbia e Equador

48. pasiero: Panamá

49. pata: Cuba, Peru, Boliva (Souhwest) e Chile

50. primo: Honduras, México, Costa Rica e Boliva Oriental

>

51. vale: Norte da Colômbia e Venezuela

52. ganhou: da palavra “huevón” no Peru.

53. yunta: Nicarágua, Cuba, Bolívia, Chile, Paraguai, Argentina, Uruguai, Venezuela e Peru

>

Há muitas mais palavras, mas acho que esta lista lhe dará um bom gosto de toda a América Latina. Se você quiser saber mais gírias em espanhol para amigos confira o dicionário online Speaking Latino aqui.

Nos próximos posts desta série The Top 5 Spanish Slang Words Searched on Google eu lhe darei a lista para erva, pessoa branca, legal e menina.

Cheque estes outros artigos de gírias em espanhol.

admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

lg