Compreender as complexidades da cultura corporativa japonesa não é brincadeira. Este artigo destina-se a funcionários não-japoneses que querem se conectar com seus colegas de trabalho japoneses. Se você quer se destacar como um membro de uma “kaisha” (palavra para “empresa” em japonês), você precisa entender o contexto social e cultural por trás da cultura corporativa japonesa.

Cobriremos o conceito de “forma japonesa de trabalho”, algumas das filosofias e ferramentas de comunicação, bem como alguns conselhos para funcionários não-japoneses. Assim, esperamos que ao final deste artigo você saiba como ganhar seu caminho na cultura corporativa japonesa.

O CAMINHO JAPONESA DE TRABALHO

Para um japonês, trabalhar não é apenas receber um salário em troca de realizar tarefas. É a verdadeira dedicação à empresa para a qual se trabalha, que em troca concede emprego vitalício a todos os seus empregados, ou pelo menos era assim nos anos 60 e 70.

Esta mentalidade de colocar o coração e a alma num trabalho para se sobressair para o bem de toda a entidade vem do xintoísmo, do confucionismo e do budismo. Mesmo que as coisas estejam mudando lentamente com o tempo, você não pode deixar de notar o subproduto desta herança cultural na cultura corporativa japonesa. Tudo, desde como as relações são desenvolvidas até o nível de qualidade do produto ou serviço final e o equilíbrio trabalho-vida, é afetado.

Alguns exemplos da forma japonesa de trabalho são:

Kikubari

Empathy, Selflessness, Community-Mindedness.

Não há tradução direta para este termo, mas as palavras acima devem ajudá-lo a ter uma idéia do significado que ele transmite. Estar ciente das necessidades das pessoas e agir sobre elas antes de pedir é parte do “omotenashi” ou hospitalidade japonesa.

Qualidade de primeira qualidade

Aquecer o melhor na sua primeira tentativa pode parecer a maneira japonesa (especialmente se você já foi um professor aqui). Não se esqueça que você não pode alcançar a perfeição sem fazer uma tentativa e uma abordagem de erro. Uma abordagem passo a passo que o faz aprender com os seus erros (mesmo que tenha de pedir desculpa por os ter cometido) é importante na cultura japonesa, onde cometer esses erros não só é aceitável como necessário para melhorar.

Service Zangyou – Overtime Work

Lave apenas quando se sente realizado e como se tivesse dado tudo de si. Ficar longas horas permite que você aprenda mais e alcance a perfeição. No entanto, em algumas circunstâncias você não precisa fazer horas extras, mesmo que lhe peçam para fazer. Como este é um tópico delicado e amplo, temos um artigo separado Horas Extras não remuneradas no Japão, abordando-o, onde você pode encontrar algumas dicas úteis.

Gemba

O termo Gemba significa “o lugar real”, ou o lugar onde o trabalho é feito ou onde o valor é criado. Para obter respostas, você precisa ir até o lugar real, obter os fatos reais, perguntar e aprender. O que isto significa em um ambiente corporativo é que você pode ganhar a confiança dos seus superiores se você “for ao gemba”.

Mostrá-los que você está no comando e ir diretamente verificar por si mesmo qual é o problema onde mais importa. Desta forma você não cairá no erro de apenas olhar para os resultados e avaliar superficialmente o que aconteceu. Ao invés disso, você terá a chance de entender a verdadeira fonte do problema. Se você quiser saber mais sobre este conceito, você pode conferir este artigo intitulado “O que é Gemba”: Definições e ferramentas”, que descreve como “Gemba anda” é realizado num contexto empresarial.

Como estes conceitos se traduzem em processos organizacionais internos?

5S

Este sistema de controle ajuda os funcionários a se configurarem para o sucesso.

Como?

Estruturando uma série de melhores práticas para manter o ambiente de trabalho econômico e eficaz, ou melhor, pronto, como uma tela em branco, para um processo de tomada de decisão suave e seguro.

5S significa: “Sort”, “Set in Order”, “Shine”, “Standardize” e “Sustain”. Faz com que as empresas identifiquem quais itens são necessários no espaço de trabalho, como armazená-los ou organizá-los de forma eficiente, como manter a área impecável, criando uma padronização e finalmente revisando e mantendo cada processo. Se você quiser se aprofundar no tema, dê uma olhada neste artigo sobre Como colocar os 5S no trabalho.

PDCA

PDCA é uma sigla que significa “Plan”, “Do”, “Check” e “Action”. Seu objetivo é assegurar o controle do processo e criar melhorias constantes. Sua aplicação é válida em qualquer ambiente, empresa e função.

“Planejamento” consiste em estabelecer metas de acordo com o interesse da empresa, criar um plano de ação e um cronograma para agir sobre essas ações.

“Fazer”, por mais simples que pareça, é colocar em ação a sua planificação, enquanto faz os ajustes apropriados.

Seguir isso, uma “Verificação” dos passos anteriores é realizada.

Finalmente, na etapa “Ação”, você precisa agir sobre o resultado da sua avaliação.

Kaizen

A forma como uma empresa japonesa cresce é através de pequenos passos diários. Não há necessidade de uma revolução. Em vez disso, é preferível uma melhoria constante e constante para aumentar a eficiência de custos e criar um ambiente de trabalho melhor e mais seguro.

Esta abordagem é aplicada em todos os níveis da empresa, desde uma simples estação de trabalho até todo um processo. Todos são responsáveis por ela, desde o funcionário do escritório até o CEO. Todos os funcionários estão empenhados em melhorar a empresa. Este conceito tem sido aplicado em muitas áreas para melhorar os processos padronizados. Um dos aspectos que ele aborda é a redução do desperdício, de qualquer tipo. Tais como, excesso de produção, tempo ocioso, movimentação excessiva e uso excessivo de recursos.

Uma Ferramenta de Comunicação: Horenso

A última sigla de que vou falar é provavelmente a peça de conhecimento mais preciosa que você precisa dominar para obter um bilhete para uma integração suave na cultura corporativa japonesa.

Contrariamente ao que as empresas ocidentais fazem, as empresas japonesas não estabelecem processos nem atribuem papéis específicos aos funcionários através dos quais a informação flui de uma forma pré-estabelecida e regulamentada. Este ecossistema é baseado na confiança mútua, harmonia e participação voluntária. Desta forma, o compartilhamento de informações acontece sem problemas através da interação humana mais do que através de e-mail ou redes sociais da empresa.

Horenso é um termo que engloba três ferramentas de comunicação utilizadas na cultura corporativa japonesa: Hokoku, Renraku e Sodan.

Hokoku

Relatar o status atual de suas tarefas ou mudanças recentes no seu projeto. É parte do conceito de ajuda mútua e cooperação que mencionei anteriormente. Não só isso, pode ser uma boa oportunidade para você receber um conselho valioso do seu supervisor. Sem mencionar que este constante relato verbal e escrito constrói confiança mútua.

Renraku

Bridging pieces of information to fill in the blanks. Pode ser qualquer coisa, desde pequenos pedaços de conhecimento que você capta enquanto fala com seus colegas, até detalhes de uma reunião que seu colega de trabalho não compareceu, até histórias interessantes ou o que quer que possa ser de ajuda ou fornecer uma visão adicional para os seus colegas de trabalho usarem. Partilhe sempre qualquer informação útil!

Sodan

Conselhos de busca para resolver um problema. Peça ao seu supervisor para fazer um brainstorming com você e certifique-se de que o problema que você está tentando levantar questões para a empresa da mesma forma que é importante para você, lembre-se que sempre se trata de ajuda mútua!

>

Conselho para Funcionários Não-Japoneses

Desenvolver Relacionamentos

Misturar-se com seus colegas de trabalho antes e depois do trabalho.

Criar laços que vão além do ambiente de trabalho é fundamental para fazer parte de uma empresa japonesa. É claro que, especialmente no início, a comunicação pode ser difícil, já que você pode não conseguir falar japonês tão logo você desembarque no Japão. Você pode encontrar algumas dicas sobre como superar as barreiras linguísticas em seu local de trabalho, em outro artigo em nosso Blog. Aproveite qualquer iniciativa após o trabalho, jantares e nomikai, ou seja, festas de confraternização, para aprofundar sua ligação com seus colegas de trabalho.

Ajuste-se às reuniões freqüentes

A partir do momento em que você começar a trabalhar em uma empresa japonesa, você se encontrará participando de mais reuniões do que esperava. Mesmo que possa parecer uma perda de tempo para você, é um momento importante para os seus colegas de trabalho compartilharem informações. Cada detalhe é examinado para ter certeza de que todos estão na mesma página. Uma vez que isto seja feito, a implementação pode prosseguir rapidamente e sem problemas.

“Ohayou Gozaimasu” & “Otsukare Sama Desu”

Dizer um bom dia ou “Ohayou Gozaimasu” é importante para começar o seu dia e comunicar com os seus colegas.

E quando sair do escritório?

Utilize as seguintes fórmulas para que as pessoas saibam do seu paradeiro. Se você sair antes dos seus colegas de trabalho você deve dizer “Osakini Shitsurei Shimasu” que significa “Sinto muito por sair mais cedo do que você”. Em vez disso, se você sair no final do dia, basta dizer “Otsukare Sama Desu”, que pode ser traduzido grosso modo como “Espero que você não esteja muito cansado”. Em ambos os casos você receberá um caloroso “Otsukare Sama” em troca.

Apologize, a Lot!

Não há vergonha em pedir desculpas, muito pelo contrário, é um sinal de integridade e coragem. Não tente justificar os seus erros, assuma total responsabilidade pelo seu projecto e pelas suas tarefas. Você ganhará o respeito de todos.

Show Appreciation

Como uma sociedade coletiva, a ajuda mútua é fundamental para o bem-estar de todos. “Arigatou Gozaimasu” é uma forma de agradecer o carma que você trocou com a pessoa que o ajudou. Além disso, não se esqueça de mencionar pelo que você está agradecido; ajuda, treinamento, gentileza, não deixe sua apreciação parecer vazia. Na cultura japonesa é muito importante especificar pelo que você está agradecido.

Para embrulhar

De forma alguma este pequeno guia é para ser exaustivo. Na verdade, eu o encorajaria a “fazer seus deveres de casa” e pesquisar mais sobre a cultura corporativa japonesa. Se você quiser aprofundar as tradições japonesas, o comportamento do dia-a-dia esperado pelos funcionários japoneses e até mesmo exemplos de situações comuns que ocorrem no escritório corporativo no Japão, tanto em japonês como em inglês, dê uma olhada em Winning Together at Japanese Companies by Takashi Kawatani. Este pequeno guia me ajudou muito durante meus primeiros meses em uma empresa japonesa.

Você está trabalhando em uma empresa japonesa? Como tem sido sua experiência até agora e que conselhos você daria para outras pessoas na mesma situação? Deixe-nos saber nos comentários.

>

>

>

>

>

>

>

Charlie Moritz

>

Eu e o Charlie estamos no Japão desde 2012. Eu comecei o Live Work Play Japan para ajudar os estrangeiros no Japão a encontrar a sua própria versão de sucesso. Eu também escrevi “The Smart Guide to Teaching English in Japan” que você pode obter na Amazon como um livro de bolso ou Kindle.

Mais artigos de Charlie Moritz

admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

lg