Em japonês, ‘linda’ é “きれいKirei”. Quando você quer dizer a alguém “você é linda”, você pode dizer “Anata wa Kirei desu”, ou “Anata wa totemo Kirei” para significar “você é muito bonita”.

Ligações patrocinadas

Como se diz “você é linda”?

Por favor note que “あなたAnata” é uma palavra um pouco complicada em japonês. Significa literalmente “você”, mas não soa amigável, ou mesmo você pode soar mandão quando você diz “Anata” para alguém.

Eu recomendo apenas dizer “(nome de alguém) wa Kirei”. Mesmo que ela ou ele esteja na sua frente, não usamos a palavra “Anata” em conversas casuais.

“Kirei” é normalmente usado para as mulheres. Se você está falando de um homem, você pode dizer, “Totemo kakko-ii (muito legal) !”

Muitas mulheres japonesas também gostam de ser contadas: “かわいいkawaii (que significa ‘bonitinho’)”. “Kawaii” tem significados diferentes, como ‘nice’, ‘little(small)’, ‘good’, mas na maioria das vezes, soa positivo. Se você disser a uma senhora japonesa “kawaii (você é fofo)”, tenho certeza que ela ficará feliz.

As mulheres japonesas gostam de usar esta palavra “Kawaii”. Às vezes até é usada em excesso. Quando elas dizem “Kawaii!”, ela pode querer dizer apenas “Eu gosto!”. Você pode usar este termo para admirar quase tudo, como carros, cosméticos, pessoas, animais.

Qual é a diferença entre ‘きれいKirei’ e ‘かわいいKawaii’?

‘きれいKirei’ e ‘かわいいKawaii’ ambos são adjetivos. ‘Kirei’ significa ‘bonito’ ou ‘bonito’, ‘Kawaii’ significa ‘bonito’ ou ‘bonito’. Kirei’ é mais provavelmente usado para mulheres do que para homens, também é usado para descrever cenários, imagens (fotos, fotos), movimentos de performances, música.

‘Kawaii’ não é usado apenas para uma grande variedade de coisas como pessoas, roupas, cosméticos, carros, casas, animais, flores, mas você também pode dizê-lo para descrever coisas abstratas; atitudes, expressões, idéias, ou uma coisa invisível como a voz.

Eu disse que tanto ‘Kirei’ quanto ‘Kawaii’ são adjetivos. No entanto, temos dois tipos diferentes de adjetivos em japonês, e eles não são os mesmos. Há mais algumas informações sobre gramática no final deste artigo.

Podemos usá-lo para a minha namorada?

Quando você está com a sua bela namorada japonesa, você pode usar tanto ‘Kirei’ como ‘Kawaii’. A ‘Kirei’ é usada para admirar a sua aparência; o seu rosto, corpo, pele, mãos, olhos ou roupas. Você pode dizer ‘Kawaii’ para uma gama maior de coisas, não só pela sua aparência, mas também pela sua voz, atitude, idéias, expressões, roupas, maquiagem, penteado, e assim.

Embora ‘Kirei’ muitas vezes seja traduzido para ‘beautiful’ em inglês, o significado de beautiful em inglês é mais abrangente do que ‘Kirei’ em japonês. Por exemplo, quando algumas pessoas dizem que ‘a comida era bonita naquele restaurante’, elas podem estar significando que a comida era mais deliciosa do que a comida era bem parecida. Kirei’ em japonês não tem o significado de delicious.

Em inglês, você também pode dizer ‘a vida é bela’, mas também não dizemos ‘a vida é Kirei’ neste caso. Às vezes as pessoas dizem ‘a vida é Utsukushi-i’, usando outra palavra japonesa que significa bonito também, mas eles estão com um humor poético.

Um pequeno pedaço de gramática:

Em japonês, há ‘i-adjetivo’ e ‘na-adjetivo’. Os adjetivos I sempre terminam com ‘い i’, embora haja algumas exceções: por exemplo, ‘きれい Kirei (bonito), e ‘きらい Kirai (não gosto)’ são adjetivos na-, embora terminem com ‘い i’.

‘Kirei’ e ‘Kawai-i’ terminam ambos com a letra ‘い i’, mas ‘Kirei’ é um na-adjectivo, e ‘Kawai-i’ é um i-adjectivo. A conjugação para dois deles está abaixo;

Conjugação para ‘きれい Kirei’ em estilo simples (uma maneira casual):

Conjugação para ‘かわいい Kawai-i’ em estilo simples (uma maneira casual):

admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

lg