Giuseppe é a forma italiana de José. Joseph, por sua vez, é derivado do hebraico Yosef (יוֹסֵף) que significa “(Deus) acrescentará (outro filho)”. Esta é uma etimologia adequada desde que José (Giuseppe) foi o décimo primeiro filho de Jacó (Giacobbe) no livro de Gênesis. De fato, José era o filho favorito de Jacó, tanto que “fez-lhe um manto de muitas cores” porque era “o filho de sua velhice” (Gênesis 37:3). Como em qualquer clã, o favoritismo de Jacó em relação a José causou alguns riffs na família; mais notadamente, inspirou ciúmes entre seus irmãos. Tanto que os irmãos de José conspiraram para vender seu irmão à escravidão egípcia; em essência, livrando-se da “criança de ouro” da família. Embora uma vez no Egito, José levantou-se para se tornar o mordomo principal do faraó depois de aconselhar sabiamente o faraó a estocar alimentos durante um período de abundância (em essência, preparando o Egito para a fome dos próximos sete anos). Uma vez que a fome atingiu todas as terras vizinhas, os irmãos de José vieram ao Egito para comprar milho do próprio irmão que haviam traído antes. Os irmãos se reconciliaram (claramente José era um cara que perdoava) e Jacó viajou para o Egito para se reunir com seu filho amado. Além do importante lugar de José no Antigo Testamento como um dos membros patriarcais das Doze Tribos de Israel, o nome também contribui de forma proeminente para o Novo Testamento – José sendo o marido de Maria e o pai adotivo de Jesus Cristo. Como o catolicismo sempre permaneceu vivo e bem na Itália (ou seja, a base da Igreja), não é de admirar que Giuseppe e Maria tenham se perpetuado por séculos. As formas italianas de Giuseppe incluem Peppi, Peppino e até mesmo Geppetto. Giuseppe continua sendo o nome de um menino ϋber-favorito para os pequenos bambinos italianos.

admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

lg