TAMBIÉN
Usamos quando alguém diz algo, uma frase positiva e concordamos com essa afirmação
Exemplo
Estudio español Estudo espanhol
Yo también Também eu/eu
Mas às vezes a primeira afirmação é positiva e não concordamos, nós usaríamos
Estudio español Eu estudo espanhol
Yo no I don’t
TAMPOCO
Utilizamo-lo quando alguém diz algo, uma frase negativa e concordamos com essa afirmação
Yo no estudio ruso Eu não estudo russo
Yo tampoco Nem eu
A palavra sublinhada pode ser alterada dependendo do assunto, Como se estivéssemos a falar de nós mesmos usaremos “yo” mas se quisermos dizer alguém que o faz podemos usar “él o ella” -he ou ela, em vez disso
Like As frases “yo no estudio ruso” Eu não estudo russo
“yo tampoco, pero mi prima sí” nem eu, mas o meu primo faz
Quando não concordamos com a primeira afirmação e essa é negativa, nós diremos
“Yo no estudio ruso” Eu não estudo russo
“Yo sí” Eu estudo
#Watchout-“también” e “tampoco”, “yo no” e “yo sí” com a maioria dos verbos, mas eles não são usados com o verbo “gustar”, -verbos afectivos-parecidos e verbos que funcionam de forma semelhante.
Verbo gustar e verbos semelhantes
Você sabe que gustar tem uma maneira particular de ser conjugado, então ele tem sua própria maneira de concordar e discordar também.
Então quando não dizemos “también” e “tampoco” apenas adicionamos “a +complemento +también/tampoco/sí/no”
Fran- “Me gusta la música clásica” Eu gosto de música clássica
Vanesa- “A mi hermano también, pero a mí no” O meu aborrecido também gosta, mas eu não
Vamos um pouco mais fundo
Então se a primeira frase for positiva
+ “Me gustan los deportes” Eu gosto de desporto
Se quiseres concordar, serão outras frases positivas, certo? você diria (+) ” a mí también” Eu também gosto deles
Mas se você discordar, seria uma frase negativa você diria (-) ” a mí não” Eu não
Onde as primeiras frases são negativas
(-) “No me gustan los deportes” Eu não gosto de esportes
Se você concordar, desta vez você usaria uma frase negativa, (-) ” a mí tampoco” Eu também não gosto disso
Mas se você gostar deles, será uma frase positiva e você dirá (+) ” a mí sí” Eu gosto deles
#A parte sublinhada, pode ser mudada dependendo de quem estamos falando
A mí
A tí
A él…
A nosotros…
#Nota – alguns verbos que funcionam como “gustar” são
-interesse a interesse
-encantar a amor
-molestar a incomodar
-apetecer apetecer fazer algo/à fantasia
-doler a magoar
-aburrir a aborrecer
-fastidiar Para cansar alguém
-fascinar Para fascinar
-preocupar Para preocupar-se
Então se alguém usar um deles e você quiser concordar lembre-se de dizer
“A mí también”
Exemplo-
Roberto-“me encanta el fútbol” Adoro futebol
Yo-” A mí también, lo juego todos los domingo” Eu também adoro, eu jogo todos os domingos
Cheque este vídeo que eu fiz para você,
Eu espero que você tenha gostado e tenha aprendido algo novo, se você fez, por favor, compartilhe com seus “colegas aprendizes” e espalhe a palavra espanhola por aí!
Trabalho de casa, eu fiz um teste rápido para você, assim você pode verificar se você entendeu o que acabou de ler, pular e tentar, e depois…é de volta para você, como sempre é a sua vez, e eu adoraria ler de você, deixe um comentário abaixo e me informe como você se deu com o questionário, http://makeaquiz.net/VRYb3r e se você está se sentindo corajoso hoje, deixe um comentário com uma frase e a forma como você vai responder usando “también” e “tampoco”, como
Juan-“Trabajo todos los días de 7 a 15”.00″ Eu trabalho de 7 a 15.00 todos os dias
Yo-“Yo también” Também eu/eu
(Para os mais corajosos) acrescente um terceiro
Marta-“!Qué suerte! Yo no….yo trabajo de 8 a 17.30”. Que sorte a sua! Eu não, eu trabalho de 8 a 17.30
É tudo por agora amigos
Keep praticando e eu vou te escrever pronto-soon