AlbaniaEdit

Președintelui, președintelui parlamentului și prim-ministrului li se adresează cu „Excelența Sa/ei”.

BraziliaEdit

În 1991, Biroul prezidențial brazilian a publicat un manual de redactare pentru a stabili utilizarea adecvată a limbii portugheze pentru toate agențiile guvernamentale. Manualul precizează că titlul de Excelência (Excelență) este forma corectă folosită pentru a se adresa președintelui și vicepreședintelui, tuturor membrilor Parlamentului și judecătorilor, printre alți oficiali.

CambodgiaEdit

În Regatul Cambodgiei, viceprim-miniștrilor, miniștrilor de rang înalt, membrilor Consiliului de Miniștri, secretarului de stat și membrilor parlamentului li se adresează cu „Excelența Sa/ Excelența Sa” (khmeră: ឯកឧត្ដម, Aek Oudom).

Commonwealth of NationsEdit

În cadrul Commonwealth of Nations, următorii oficiali folosesc, de obicei, stilul Excelența Sa sau Excelența Sa:

  • Secretarul general al Commonwealth-ului;
  • Președinții republicilor din Commonwealth;
  • Guvernatorii și guvernatorii generali, precum și soțiile guvernatorilor generali;
  • Înalții comisari ai Commonwealth-ului;
  • Ambasadorii străini;
  • Demnitarii străini care au dreptul la acest stil în propriile lor țări.

În timp ce se poate face referire la Excelența Maiestății Sale Reginei, stilul Excelență nu este folosit cu referire la regină.

ChileEdit

Președintelui Chile și președintelui Camerei Deputaților din Chile li se adresează prin stilul „Excelența Sa/Excelența Sa”.

GermaniaEdit

Președintele Germaniei și cancelarul Germaniei sunt amândoi abordați prin stilul „Excelență” în diplomația internațională, deși nu și pe plan intern.

IndiaEdit

Președintelui Indiei și guvernatorilor statelor indiene li se adresează cu apelativul Rāshtrapati Mahoday (राष्ट्रपति महोदय/ महोदया,onorabilul președinte) și, respectiv, Rājyapāl Mahoday sau Rājyapāl Mahodaya (dacă este doamnă) (राज्यपाल महोदय/ onorabilul guvernator).

Excelența Sa/Ea, un obicei datând din cele mai vechi timpuri în care se adresau Samrāt și Sāmrājñi (सम्राट, साम्राज्ञी/Împărat,Împărăteasă), generalilor, regilor, ambasadorilor. Un exemplu clasic este adresarea lui Devvrat (Bhishma) ca महामहिम भीष्म (Excelența Sa/Excelența Voastră Bhishma) în Mahabharat.

Cu toate acestea, creatorii Constituției aprobate vor întrerupe stilurile de Mahāmahim din „epoca antică”. Același comunicat precizează că în limba engleză (care este cealaltă limbă în care sunt publicate comunicările oficiale subsidiare în Guvernul Central al Indiei în calitatea sa de Sahāyak Rājabhāśhā: Limba oficială subsidiară), stilul Honourable (onorabil) îl înlocuiește pe cel de odinioară His/Her/Your Excellency (Excelența Sa/Ea/Voastră). Stilul mai nou va fi Honourable.

Modificările corespunzătoare în comunicatele de la Secretariatul Președintelui vor fi de la Mahāmahim la Rāshtrapatiji. Comunicatul vorbește, de asemenea, despre stilurile altor demnitari, cum ar fi guvernatorii. „Hon’ble” va fi folosit înaintea titlurilor „președinte” și „guvernator”, în timp ce onorificele tradiționale Shri sau Smt. (Shrimati) ar trebui să preceadă numele.

Cu toate acestea, „Excelență” va continua să fie folosit, doar pentru interacțiunea liderilor cu demnitarii străini și a demnitarilor străini cu liderii noștri, așa cum este practica internațională obișnuită.

IrlandaEdit

Președintelui Irlandei i se adresează ca Excelența Voastră sau, în limba irlandeză, a Shoilse. Alternativ, i se poate adresa președintelui pur și simplu ca președinte sau, în limba irlandeză, a Uachtaráin.

IordaniaEdit

La fel ca în multe țări care au făcut parte din Imperiul Otoman, Excelența Sa/Excelența Sa este folosit ca stil pentru cei cu titlul de Bey sau Pașa. În limba arabă, aceste din urmă titluri sunt adesea incluse între numele și prenumele titularului, în timp ce în limba engleză titlurile nu sunt de obicei incluse și stilul His/Her Excellency este folosit de unul singur. Printre cei care poartă acest stil se numără miniștrii guvernamentali, ofițerii militari de rang înalt, precum și soții și copiii prințeselor.

KenyaEdit

Președintelui Kenyei i se adresează cu apelativul „His/Her Excellency”.

Guvernatorii județelor și diplomații sunt, de asemenea, abordați ca „Excelența Sa/Excelența Sa”.

MalaeziaEdit

Guvernatorii (Yang di-Pertua Negeri) din Melaka, Penang, Sabah și Sarawak sunt abordați ca „Excelența Sa” (Tuan Yang Terutama). Înalților comisari și ambasadorilor li se adresează, de asemenea, cu apelativul „Excelența Sa/Excelența Sa” (Tuan/Puan Yang Terutama).

MyanmarEdit

Președintele Myanmarului, Prima Doamnă a Myanmarului, Consilierul de Stat al Myanmarului, Vicepreședinții Myanmarului, Președintele Pyidaungsu Hluttaw, Președintele Camerei Naționalităților, Președintele Camerei Reprezentanților din Myanmar, Guvernatorul Băncii Centrale din Myanmar, membrii Cabinetului din Myanmar, miniștrii șefi ai statelor și regiunilor din Myanmar, primarii și ambasadorii sunt numiți „Excelența Sa/El Excelenței Sale”, în timp ce judecătorii Curții Supreme din Myanmar sunt numiți „Onorabilul”.

NigeriaEdit

Președintele Nigeriei și vicepreședintele Nigeriei împărtășesc stilul „Excelența Sa/Excelența Sa” cu diferiții guvernatori și adjuncții lor din statele regionale ale țării, precum și cu soțiile acestora.

PakistanEdit

Primul ministru al Pakistanului și președintele Pakistanului, sunt ambii abordați ca „Excelența Sa/Excelența Sa”.

PeruEdit

Președintelui Republicii Peru i se adresează cu apelativul „Excelența Sa/Excelența Sa” (în spaniolă: Su Excelencia) dacă se află într-un context diplomatic.

FilipineEdit

Președintelui (în filipineză: Ang Pangulo; în spaniolă și în context colocvial: Presidente) i se adresează în limba engleză cu „Your Excellency” și „Sir” sau „Ma’am” după aceea, și este numit „His/Her Excellency”. De asemenea, președintelui i se poate adresa în mod mai puțin formal ca „Mister/Madame President”. În limba filipineză, președintele poate fi numit cu titlul mai formal de „Ang Mahál na Pangulo”, „mahál” având conotații de măreție și de mare importanță socială.

Președintele în exercițiu, Rodrigo Duterte, și-a exprimat dezacordul față de titlul tradițional. După ce și-a preluat mandatul în iunie 2016, el a ordonat ca titlul, împreună cu toate onorificele, să fie eliminat din comunicările, evenimentele și materialele oficiale, dar, în schimb, să i se adreseze doar cu „primar”, deoarece oamenii sunt deja obișnuiți să i se adreseze astfel datorită faptului că Duterte este primarul cu cea mai îndelungată vechime al orașului Davao, iar funcționarilor din cabinetul său să li se adreseze doar cu „secretar”. Alți oficiali guvernamentali i-au urmat exemplul, renunțând la utilizarea apelativului „Onorabilul”. Cu toate acestea, în ciuda renunțării neoficiale anterioare, președintelui continuă să i se adreseze ca „Excelență” în corespondența oficială și în petiții, fie verbală, fie scrisă.

Toți ceilalți oficiali guvernamentali locali și naționali sunt apelați „Onorabilul”; ambele titluri, totuși, pot fi glosate în filipineză ca Ang Kagalang-galang.

PortugaliaEdit

În Republica Portugheză, stilul propriu al președintelui este „His/Her Excellency” (portugheză: Sua Excelência).

SomaliaEdit

Președintelui Somaliei i se adresează ca „His/Her Excellency” sau „Jaale”. Jaale a fost, de asemenea, un titlu folosit de către ofițerii de stat major ai forțelor armate din toate ramurile, în special în epoca Aden Adde-Shermarke, și în epoca Barre, dar acum este rar și a devenit un titlu pentru funcționarii publici și secretarii guvernamentali de rang înalt.

Africa de SudEdit

Președintele Africii de Sud (și, din punct de vedere istoric, președintele de stat al Republicii Sud-Africane), este (și a fost) abordat ca „Excelența Sa/Excelența Sa” dacă se află într-un context formal.

Coreea de SudEdit

Președintelui Coreei de Sud i se adresează ca „Excelența Sa/Excelența Sa” (în coreeană: 각하, romanizat: gagha) dacă se află într-un context formal atât în interiorul, cât și în afara Coreei de Sud.

SpaniaEdit

Spania folosește pe scară largă titlul „Excelența Sa” ca adresare formală către înalți funcționari ai statului. Următorii oficiali primesc acest tratament:

  • Primul ministru și foștii prim-miniștri, actualii și foștii viceprim-miniștri ai guvernului central, actualii și foștii miniștri ai guvernului, actualii miniștri juniori (secretari de stat) și subsecretarul Ministerului de Externe.
  • Delegații guvernului.
  • Ambasadori și miniștri plenipotențiari de rang I și II.
  • Capitanii generali, generalii de armată, generalii amirali, generalii de aviație, generalii locotenenți, amiralii, generalii de divizie, viceamiralii, generalii de brigadă și contraamiralii.
  • Președintele, consilierii și secretarul general al Consiliului de Stat, precum și consilierii principali ai Consiliului de Stat.
  • Președintele și foștii președinți ai fiecăreia dintre comunitățile autonome, precum și consilierii în funcție (miniștrii regionali).
  • Președintele Congresului Deputaților, președintele Senatului, toți membrii Cortes Generales (deși celor din urmă li se adresează de obicei ca „Domnia Sa/Înălțimea Sa” (sp. Su señoría).
  • Membrii Consiliului General al Magistraturii, președintele și judecătorii Curții Supreme spaniole, procurorul general al Spaniei și membrii Curții Constituționale spaniole.
  • Președinții și numerarii celor opt academii regale.
  • Guvernatorul Băncii Spaniei.
  • Președinții celor trei Deputații Forale (guverne provinciale) din Țara Bascilor și președintele Deputației din Barcelona.
  • Rectori ai universităților (cărora li se adresează, de obicei, ca Excelența și Magnificența Sa).
  • Granzii Spaniei și consoartele lor, precum și moștenitorii Marilor și consoartele lor
  • Cavalerii/Dame de Colier și Cavalerii/Dame de Mare Cruce din ordinele militare și civile spaniole

Stilul „Excelența Sa”, care are o conotație mai înaltă decât „Excelența Sa”, este în schimb rezervat copiilor unui Infant sau Infantă, care au rangul (dar nu și titlul) de Mareș.

Sri LankaEdit

Președintelui Sri Lankăi i se adresează ca Excelența Sa/Excelența Sa. Alternativ, i se poate adresa președintelui pur și simplu ca domnule președinte.

SuediaEdit

Titlul și formele de adresare în limba suedeză sunt Hans/Hennes Excellens (Excelența Sa/El Excelenței Sale) și Ers Excellens (Excelența Voastră).

În cea mai mare parte a secolului al XX-lea în Suedia, doar trei oficiali (alții decât ambasadorii străini acreditați în Suedia și ambasadorii suedezi la post) au beneficiat de stilul de Excelență: primul ministru, ministrul afacerilor externe și mareșalul regatului (cel mai înalt rang curtezan). Aceștia erau, de fapt, denumiți colectiv „cele trei excelențe” (suedeză: de tre excellenserna) În anii 1970, în Suedia a ieșit din obiceiul de a se adresa prim-ministrului și ministrului afacerilor externe ca atare, deși aceștia continuă să fie abordați ca atare în protocolul Organizației Națiunilor Unite și în alte scrieri diplomatice.

Până în secolul al XIX-lea, un Lord al Regatului (suedeză: En af Rikets Herrar) și un membru al Consiliului Regatului aveau, de asemenea, dreptul la stilul de Excelență.

ThailandaEdit

Primul ministru al Thailandei, viceprim-miniștrii, alți membri ai cabinetului, guvernatorii și ambasadorii se adresează cu „Excelența Sa/El Excelenței Sale”. Semnificația în limba thailandeză a Excelenței Sale/ Excelenței Sale este phanahūajaothan (พณหัวเจ้าท่าน หรือ ฯพณฯ).

TurciaEdit

Președintelui Turciei i se adresează ca „Excelența Sa/ Excelența Sa”.

Statele Unite ale AmericiiEdit

În Statele Unite, forma Excelență a fost folosită în mod obișnuit pentru George Washington în timpul serviciului său ca comandant-șef al Armatei Continentale și mai târziu când a fost președinte al Statelor Unite, dar a început să nu mai fie folosită odată cu succesorul său, iar astăzi este uneori înlocuită în adresarea directă cu simplul Domnule Președinte sau Onorabilul.

Cu toate acestea, în protocolul multor țări străine și al Națiunilor Unite, președintele și secretarul de stat sunt de obicei numiți Excelență. Corespondența diplomatică adresată președintelui Abraham Lincoln în timpul Războiului Civil American, ca în timpul Afacerii Trent, de exemplu, se referea frecvent la el ca Excelența Sa.

Forma Excelență a fost folosită pentru guvernatorii celor mai multe dintre cele treisprezece colonii originale, iar practica a continuat în mod oficial și după independență. De exemplu, termenul a fost folosit anterior în Georgia pe antetul guvernatorului statului, pe textul ordinelor executive, pe orice document care necesită semnătura guvernatorului și în contexte informale. Cu toate acestea, în cele mai multe state, practica a ieșit din uz (sau nu a fost niciodată introdusă), iar acum se folosește în schimb titlul Onorabil.

Deși președintele SUA și ambasadorii SUA primesc în mod tradițional acest stil în alte părți, guvernul SUA nu folosește de obicei Excelența pentru proprii șefi de misiune, preferând în schimb Onorabilul.

.

admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

lg