Care membru al unei bande are o sarcină atunci când își cumpără a doua casă. A doua casă este destul de diferită de prima casă, deoarece trebuie să fie numită pentru a o deosebi de prima casă. Unii o numesc după ceea ce este, de exemplu, Cottage. Eu mă duc la The Cottage, dar regulile sunt diferite în țările străine. Numele casei trebuie să fie în limba țării în care locuiește și scris pe o mică plăcuță, Se crede că având un nume străin oferă protecție împotriva vandalilor, deoarece ei cred că este o casă locală și sună atât de multilingv.

Găsirea numelui potrivit ia timp, dar între timp puteți începe să puneți plăcuțe prin montarea acestui semn. Cineva din Gașca Traducătorilor a spus că înseamnă Welcome This House is Mine not Yours.

Postul următor, până la găsirea numelui special, este alegerea unui semn cu numere pe el. Mulți membri ai Gang-ului sunt șocați și încântați să vadă semne în limba engleză de vânzare în Mexic, cum ar fi acesta.

Căutarea numelui potrivit necesită timp și atenție. În alegerea unei case găsiți un nume care să sune romantic în spaniolă. Cea mai proastă tehnică de atribuire a numelui este să vă folosiți numele de familie. Îți face casa să sune ca un bar.

Pentru a evita chestia cu orgoliul numelui de familie, numește-ți casa după leguma, fructul sau pasărea ta preferată. O altă modalitate este să vă gândiți la un cuvânt confortabil, cum ar fi Nest. Această metodă este bună, dar dezavantajul este că vă treziți cu un cuvânt englezesc care necesită traducere. Odată tradus, o excursie făcută la Dolores Hidalgo pentru a obține placa făcută în ceramică Talavera tot ce este necesar este să o bateți în cuie pe casă și acum Casa voastră are un nume pe care oamenii îl pot citi.

Dar fiți foarte atenți în alegerea unui traducător. Străinii găsesc o mare plăcere în a înlocui cuvintele și expresiile comune cu înjurături atunci când sunt întrebați „Cum se spune?”. În loc să traducă „Please may I try on those pants”, ei vă vor învăța „Please pull down your pants” (Vă rog să vă dați pantalonii jos) și speră că sunt despre când încercați această expresie. Proprietarul acestei case încă nu a descoperit dezavantajul folosirii cuiva rău.

Și nu toate cuvintele se traduc ușor. O doamnă naivă din Ajijic nu poate înțelege de ce localnicii chicotesc când trec pe lângă casa ei și nu înțeleg dragostea ei de a face Calzones.

Un mod infailibil de a găsi un nume de casă este să folosești ceea ce se numește un dicționar spaniol-englez sau, în unele cazuri, un dicționar englez-spaniol. Acestea se vând în librării și traduc cuvinte englezești în spaniolă și cuvinte spaniole în engleză. Ele sunt folosite de către copiii de la școală. Când aveți cartea, treceți la secțiunea care conține cuvinte pe care nu le înțelegeți și găsiți unul care să vă vorbească. Ceea ce este uimitor la aceste cărți este faptul că nu ai nevoie de un traducător, deoarece sensul cuvântului în engleză va fi chiar acolo. Această metodă de numire a caselor are ca rezultat nume pe care nu le veți vedea din metoda legume, fructe, păsări, confortabile. Dar nu uitați că măcar vă uitați la cuvântul englezesc pentru a vedea dacă este potrivit. O femeie cu gânduri de securitate credea că are un nume de casă bun

O altă regulă a denumirii caselor este să nu spui niciodată numele casei tale în engleză, chiar dacă știi numele. Odată ce rostiți cuvântul în engleză, atunci vraja va dispărea și va suna un pic caraghios. Să le spui oamenilor că locuiești în Casa Cuibului sau în Casa Păsărilor sau în Casa Rodiilor sau în Mica Casă a Păsării Cântătoare. Oh, da, Joe și cu mine locuim în Casa Papagalilor Mici sau următoarele.

Majoritatea oamenilor nu vor ști că locuiești în Casa Clătitelor pentru că nu știu să vorbească spaniola sau nu dețin sau nu știu să folosească un dicționar spaniol-englez.

Există un singur mod de a folosi numele casei tale. La început, membrii Gang-ului încearcă să introducă numele Casei lor într-o conversație

Veniți să mă vizitați la Casa Viva

Dar oamenii învață repede că folosirea numelor de case nu este deosebit de utilă pentru a da indicații. Imaginați-vă că îi spuneți unui șofer de taxi

Luați-mă la Casa Agave.

Privirea goală nu va fi ajutată atunci când adăugați

Oh, este lângă Casa Preciosa.

Utilizarea cea mai standard a numelor de case este de a le încorpora în adresa dvs. și de a le face parte din papetăria dvs. personalizată

Donna și Tom Burgess
Casa Zanahorias
Calle Norte 12
San Miguel de Allende, GTO

Dar adevăratul motiv pentru un nume de casă este să îl folosiți atunci când vă închiriați Casa. Imaginați-vă încântarea pe care o simte chiriașul dvs. când știe că închiriază Casa Bugamblia sau Casa Latidah.

Casa Carino

Castelul de vis

7 apartamente cu 7 dormitoare, 6 matrimoniale, 1 cu gemeni

10.200 de dolari pe săptămână, 34.000 de dolari pe lună

Creditul pentru idee îi revine Ginei.

.

admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

lg