Aunque Venezuela esté en tu lista de destinos imprescindibles, puede que estés dudando en viajar ahora.

Seguro que te das cuenta de que hay una gran agitación política en Venezuela en este momento.

Es una maldita pena también, porque el país está lleno de gente cálida, hermosa cultura, deliciosa comida, ricos elementos históricos y un sabor lingüístico único.

Y con el Salto Ángel (la cascada ininterrumpida más alta del planeta), el increíble fenómeno del rayo del Catatumbo, la arquitectura colonial y el impresionante paraíso del senderismo, el Monte Roraima, Venezuela tiene suficientes atractivos para mantener ocupado a cualquier viajero.

Descarga: Este artículo del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Por qué es importante aprender el argot venezolano

Si vas a viajar a Venezuela con este clima, debes estar preparado y tomar precauciones para protegerte. Comunicarse bien es de gran ayuda, así que no puedes olvidar empacar la jerga local. Te ayudará a integrarte y a entender a la gente que te rodea a un nivel completamente nuevo.

Tener una relación sólida con la jerga de cualquier país te dará una ventaja para entender, ser entendido y simplemente encajar, sea cual sea la situación.

Estos términos también te serán útiles fuera de Venezuela, ya que el idioma y la cultura local se han abierto paso por todo el mundo.

Tal vez sólo estés buscando aprender más sobre el país o charlar con amigos y seres queridos venezolanos.

Tal vez estés planeando comer tu peso corporal en tequeños en un restaurante local venezolano. Eso también está bien. Muchos de nosotros podríamos comer hasta el estupor con estas delicias venezolanas.

Ahora, tome esta expresión popular venezolana, por ejemplo: «El mundo es una caraota, y vivimos en la parte blanca.»

¿Traducción literal? «El mundo es una caraota, y vivimos en la parte blanca», que es una forma pintoresca de decir «el mundo es un lugar pequeño»

Aprender esta expresión no sólo significa que entenderás a los venezolanos cuando la usen. También significa que tienes una ventana a la visión del mundo de los venezolanos, lo que a su vez te ayudará a entender y comunicarte mejor con las personas que conozcas allí. (¡Lo que a su vez hará que el mundo parezca mucho más pequeño!)

El español venezolano es un dialecto claro y, por tanto, fácilmente accesible para los estudiantes. Sin embargo, la jerga llena las grietas!

¡Definitivamente necesitarás algunas para conversar con los lugareños antes de sentir la cosa de los frijoles negros!

Puede que ya conozcas algunas frases en español súper geniales, pero agregar algunas que son comunes entre los lugareños es muy beneficioso.

Usa este post para añadir algo de jerga a tu repertorio, y recoge aún más frases cotidianas auténticas de los hispanohablantes de todo el mundo con FluentU.

¡Es un método entretenido para sumergirte en el español de la forma en que lo usan realmente los nativos, mientras construyes activamente tu vocabulario!

Chamo/Chama

Básicamente, significa «tío», excepto que puede convertirse en una palabra femenina, también. Un guiño a la igualdad de género, ¿no?

Esta es una de las frases que se escuchan muchas veces al día, así que apréndela y úsala. Y no dudes en usarla con tus amigos, conocidos e incluso con tus hijos, pero quizá no tanto con tu jefe o tu abuela.

¿Quieres que alguien vea la última película contigo?

¿Quieres ir al cine, chamo? ¡(¿Quieres ir al cine, chamo?)

Y ahí tienes una cita! No hay nada mejor que eso, ¿verdad?

Chévere

Es una palabra para expresar un pensamiento positivo sobre una persona, lugar o evento.

¿Quieres expresar cómo te sientes sobre… ah, todo lo bueno?

Hay una onda positiva entre los amigos venezolanos, así que esta palabra se usa todo el tiempo. Como, todo el tiempo.

¿La película que acabas de ver? Chévere. ¿Los tacos de frijoles negros que acabas de ingerir? Chévere. ¿La persona sentada al otro lado de la mesa en el restaurante? Si tienes suerte, son chévere.

Todos sabemos que hacer cumplidos auténticos es una forma segura de hacer nuevos amigos, así que usa la palabra a menudo.

Tengo ratón.

Literalmente, «tengo un ratón».

No te preocupes, ¡no hay ratones de por medio!

Esta palabra significa «I’m hungover», así que si te has tomado demasiadas cervezas la noche anterior y estás luchando contra una resaca monstruosa, todo el mundo entenderá si dices «Tengo ratón».

¡Está peluo!

«Es peludo»-sin el pelo.

Si dices ¡Está peluo! (la versión rápida de ¡está peludo!) estás diciendo que lo que estás tratando de hacer es difícil. Esto puede aplicarse al cambio de moneda, a conseguir el café como te gusta o a intentar cruzar la calle antes de ser atropellado por una de las motos que circulan a gran velocidad y que son tan populares en los países latinoamericanos.

Así que si no es fácil, no dudes en murmurar: «¡Está peluo!»

Chivo

Aquí tienes un divertido ejemplo de elevar algo bastante ordinario a un lugar de honor lingüístico.

¿Qué significa chivo? Bueno, si estás al tanto de los animales de granja, sabrás que significa literalmente «cabra». Así es, el animal famoso por dar cabezazos y comer latas.

Pero no busques un fardo de heno si escuchas: «El chivo tiene hambre».

Usado de esta manera, chivo se refiere a una persona con poder. Un jefe. Así que esta afirmación significa que el jefe tiene hambre.

¿Qué habilidad tienes para encontrar el mejor restaurante de la ciudad?

¡Coño!

Esta expresión no se usa sólo en Venezuela, pero está tan extendida y se usa tan libremente en las calles que merece un lugar en esta lista.

¡Coño! se traduce como «¡Maldita sea!»

De acuerdo, no puedo mentir. Todos somos adultos aquí, ¿verdad? A veces, significa algo peor.

Si quieres conocer la esencia de esta colorida jerga y un montón de otras, echa un vistazo a Gritty Spanish. Es un recurso muy divertido para las expresiones comunes -y a veces, un poco vulgares- del español que tu profesor de secundaria nunca te enseñó.

Gritty Spanish te ofrece textos y audios del español del mundo real para que estés preparado para utilizar las nuevas palabras de la manera correcta (seamos sinceros, si no sabes cuándo no está bien y cuándo no está bien gritar ¡Coño! te meterás en problemas).

Bolo

En Venezuela, la moneda es el bolívar. Así que bolo es un término de argot para el dinero.

Es mejor tener algunos en los bolsillos-el cambio de moneda puede ser peligroso en un país que experimenta la agitación.

Nótese que en los países españoles fuera de Venezuela, esta palabra tiene muchos significados diferentes. En algunos lugares, decir «Voy a mi bola» significa «Voy a ir solo», lo que puede ser visto como antisocial.

También, bolo es un término de argot para «pene» en muchos países de habla hispana, así que asegúrese de que se está refiriendo a su cartera correctamente cuando utiliza el término.

En un mercado, haga saber al comerciante que tiene suficiente dinero en efectivo para pagar un artículo diciendo: «Tengo bolo para pagarlo». («Tengo suficiente dinero para pagarlo»)

Sin embargo, no le llames el término.

¡Epa!

Esta jerga es tan versátil que la utilizarás varias veces al día.

Es el saludo informal que los angloparlantes conocen como «¡Hey!» o «¡Hola!»

¿Estás en un restaurante y necesitas llamar la atención de la camarera? Saluda con la mano, encuentra su mirada y di «¡Epa!»

¿Caminando por la calle y ves a un amigo? Una sonrisa y «¡Epa!» hacen el trabajo.

Perico

«¿Tienes hambre de desayunar?» («¿Tienes hambre de desayunar?») hace que la petición de perico -o huevos revueltos- sea perfectamente aceptable.

En una cafetería, tu camarera probablemente te servirá los huevos con una guarnición de tostadas y algo de mermelada.

Sin embargo, pedir perico en la calle podría meterte en problemas porque estarías buscando cocaína.

¿Entonces, en la cafetería? Todo bien.

¿En la acera? No.

Es una palabra de argot extraña porque perico se traduce literalmente como «perico» -¡que no tiene nada que ver con los huevos o la cocaína!

Echar los perros

Así que, literalmente, esta expresión significa «echar los perros a una persona», lo que no tiene sentido… pero como término de argot, significa «ligar con alguien.»

Si estás en una discoteca y tu amigo se acerca, señala a la persona del otro lado de la barra que le está mirando y le dice: «Le voy a echar los perros a esa chica», puedes apostar a que va a hacer todo lo posible por hacerse atractivo para ella.¡

Como en otros idiomas, esto demuestra que a veces un perro es más que un perro!

¡Ladilla!

Es una exclamación polivalente que expresa que te molesta tener que hacer una determinada cosa.

¿No quieres coger el próximo autobús? ¿Cansado de llevar la mochila de tu compañero porque se ha roto un brazo? ¿Estás molesto por la larguísima cola para entrar en el Museo de Arte Contemporáneo de Caracas? Funciona para casi todo, así que añádela a tu lista de vocabulario de argot y ponla a trabajar.

Venezuela es un país intrigante lleno de gente increíble que tiene un método muy definido de expresarse. Son capaces de cambiar una frase en un santiamén y de hacer que un juramento suene como una canción de amor.

Algunas de estas palabras y otras más se pueden encontrar en vídeos de YouTube, ¡y son muy divertidas!

Adaptarse a la vida es divertido y fácil, ¡si te haces con las palabras básicas del argot y las utilizas! Charla con todo el mundo. Utiliza las palabras y frases en la medida de lo posible. Recuerde que, aunque al principio no le parezcan naturales, algunas de ellas acabarán gustándole, sobre todo cuando las oiga decir a los lugareños.

Disfrute de las vistas y los sonidos, y pronto oirá a sus nuevos amigos decir «¡Chévere!» cuando le vean.

Descargue: Esta entrada del blog está disponible en un cómodo y portátil PDF que puedes llevar a cualquier parte. Haz clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Si te ha gustado este post, algo me dice que te va a encantar FluentU, la mejor forma de aprender español con vídeos del mundo real.

¡Experimenta la inmersión en español online!

admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

lg