Mitä on Eishet Chayil?

Eishet Chayil (lausutaan aish-et chai-eel tai eishes chayil) käännetään yleensä ”urhoollinen nainen”. Se on osa Sananlaskujen kirjasta (luku 31:10-31), joka lauletaan perinteisesti ennen perjantai-illan sapattiateriaa.

Eishet Chayilin laulamisen tavan alkuperä sapattina ei ole tiedossa, mutta se on omaksuttu laajalti lähes kaikissa juutalaisyhteisöissä. Se lauletaan sapatin ilta-aterian alussa, välittömästi ennen Kiddushia.

Monissa kodeissa Eishet Chayilin laulaminen on tapa osoittaa kunniaa perheen äidille tai matriarkalle.

Sananlaskut 31: Kuka on urhoollinen nainen?

Raamatun runo ymmärretään yleisesti oodina naiselliselle voimalle ja ominaisuuksille sekä kiitoksen hetkenä kaikesta siitä kovasta työstä, jota kotitalouden naiset ovat tehneet valmistellessaan ylenpalttista sapattiateriaa.

Mutta tämä yleinen käsitys on hieman hämmentävä. Ensinnäkin se ei näytä olevan järkevä asiayhteydessä. Loppujen lopuksi Eishet Chayil on Sananlaskujen kirjan – kuningas Salomon eeppisen viisauden ja moraalin teoksen – päätösosa. Miksi Salomo päättäisi tämän kirjan kirjoittamalla ihanteellisen näkemyksensä naiseudesta?

Kysymys monimutkaistuu, kun kiinnitämme tarkempaa huomiota tämän laulun varsinaisiin sanoihin. Se ei nimittäin näytä olevan universaali oodi ”naisille”. Eishet Chayil näyttää viittaavan johonkin hyvin tiettyyn henkilöön. Esimerkiksi yksi sen säkeistöistä kuuluu näin: ”Monet naiset ovat osoittaneet voimaa, mutta sinä olet noussut heidän kaikkien yläpuolelle” (Sananl. 31:29). Se kuulostaa todellakin siltä, että se puhuttelee tiettyä ”sinua” eikä mitään yleistä naishahmoa.

Ja vaikka olettaisimmekin, että Eishet Chayil on yleinen runo naisista, se herättää koko joukon muita kysymyksiä: Miksi tämä laulu ihannoi juuri ”eishet chayilia”? Kirjaimellisesti, valtaa tai jopa sotilaallista voimaa omaava nainen? Ovatko nuo ensimmäiset ylistettävät naiselliset hyveet, jotka tulevat mieleen?

Tulee lisäksi mieleen, että jos tarkastelemme joitain muita urhoollisen naisen ominaisuuksia, ne eivät välttämättä ole sellaisia asioita, joita haluaisimme ihannoida naisista meidän päivinämme ja aikanamme. Laulussa puhutaan esimerkiksi naisesta, joka leipoo leipää (Sananl. 31:27) ja ompelee verhoja (31:21-22), kun hänen miehensä ”istuu vanhimpien kanssa kaupungin porteilla” (31:23). Miten tämä sopii meidän 21. vuosisadan herkkyyteemme? Onko tämä se naiseuden malli, josta haluamme laulaa pöydässämme?

Kaikista näistä syistä on vaikea sovittaa yhteen Eishet Chayilin yleistä ymmärrystä itse tekstin kanssa.

Eishet Chayil: Merkitys & Tulkinta

Vaikka Eishet Chayilin laulamisen perjantai-iltana tavan erityinen tarkoitus on epäselvä, on olemassa useita erilaisia lähestymistapoja tämän käytännön selittämiseksi.

Kuten on jo mainittu, jotkut pitävät sitä kiitollisuuden ja tunnustuksen lauluna kotitalouden ahkeralle naiselle. Toiset taas ymmärtävät Eishet Chayilin – ”urhean naisen” – metaforaksi.

Joidenkin mielestä se on viittaus itse sapattiin. Monissa paikoissa liturgiassamme sapatti samaistetaan naiselliseen ominaisuuteen. Esimerkiksi käsite Shabbatin kuningatar tai morsian. Tämä ajattelutapa tulkitsee Eishet Chayilin lauluksi, joka ilmaisee rakkauttamme ja arvostustamme sapattia kohtaan ja niitä lahjoja kohtaan, joita ”hän” lahjoittaa meille joka viikko.

Toiset taas liittävät laululle mystisemmän merkityksen. Juutalaisen mystisen koulukunnan mukaan Eishet Chayil lauletaan Shechinan – naisellisen Jumalallisen Läsnäolon – kunniaksi, joka on mystikkojen mukaan helpommin tavoitettavissa meille sapattiyönä.

Eishet Chayil: A New Approach

Mutta mikään näistä tavan selityksistä ei tee oikeutta itse Sananlaskujen 31 tekstille. Kysymys kuuluu edelleen, miksi kuningas Salomo kirjoitti tämän laulun? Miksi hän päätti viisauden kirjansa tällä dramaattisella runolla, tällä oodilla urhoolliselle naiselle? Mikä oli hänen tarkoituksensa?

Onko mahdollista, että olemme ymmärtäneet kaiken väärin? Olisiko Salomo kenties voinut kirjoittaa tämän tietystä naisesta, ”urhoollisesta naisesta”, jolla oli ratkaiseva rooli hänen omassa elämässään? Mikä on tämän laulun sanojen syvempi merkitys?

Rabbi Fohrman käsittelee näitä kysymyksiä ja paljon muuta tällä tajunnanräjäyttävällä Eishet Chayil -kurssilla. Tutustu tähän syvään sukellukseen tekstin yllättävään, piilotettuun merkitykseen. Se muuttaa täysin tapasi ymmärtää Eishet Chayil.

Proverbs 31: Eishet Chayil Explained

Alhaalla on Eishet Chayil -tekstin erittely alkuperäisessä hepreankielisessä muodossaan ja englanniksi käännettynä Sananlaskujen luvun 31 jakeista 10-31.

Se selittää yksityiskohtaisesti urhean naisen piirteitä.

Eishet Chayil, Sananlaskut 31 suomeksi

10 Urhea nainen, kuka löytää? Hänen arvonsa on paljon suurempi kuin rubiinien.

11 Hänen miehensä sydän luottaa häneen, eikä häneltä puutu aarteita.

12 Hän on hänelle hyvä, ei koskaan paha, koko elämänsä ajan.

13 Hän etsii villaa ja pellavaa ja panee kätensä niihin mielellään.

14 Hän on kuin kauppalaivasto, hän tuo leipänsä kaukaa.

15 Hän nousee, kun on vielä yö, ja hankkii ruokaa talouteensa, piikojensa päivittäistä ravintoa.

16 Hän panee mielessään pellon ja hankkii sen, hän istuttaa viinitarhan käsityönsä hedelmillä.

17 Hänen kupeensa on vyötetty voimalla, hänen käsivartensa ovat väkevät.

18 Hän huolehtii, että hänen liiketoimintansa kukoistaa, hänen lamppunsa ei koskaan sammu yöllä.

19 Hän panee kätensä kehräämöön, ja hänen sormensa työstävät karaa.

20 Hän ojentaa kämmenensä köyhälle, hän ojentaa kätensä hädänalaiselle.

21 Hän ei pelkää taloutensa puolesta lumen takia, sillä koko hänen talonsa on puettu purppuraan.

22 Hän tekee itselleen peittoja, hänen vaatteensa ovat pellavaa ja purppuraa.

23 Hänen miehensä tunnetaan porteissa, missä hän istuu maan vanhimpien joukossa.

24 Hän valmistaa kankaita ja myy niitä ja tarjoaa vyötä kanaanilaiselle.

25 Hän on puettu vahvuuteen ja loistoon, ja hän nauraa viimeiseen päivään asti.

26 Hän avaa suunsa viisaudella, ja ystävällisyyden opetus on hänen kielellään.

27 Hän valvoo taloutensa toimia, eikä koskaan syö joutilaisuuden leipää.

28 Hänen lapsensa seisovat ja iloitsevat hänestä, hänen miehensä ylistää häntä.

29 Monet naiset ovat osoittaneet urhoollisuutta, mutta sinä kohoat heidän kaikkien yläpuolelle.

30 Armeliaisuus on valhetta ja kauneus turhaa; Jumalaa pelkäävä nainen on se, jota ylistetään.

31 Antakaa hänelle hänen käsiensä hedelmistä, ja hänen tekonsa ylistäkööt häntä porteilla.”

Eishet Chayil, Sananlaskut 31 hepreaksi

Sanananlaskut 31 on hepreankielinen akrostikon, joka näkyy alla olevassa erittelyssä.

יא בָּטַח בָּהּ, לֵב בַּעְלָהּ; וְשָׁלָל, לֹא יֶחְסָר.

יב גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא-רָע כֹּל, יְמֵי יְמֵי חַיֶּיהָ.

יג דָּרְשָׁה, צֶמֶר וּפִשְׁתִּים; וַתַּעַשׂ, בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ.

יד הָיְתָה, כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר; מִמֶּרְחָק, תָּבִיא לַחְמָהּ.

טו וַתָּקָם, בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ; וְחֹק, לְנַעֲרֹתֶיהָ.

טז זָמְמָה שָׂדֶה, וַתִּקָּחֵהוּ; מִפְּרִי כַפֶּיהָ, נָטְעָה כָּרֶם. מִפְּרִי נָטְעָה כָּרֶם.

יז חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ; וַתְּאַמֵּץ, זְרוֹעֹתֶיהָ.

יח טָעֲמָה, כִּי-טוֹב סַחְרָהּ; לֹא-יִכְבֶּה בַלַּיְלָה בַלַּיְלָה נֵרָהּ.

יט יָדֶיהָ, שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹר; וְכַפֶּיהָ, תָּמְכוּ פָלֶךְ.

כ כַּפָּהּ, פָּרְשָׂה לֶעָנִי; וְיָדֶיהָ, שִׁלְּחָה וְיָדֶיהָ לָאֶבְיוֹן.

כא לֹא-תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג: כִּי כָל-בֵּיתָהּ, לָבֻשׁ שָׁנִים.

כב מַרְבַדִּים עָשְׂתָה לָּהּ; שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ. שֵׁשׁ לְבוּשָׁהּ.

כג נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ; בְּשִׁבְתּוֹ, עִם-זִקְנֵי-אָרֶץ.

כד סָדִין עָשְׂתָה, וַתִּמְכֹּר; וַחֲגוֹר, נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי. נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי.

admin

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

lg