A szakrális Mexikóban több dimenzióban bontakozik ki. A spirituális, a vallásos és az isteni egészen különleges módon hatja át a mindennapi cselekedeteket. Ezen túlmenően a különböző hagyományok egymásba fonódnak, hogy világnézetünk nagyon széles panorámáját megfogalmazzák.
Majdnem minden szokásunk, különösen a legmélyebben gyökerező, egy olyan szimbolika felismerésére reagál, amely első pillantásra nem tárul fel. És még azok is, akik nem gyakorolnak semmilyen vallást, imádják az értékes mexikói szokásokat, anélkül, hogy megkérdőjeleznék őket, mert gyakorlásuk olyan balzsam, amely a közösséggel és annak képzeletvilágával való kapcsolat révén vigasztalja a személyes identitást.
A mexikóiaknak a halálhoz való szoros és rokonszenves viszonyától kezdve az újév szerencsét hozó különös rituálékig, Mexikóban vannak olyan szokások, amelyek még egyes mexikóiakat is meglepnek. És bár sok közülük egyetlen vallásból ered, sokszínű országunk nem tudta elkerülni, hogy újraértelmezze és átformálja őket a spanyolok előtti hitek víziójával vagy a kortárs ideológiák szellemével.
Ezek a legcsodálatosabb szokásaink:
- Tápláljuk a halottakat, mert még mindig itt vannak
- Minden betegségre házi gyógymód
- Tamales hisztivel, kap egy rúgást
- Ne veszítsd el az önuralmadat, mert ha elveszíted, elveszíted az utadat
- A jó szerencse nem puszta szerencse
- Az egyetlen kötelező dolog a hálaadás élvezete
- Mexikói kifejezések, amelyek mindent elmondanak
Tápláljuk a halottakat, mert még mindig itt vannak
A mexikói otthonokban évente elhelyezett halotti áldozat a mexikói és a spanyolok előtti szimbolikát egyesíti. Minden egyes elemének különleges jelentése van. Az ételek alkotják a fő elemeket. Ez az egyik legerősebb szokásunk, a halottak etetése. Úgy tartják, hogy átveszik az étel esszenciáját, és az anyagot az élők fogyasztják el. Míg egyesek úgy döntenek, hogy szeretett halottaik kedvenc ételeit és édességeit helyezik az ofrendába, a hagyományos pan de muerto vagy a moles csirkével és rizzsel sosem hiányzik.
Minden betegségre házi gyógymód
A mexikóiak rossz hírében állnak az öngyógyításnak. És a hírnév nem alaptalanul. Lehetséges, hogy túlságosan szabadon hagyatkozunk gyógyászati ismereteinkre. És ennek érdekes háttere van: jobban szeretjük az otthoni gyógymódokat, mint az orvoslátogatásokat. A gyógynövény- és virágteák az egyszerű megfázástól a súlyos fertőzésekig mindent gyógyíthatnak. És nem kérdés, hogy a levesek, forró fürdők, alkoholos bedörzsölések, “tisztítókúrák”, masszázsok és más házi gyógymódok évszázadok óta egészségesen tartanak minket.
Tamales hisztivel, kap egy rúgást
Néhány szokás olyan különös, mint a tamales elkészítését övező rituálé. A tamalesnek ugyanannyi fajtája van, mint a tacónak. Ezek gasztronómiánk egyik legfontosabb ételei, és az ország minden régiójában sajátos módon tesznek igazságot nekik. És annak ellenére, hogy ilyen gyakori és gyakran megtalálható, a tamalét nem könnyű elkészíteni. A megtöltött és becsomagolt totomoxtle (szárított kukoricacsuhé) tésztát egy gőzölőedénybe helyezik, amelyet lezárnak, és hitük jeléül körülbelül egy óra húsz percig érintetlenül hagynak.
A tamalákat nem tudod ellenőrizni útközben, így a dolgok elromolhatnak, és csak a végén veszed észre. A tamale tészta vágható és csomós lehet. Amikor tehát beletesszük őket a fazékba, a tamalero vagy tamalera megáldja őket. Ezután, amikor a párolót letakarják, néhány csík totomoxtle-t kötnek a fülére (agarraderas), hogy a pároló ne hallja a konyhában elhangzó pletykákat. Javasoljuk, hogy soha ne főzzünk tamalét dühösen, mert ez hatással van a tamaléra, és az “hisztizik”, és nem fejezi be a főzést. Ha a dolgok rosszul mennek, a tamalero vagy tamalera szidja a tamalékat. Néhányan trágárságokat kiabálnak rájuk, mások rugdossák vagy ütik az edényt. Ezért van az, hogy néhány gőzhajót megvertek vagy “pachacateadas”.
Ne veszítsd el az önuralmadat, mert ha elveszíted, elveszíted az utadat
A pińata az egyik legszebb szokásunk. Eredetileg a posadáknál törtek meg, és hét csúcsú csillag alakúak. Minden tüske egy-egy főbűnt jelképez, és az egyiknek be van kötve a szeme, mert vakhittel harcol. Ha megszeged, megkapod a megérdemelt jutalmat. Manapság a piñata a bulizás szinonimája, és születésnapokon és más ünnepeken is törjük őket. Egyesek szeretett karaktereket ábrázolnak, mások pedig a negatívumok megtörésének hagyományát követve megvetett karaktereket.
A jó szerencse nem puszta szerencse
Mások babonának nevezik ezeket a rituálékat, de sok mexikói számára a sors a tenyerükön hordozzák. Minden a szokások betartásáról szól, hogy az új év jósággal teljen. E praktikák némelyike más országokból származik, de nem egy mexikói követi őket szó szerint.
A bőség biztosítására lencsét szórnak a ház ajtajára. A cipőbe rejtett érme viselése az újévi ünnepség alatt azt ígéri, hogy a pénz nem fog hiányozni. Mások kisöpörnek a házból az utcára, elűzve a negatív dolgokat. Ennek egyik változata a vízzel való dobálás, ami a szomorúságot jelképezi.
Az egyetlen kötelező dolog a hálaadás élvezete
A tequio régen a kényszermunka volt, amit a spanyolok adóként róttak ki az indiánokra, de ma Mexikóban ezt nevezzük kollektív munkának. A tequio ma már az az értékes szokás, hogy a közösség egy tagját fizikai munkában támogatják, például egy földdarab megtisztításában, egy építkezés törmelékének felszedésében vagy a kukoricaföldön a kukorica felszedésében. Így visszanyeri a spanyolok előtti funkcióját, amikor “tequiutl”-nak nevezték azt a közös munkát, amelynek köze volt egy olyan cselekményhez, amelyet az állampolgári részvétel aktusának lehetett tekinteni, és amely határozottan megerősítette a közösséget. A tequio azzal a feltétellel teljesül, hogy ha valakinek szüksége van rá, a közösség összes többi tagja támogatja a saját munkáját. A végén mindenkinek ételt és italt szolgálnak fel, esetleg pörkölt tacót és üdítőt, hálából azoknak, akik részt vesznek a tequióban.
Mexikói kifejezések, amelyek mindent elmondanak
Vannak olyan kifejezések, amelyeket nem számít, milyen jól beszélsz spanyolul, ha nem érted a mexikói kommunikációt, egyszerűen nem érted őket.
A klasszikus “Pos sí” (és annak változatai, a “pues sí” és a “pus sí”) egyértelművé teszi, hogy az ember egyetért, még ha nem is feltétlenül ért egyet akár a beszélgetőpartnerével, akár a jelen körülményekkel.
Hasonló a “ni modo” vagy a “ni pedo”, amely úgy oldja meg, hogy az ember kénytelen nekilátni a munkának, szembenézve egy korántsem ideális kontextussal.
És persze ne feledkezzünk meg a “por ahí”-ról sem, amely a “hol voltál?” vagy “hol van így és így?” kérdésre adott válaszként azt jelenti: no sé, vagy a megfelelő esetben “qué te importa”. Add nekem a deste vagy a desta, nagyon világosan kifejezi, hogy szükséged van arra a dologra, ami nyilvánvalóan hasznos a pillanatnyi probléma megoldásához. Ha nem tudod, mi az “el deste o la desta”, pus ni modo.
*Képek: 1) Joshua Bousel; 2) David Leonardo Méndez/Flickr; 3) Siete Coyote/Flickr; 4) Joshua Bousel; 5) Tomás Roggero/Flickr; 6) Eneas de Troya/Flickr; 7) Carlos Suárez/Flickr; 8) El Chingonario
.