A szó szerint kifejezést olyan cselekvés leírására használják, amely teljesen megfelel annak, amit mondtak vagy írtak, mivel ez egy módja annak, hogy érvényesítsék az utasítások követését, ahogyan azokat adták.
A szó szerintet a népi és köznyelvi mondásokkal együtt is használják, amelyek átvitt értelemben írnak le egy tényt, a valóságba helyezve őket, hogy mennyire igaz, amit mondanak, a helyzetnek megfelelően, amelyre vonatkoznak.
A szó szerinti szó hangsúlyt ad minden leíró kifejezésnek, mivel érvényesíti azt, amit mond, ami sokkal komolyabbá teszi azt, függetlenül attól, hogy a használt nyelvezet mennyire volt komolytalan vagy akár köznyelvi.
A szó szerint kifejezés használata egy köznyelvi kifejezést vagy közkeletű mondást érvényesít
Míg vannak más szavak, amelyek hasonló funkciót töltenek be, a szó szerint kifejezés talán kevésbé hivatalos, ami ideális olyan szövegek vagy beszélgetések számára, amelyek nem feltétlenül az abszolút komolyság birodalmába tartoznak.
A szó les két kifejezés egyesítése: A szó szerinti melléknév és a mente utótag, az előbbi a szöveg szerinti, míg az utótag a módot jelenti, tehát azt mondhatjuk, hogy szó szerint az, ami a szöveg szerint történik.
A kifejezés eredete a latin litterālis szóból származik, ami a betű szerint vagy pontosan a szöveg szerint jelent, tehát a szó szerint megtartja annak a kifejezésnek az értelmét, amelyből származik.
A szó szerint azt is jelezheti, hogy egy szöveget vagy valakinek a szavait pontosan úgy írták át, ahogyan elhangzottak vagy leírtak, ugyanez vonatkozik az egyik nyelvről a másikra történő pontos fordítás leírására is.
A szó szerint kifejezés igen gazdag felhasználási és alkalmazási lehetőségekkel rendelkező nyelvi erőforrás, mivel a köznyelvi vagy átvitt értelmű kifejezést olyan kifejezéssé alakítja át, amely igazságot sugall azáltal, hogy legitimitást ad egy szóbeli vagy írott elbeszélésnek.
Példák a szó szerint használatára
- Juan szó szerint úgy nézett ki, mint egy vizes varangy, amikor hazaért
- Az újságíró szó szerint átírta az elnök szavait
- A vers spanyol változata szó szerint az angol kiadás szó szerinti fordítása
- Szó szerint követtem az orvos által előírt kezelést
- A hűtőszekrényem úgy néz ki, szó szerint, egy sivatag
- Az időjárás olyan rossz, hogy szó szerint reszketek a hidegtől
Szinonimák a szó szerint
pontosan, szövegszerűen, valóban, pontosan, hűségesen, hűségesen, pontosan
Antonimák a szó szerint
metaforikusan, képletesen, szimbolikusan, szimbolikusan, implicit, kétértelmű, hallgatólagosan