YouTube ブロックされましたか?

誘いを断ったり、誘われたことに「No」と言うのに苦労したことがありますか? このクイックビデオでは、アメリカ英語で「No」と言う方法をたくさん紹介しています!

Video Text:

「いいえ」と言わなければならないとき、ニュアンスを加えたいときがありますよね。 失礼にならないように「NO」と言うにはどうしたらいいのでしょうか? また、アメリカ人が「I don’t think so」と言うときの本当の意味は何でしょうか? ノーという意味なのでしょうか?

ドイツに住んでいたとき、こういうときに使うフレーズがないのがもどかしかった。 いろいろな断り方、誘い方を知っていればと思います。 今日は、様々なシチュエーションでの英語での「ノー」の言い方をたくさん見ていきましょう!
シチュエーション1:外食をしていて、食事が済んだところで、サーバーからデザートはいかがですか、デザートメニューを見ますか、他に注文したいものはありますか、と聞かれた場合です。

You could say a simple:
No, thank you.
or No thanks.
OR, そうではないと思います。
We often use ‘I don’t think’ to mean we’re not sure.
Rachel, do they sell diapers at the corner store?
I don’t think so, but I’m not sure.
Are they open late? I don’t think so.
だから、もし私たちが何かを知っているかどうか尋ねられ、確信が持てない場合は、”I don’t think so “と言うことができます。 しかし、もし私たちが何かを欲しいかどうか尋ねられたら、「I don’t think so」は単に「いいえ」を意味します。
別のサイズでこれを試着しますか?
Do you want this on in another size?
Do you want to supersize that order?

状況2:やりたくないこと、できないことを頼まれる。 これは、職場の同僚からプロジェクトに取り組むように頼まれたり、教会で誰かから何かできないかと頼まれたりすることかもしれません。 今年の修養会の計画を手伝ってくれないか。 これは、誰かがあなたに何か特別なことをするように、特別な仕事や余分な作業を引き受けるように頼んでいるのです。 社交的なことではありません。 ちょっと見てみましょう。

このようなことを断るときに使えるフレーズをいくつか紹介します。
すみません、もうたくさんあって。
すみません、余計な仕事は引き受けられないんです。 take on、句動詞です。 すみません、余分な仕事は引き受けられません
すみません、時間がありません
すみません、時間がありません
すみません、時間がありません。 これはシンプルでいいよね。 Sorry, I don’t have time.
Unfortunately, I can’t take on that.残念ながら、私は時間がありません。 残念ながら」という言葉を使うことで、ある程度残念な気持ちを持っていることがわかります。 やりたいことだったり、やるといいと思えることだったり、断ることで誰かをがっかりさせていることがわかるのです。 残念ながら、できません」
I’d like to, but I’ve got too much on my plate to take that on.と言うこともできます。 Too much on my plateは忙しいことを意味するイディオムで、先週は忙しいことを表す16種類の言い方を紹介したビデオを作りました。 何かを断るときに、忙しいとか予定がどうとか付け加えることがよくあるので、まだの方はそのビデオをチェックしてみてください。
You could say, “それは無理だと思う。”
I don’t think I can make that work.

Again, we’re using “I don’t think” to mean “no” here. これは、ただ平たく「いいえ」と言うよりも、一種ソフトな方法です。 レイチェル、月曜日のイベントの準備を手伝ってくれない? I don’t think I can make that work. すみません。
ちょっと、クライアントの電話のために一晩泊めてもらえませんか? 5149>

将来的に興味があることであれば、「今回は無理です」と言うこともできます。 今回はダメだけど、また誘ってね」みたいなことも言える。 次回はそうしてみたいと思います」

感謝の気持ちを伝えてみるのもよいでしょう。 たとえば “私のことを考えてくれてありがとう、でも無理なんだ” or, “光栄ですが、できません。” OR, “本当はしたいんだけど、今回は無理なんだ。” これらはすべて「but」がついています。

そこで、状況3:友人から何か社交的なことを頼まれたが、できない。
「行けたらいいんだけどね!」と言うこともできます。 でも○○」と言い訳をする。 できればいいんだけど、その時はお客さんが来てるんだ。 または、I wish I could, but I’m busy tonight.
で、「できたらいいんだけど」+あなたの言い訳。 I wish I could」を「I’d love to」
や「That sounds lovely」
That sounds lovely, but I’ll be out of town, or, I already has plans, or, but I help my friend move that day.
と言い換えることもできますね。 I’d like to, but I’m not free tonight.
I’d like to, but I’m not free tonight.

Oh, it’s out of tune.
I’d like to, but I’m not free tonight. やりたいんだけど、今回はどうしても無理なんだ。
それか、これはどうだろう。 面白そうですね。 残念だけど無理だ。 または、「ごめん、行けないんだ」
こんな感じです。 状況4: 電話がかかってきた、セールスの電話だ、誰かが電話会社の切り替えについて話したがっている。 あるいは、道を歩いていて、誰かがあなたに何かを売りたい、あるいは彼らのチャリティーにお金を寄付させたいと言っている。 あなたは簡潔に言うことができます
。 すみません、あるいは、今日はやめときます。 あるいは、「興味がない、ありがとう」

「いいえ」を表現する方法はたくさんあります。 これらのフレーズを覚えておくと、誘いを断ったり、頼まれたことをやらなかったりすることが簡単にできるようになります。
こちらは先週のビデオ、「忙しい」の表現です。 本当に便利なフレーズやイディオムがたくさんあります。 すでにご覧になった方は、おすすめビデオにある他のレイチェルズ・イングリッシュのビデオもご覧ください。 そして、まだの方は購読をお忘れなく。 他にどんな場面で英語のフレーズが必要ですか? 下のコメント欄で教えてください。 以上、レイチェルの英語を使ってくれて本当にありがとう。

Video:

admin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

lg