ベトナム語で新年おめでとうと言う方法を学びたいですか?
通常、他の言語で一般的なフレーズを表現する方法を知っていることは素晴らしいことです。 1097>
ベトナム語で、新年おめでとうはこう書きます。
Chúc mừng năm mới
調音記号のない簡略版、「Chuc mung nam moi」
話し方はこちらです。 Chook moong num moi
実は、この他にも新年の挨拶を表現するバリエーションがいくつかあります。 これらはほとんどが中越語由来で、日常生活で使うことはあまりありません。 むしろ、演劇や文学のような正式な文脈で使われます。
- Cung chúc tân niên
- Cung chúc tân xuân
- Cung hỷ phát tài
さらに、他のフレーズを追加して、あなたの希望を完全かつ包括的にすることが可能です。
- Dồi dào sức khỏe – 健康
- An khang thịnh vượng – 繁栄
- Phát tài phát lộc – Thriving
- Vạn sự như ý – May all your wishes come true
For your practicing, 以下のEverydayViet.のクリップをご覧ください。comがYouTubeで公開している映像をご覧ください。 ベトナム語で「あけましておめでとうございます」の言い方がわかったら、あなたの新年のお祝いをしたいと思います。 Chúc Mừng Năm Mới!
旅行者のためのベトナム語基本フレーズをもっと知りたい方はここをクリック
ベトナム語で「明けましておめでとう」は簡単に言えると思いますか? 他のベトナム語フレーズはどうでしょうか? 面白いですか?
また、この記事で役に立つ情報を見つけたら、「いいね!」で応援してください。 ぜひ、いいね!を押してください。 ありがとうございました!
ベトナム語で新年おめでとうを言う方法からベトナムのテト
に戻る。