How were your gym session yesterday? あなたは「タオルを投げた」? マッチに出会った」のですか? Wait. 何を言っているのかわからない? それは大丈夫です! このまま読み進めて、英語で20のスポーツ慣用句を発見してください。 英語圏の人々は常にこれらの表現を使っています。だからこそ、これらの表現を学ぶことはあなたの日常英語にとってとても重要なことなのです – 人の言うこと全てを文字通りに受け取ってはいけません。

20 sports idioms in English

To drop the ball

Origin.Of.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates.Pirates: おそらく野球、アメリカンフットボール、クリケットなどで、ボールを落とすことは重大なミスです。

ボールを落とすということは、愚かなミスをした、あるいは本当に重要なことを忘れてしまったということです。 状況によっては、目標に到達する前にあきらめたことを意味することもあります。 あなたの人生の中で、ボールを落としてしまった状況を1つか2つ思い当たることはありますか?

例: “あの仕事のオファーを断ったとき、あなたはボールを落とした。”

ベストショットをすること

原語。 9090>

私たちは時々、不安や心配を感じながらも、何かを強く望んでいて、それでもそれを追い求めようと決心することがあります。 それは、就職の面接であったり、オーディションであったり、デートをすることであったり、海外に移住することであったりします。 そういうときは、「give our best shot」、つまりベストを尽くすということです。

例文 “Give this audition your best shot – you won’t regret it!”

To be out of (someone’s) league

Origin: 野球。

誰かがあなたのリーグから外れているとき、それは彼らがあなたよりはるかに優れているか、より成功していることを意味します。 英語圏の人は、自分とは違うので同じグループには属さない人について話すときに使います。 もしかしたら、あなたは友人の一人に、同じレベルではないと思ったから、ある人と付き合わないようにと忠告したことがあるかもしれませんね!

例文 “彼女は絶対に私と付き合いたがらない、見てみろ! 彼女は俺とはレベルが違うんだ」

結論を急ぐこと

原点。 飛び降りる!?

人間は時に衝動的、感情的、非合理的になることがあります。 だから「結論に飛びつく」という慣用句が存在するのです。 自分の考えを裏付ける十分な証拠がないのに、何かを真実だと信じてしまうとき、あなたは結論に飛びつくことになるのです。 あなたの人生の中で、結論に飛びつき、そしてそれが間違いであったことが分かった時はありましたか?

例: “あなたは彼があなたの財布を盗んだと非難していますが、彼が盗んだという証拠はまだありません。 結論を急ぐな!」

ゲームの先を行くために

原点です。 競争を伴うあらゆる戦略的スポーツ

プロになるための賢い方法は、準備をしておくことだ。 時には、競争相手が何をするか予測し、次の一手を知っておかなければならない。 また、課題から何を期待するかを知り、組織化され、集中力を維持する必要があります。 ゲームの先を行くということは、準備をして、他の人が期待する前に何かをすることで、競争上の優位性を持つということです

例. “レポートの締め切りは明日だが、先手を打ちたいので昨日仕上げた。”

ベルトの下を殴ること

原点 武道。

誰かを傷つけるつもりで不当なことをしたり言ったりしたときに、ベルトの下の方を殴る。 相手の顔を見て直接戦うのではなく、行動や言葉で卑屈になり「汚い戦い」をすることで、ダメージを与える。

例. “ブス “と言ったのは、彼女の下を殴ったからだ。 彼女はとても不安定なんだぞ!」

英語料理イディオム10選

To meet (one’s) match

起源は? あらゆる競技スポーツ

競争がないと、人生はかなり退屈になりますよね? このような場合、「meet your match」とは、自分と同じように知的で、才能があり、速く、魅力的で、賢い、金持ち、または成功した人をやっと見つけたということです。 それは、あなたの最大のライバルを見つけたということであり、彼らと何かのために戦わなければならないのです!

例. “ああ、それであなたは私よりも良いドライバーだと思いますか? 君は今、ライバルに出会ったんだよ。”

ロングショット

原点。 9090>

起こりそうもないことを「a long shot」と言う。 考えてみれば、それは理にかなっています。 距離が非常に長いとき、物理的な射撃は、おそらくその目標を失敗させるだろう。 しかし、それは不可能という意味ではありません。 それこそが、私たちがこの表現を使う理由です。何かが起こる可能性はありますが、ただあまり確率が高くないだけです。

例を挙げてみましょう。 “It’s a long shot, but I think we’ll be able to finish this project tonight.”

10 incredibly useful English idioms

Don’t sweat it

Origin.Of.Pirates: あらゆるスポーツ、でも正直に言うと、おそらくクロスフィットでしょう!

このイディオムは、「気にするな」といういい方です。 家族、友人、同僚など、ストレスが溜まっているときに慰めたいときに気軽に使うことができます。 また、誰かがあなたに謝っているときに弁解するために使うこともできます。 例えば、友達が「あなたの水筒を飲んでしまってごめんなさい!あなたのものだとは知らなかったの!」と言われたら、「Don’t sweat it」と言えます!

例 “あ、お財布忘れたの? Don’t sweat it, I brought some extra cash.”

To keep the ball rolling

Origin: 大統領選挙!

William Harrison将軍は、1841年に第9代アメリカ合衆国大統領に就任しました。 彼は31日間しか統治できず、大統領になった1ヵ月後に亡くなりましたが、当時は強力なマーケティングキャンペーンを行っていました。 彼の支持者は、「ビクトリー・ボール」と呼ばれる錫と革でできた大きな球を押しながら街を歩き、「ボールを転がし続けろ!」と唱えながら、街から街へと移動するのを手伝ったのである。 現在では、あるプロセスや活動を同じレベルのモチベーション、熱意、進歩で継続したいときにこの表現を使います

例. “あの賞を取りたいのなら、ボールを転がし続ける必要がある。 明日また会おう!」

タオルを投げること

起源。 ボクシング.9090>

自分にとってとても大切だと感じていることを、あきらめそうになったことはありませんか? もしかしたら、疲れていたかもしれないし、疲れていたかもしれないし、挫折していたかもしれない。 もしあなたの答えがイエスなら、それはあなたが「タオルを投げる」ことを望んだことがあるということです。 これは、「あきらめる」という言い方の別の言い方です。 あなたの人生で、タオルを投げ入れたいと思った瞬間はどんな時ですか? なぜですか?

例: “上司にクビにされたからと言って、タオルを投げ入れるつもりですか? それはだめだ! 立ち上がって新しい仕事を探しなさい!」

この芸能人は外国語ができる

(何かの)ペースを作ること

起源。

何かのペースを作るということは、他の人が成功するために見習うべき手本、つまり最高の状態を表すということです。 もし彼らが(スポーツ、音楽、ビジネスなど、どんなことでも)成功したいのなら、あなたがやっていることをやるべきだ!

例。 “彼女は私たちのために働き始めた瞬間、チームの他の人たちのペースを作った。 彼らは会社に残りたければ、彼女と同じくらい売らなければならなかった!」

The ball’s in your court

Origin: テニス.

テニス選手として、ボールが自分のコートの一部に入ったらどうするのか? そうです、ボールを追いかけてラケットで打つのです! このアクティブでダイナミックな仕草から、「The ball is in your court」という表現が生まれました。これは、「今度はあなたが何かをする番だ、今度はあなたが決断し、行動する番だ」という意味です。

の例です。 “私はあなたのためにすべての仕事をしました。 さあ、ボールはあなたのコートにあります。 次に何をするかは君が決めてくれ!」

Weather idioms you need to start to use

To call the shots

Origin: 米軍と思われる

あなたの職場では誰が命令を下すのでしょうか? おそらくあなたの上司でしょう。 あなたが10代のとき、家庭で主導権を握っているのは誰でしょう? おそらく両親だろう。 ある国で主導権を握っているのは誰でしょう? 王様か、大統領か、首相か。 ほら、司令塔は、その状況における権威者なのです。 彼または彼女は最も重要な決定を下す人です!

例文 “I call the shots here. あなたは私の言うとおりにしなさい、彼らの言うとおりにしてはいけない!”

優位に立つ

起源。 カード.9090>

競争が好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 しかし、ひとつだけ言えることは、競争では必ず誰かが優位に立つということです! では、”having the upper hand “の意味は何でしょうか? この表現を使う場合、誰かが優位に立っていることを意味します。つまり、彼らは何か目立つものを持っていて、より成功しやすいのです。

例を挙げます。 “They have the upper hand in this industry because they have the latest technology.”

To take time out

Origin:

私たちの誰もが、たまには「タイムアウト」を必要とします。つまり、考えたり振り返ったり、休息を取ったりリラックスしたりするための短い休憩時間です。 タイムアウトを取るときは、一旦立ち止まって考えをまとめるために、今やっていることを止めます。

例 “I plan to take time out between college and getting a job to understand what I really like doing.”

To take the bull by the horns

Origin: 闘牛。

あなたはどのように問題に対処しているのですか? あなたは解決策を待つタイプですか、それとも角を矯めて自分で解決策を見つけようとしますか? もしあなたが受け身の姿勢ではなく、勇気をもって不快な状況(または人)に立ち向かったとしたら、それはあなたがついに角を矯めてやろうと決めたということです!

例. “そろそろ隠れるのをやめたらどうだ。 角を矯めて、自分の本当の気持ちを彼女に伝えよう!」

意味不明なイギリス英語フレーズ10選

To take sides

Origin:

強い意見を持つ人は、おそらく頻繁に味方をする人でしょう。 味方につくということは、ある人や考えを別の人に対して支持することです。 これは、あなたが偏見を持っていないことを意味します。

例: 「友達が喧嘩しているんだけど、どっちの味方にもなりたくないんだ。 どちらも好きだから!

的を射る

原点。 ダーツです。

皆さんはダーツをやったことがありますか? オンターゲットとは、狙いが定まっていることを意味します。 英語でこれを使うと、「あなたの推測は正しい」という意味になります。 ビジネスや会議では、予定通り、すべてが予測通りに進んでいる…というポジティブな意味になりますよ。

例文です。 “昨日おっしゃったことは的を得ていましたね。 私たちのアイデアにもっと資金が必要です」

Go the distance

Origin: ボクシング。

ある人は、自分の膝の上に成功が落ちてくるのを待つ。 明るい未来を望みながら、それを追い求めるにはあまりに怠惰で、疲れていて、やる気がないと感じている人もいます。 しかし、あなたは違います。 あなたは、多くの練習、粘り強さ、トレーニングによって勝者になるボクサーのように、たとえ困難で多くの努力を要するとしても、成功するために必要なことは何でもする人だと私たちは知っています。 あなたは新しい言語を学ぶために、距離を置くことをいとわないですか?

例 “昇進 “は難しいが、私は君を信頼している。 あなたなら遠回りしてでも早く手に入れられると信じています!」

admin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

lg