日本の企業文化の複雑さを理解することは、決して冗談ではありません。 この記事は、日本人の同僚とつながりを持ちたいと考えている外国人社員のために書かれたものです。 もしあなたが「会社」の一員として活躍したいのであれば、日本の企業文化の背景にある社会的、文化的背景を理解する必要があります。

「日本的な働き方」の概念、哲学、コミュニケーションツール、そして外国人社員へのアドバイスも紹介します。

THE JAPANESE WAY OF WORK

日本人にとって、働くことは仕事をすることと引き換えに給料をもらうことではありません。 少なくとも60年代、70年代はそうだった。

全体のために卓越するために仕事に心を砕くという考え方は、神道、儒教、仏教から来たものだ。 時代とともに少しずつ変化しているとはいえ、この文化的遺産が日本の企業文化に副産物として現れていることに気づかざるを得ない。

Japanese Way Of Workの例としては、

Kikubari

Empathy, Selflessness, Community-Mindedness などがあります。

Top-Notch Quality

初めての試みでベストを尽くすのが日本流と思われるかもしれません(特に日本で教師をしている人なら)。 しかし、試行錯誤を重ねなければ、完璧なものはできないのです。 失敗から学ぶステップバイステップのアプローチは、日本文化では重要なことであり、失敗を許容するだけでなく、改善のために必要なのです。 長時間勤務することで、より多くのことを学び、完璧な状態を実現することができます。 しかし、状況によっては残業を頼まれてもやらなくていいこともある。

Gemba

ゲンバとは、「実際の場所」、つまり仕事が行われる場所、価値が創造される場所という意味です。 答えを得るためには、実際の場所に行き、本当の事実を知り、尋ね、学ぶことが必要である。

自分が責任者であることを示し、最も重要な場所で何が問題なのかを直接自分で確認しに行くのです。 そうすれば、結果だけを見て、何が起こったかを表面的に評価するような間違いに陥ることはない。 そうすれば、結果だけを見て表面的な評価をするような失敗をすることなく、問題の本質を理解する機会を得ることができるのです。 このコンセプトについてもっと知りたい方は、「ゲンバとは何か」というタイトルの記事をご覧ください。

これらの概念は、どのように社内の組織的プロセスに反映されるのでしょうか?

5S

この管理システムは、従業員が成功するために自らをセットアップするのに役立ちます。

どのように?

作業環境をコスト効率よく効果的に保つために、一連のベスト プラクティスを構造化することによって、あるいは、スムーズで安全な意思決定プロセスのために、白紙のような準備を整えることによって、です。 「整理」「整頓」「清掃」「標準化」「維持」の頭文字をとったものです。 作業スペースにどのようなものが必要なのか、それをどのように効率よく収納・配置するか、その場所をどのように完璧に保つか、標準化を図り、最後に各プロセスを見直し、維持することを可能にします。 155>

PDCA

PDCAとは、「Plan」「Do」「Check」「Action」の頭文字を取ったものです。 その目的は、プロセス管理を確実にし、絶え間ない改善を生み出すことです。

「計画」は、会社の利益に沿った目標を設定し、行動計画を立て、その行動を実行するためのスケジュールを作成することです。

続いて、それまでのステップの「チェック」を行います。

最後に「アクション」の段階では、評価の結果に基づいて行動する必要があります。

開祖

日本企業の成長方法は、毎日の小さなステップを踏むことである。 革命は必要ない。 その代わり、費用対効果を高め、より良い、より安全な労働環境を作るための地道で絶え間ない改善が好まれる。

このアプローチは、単純な作業ステーションからプロセス全体まで、会社のあらゆるレベルで適用される。 事務員からCEOまで、全員が責任を持つ。 すべての従業員が会社を良くするために従事する。 この考え方は、標準化されたプロセスを改善するために、多くの分野で適用されています。 そのひとつが、あらゆる種類の無駄を省くことです。 例えば、過剰生産、アイドルタイム、過剰移動、資源の過剰使用などである

A Tool For Communication:

コミュニケーションツール:Horenso

最後にお話しするのは、日本の企業文化にスムーズに溶け込むために、おそらく最も重要な知識の一部でしょう。 このエコシステムは、相互信頼、調和、自発的な参加に基づいている。

「報連相」とは、日本の企業文化で使われている3つのコミュニケーションツール、「報国」「連楽」「相伝」を包括する言葉である。 先に述べた相互扶助・協力の考え方の一部である。 そればかりか、上司から貴重なアドバイスを受ける良い機会にもなります。

Renraku

Bridging pieces of information to fill the blanks.これは、常に口頭と書面で報告することで、相互信頼を構築することは言うまでもない。 同僚と話しているときに得た小さな知識の断片、同僚が出席しなかった会議の詳細、興味深い話など、同僚が利用するのに役立つ、あるいはさらなる洞察を提供できるものであれば何でもよいのです。 有用な情報は常に共有しましょう!

Sodan

問題解決のために助言を求めること。 上司にブレーンストーミングを依頼し、あなたが提起しようとしている問題が、あなたにとって重要であるのと同様に会社にとっても重要であることを確認し、常に相互扶助であることを忘れないでください!

外国人社員へのアドバイス

人間関係を築く

仕事の前後に同僚と交流する

職場環境を超えたつながりを作ることが日本企業の一員としての基本であります。 もちろん、日本に来てすぐは、日本語を話すことができないので、コミュニケーションは難しいかもしれません。 職場の言葉の壁を乗り越えるためのヒントは、このブログの別の記事でご紹介しています。

頻繁な会議に慣れる

日本企業で働き始めると、予想以上に多くの会議に参加することになります。 自分にとっては無駄な時間と感じるかもしれませんが、同僚にとっては情報を共有する大切な瞬間です。 全員が同じ考えを持っていることを確認するために、細部まで検討される。 155>

「おはようございます」 & 「お疲れ様です」

一日の始まりに大きな声で「おはようございます」と言うことは、同僚とのコミュニケーションに大切なことです。 同僚より先に退社する場合は、「お先に失礼します」と言いましょう。 その代わり、一日の終わりに帰る場合は、「お疲れ様です」と言えばいいのです。

Apologize, a Lot!

謝ることは恥ずかしいことではありませんし、逆に誠実さと勇気の表れです。 自分の間違いを正当化しようとせず、自分のプロジェクトと仕事に全責任を持ちましょう。

Show Appreciation

集団社会では、相互扶助がすべての人の幸福の基本である。 “ありがとうございます “は、お世話になった方と交わしたご縁に感謝することです。 また、助けてもらった、指導してもらった、親切にしてもらったなど、何に感謝しているのか、感謝の気持ちが空回りしないように、忘れずに述べましょう。

最後に

この短いガイドは決してすべてを網羅したものではありません。 むしろ、日本の企業文化についてもっと「宿題」をし、研究することをお勧めします。 日本の伝統、日本人社員に期待される日常的な行動、日本の会社でよくある状況の対話例などを日本語と英語で詳しく知りたい方は、川谷隆著「日本企業で共に勝つ」をご覧ください。 155>

日本企業で働いている方、いらっしゃいますか? また、同じような境遇の方にどのようなアドバイスをしますか? コメントで教えてください。

Charlie Moritz

2012年から日本にいるチャーリーと申します。 日本にいる外国人が自分なりの成功を見つけられるように、Live Work Play Japanを立ち上げました。 また、「The Smart Guide to Teaching English in Japan」を執筆し、AmazonでペーパーバックまたはKindle本として販売しています。

admin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

lg