「予後」と「診断」の違いは?
(Sarah Jose, Bangalore)
何か問題があって医者のところに行くと、医者はあなたの話を聞き、いくつかの標準テストをし、あなたのどこが悪いかという結論に到達します。 問題の原因を特定することを「診断」といいます。 もしあなたが治療を拒否した場合、医師はその病気が今後あなたにどのような影響を与えるか、また合併症を引き起こすかもしれないことを知らせることを選択することができます。
*The doctor was unable to diagnose why the patient’s BP was dropping.
*The surgeon took the parents aside and gave them the gloomy prognosis.
‘prognosis’ の最初の音節は ‘frog’ と韻を踏み、2番目は ‘know’ のように発音される。 最後の音節は’sis’という単語のように聞こえます。 4151>
「plough a lonely furrow」の意味は?
(P. P. Salam, Doha)
種を植えるために、農夫は鋤を使って畑を掘り返す。 プラウが引きずることによってできる深い線のことを「溝」といいます。 最初の音節の「u」は「cut」や「but」の「u」と同じで、2番目の音節は「row」のように聞こえます。 この単語は、最初の音節にストレスがある状態で「FU-row」と発音される。 孤独な溝を耕す」個人は、自分一人で物事を行う人であり、他の人からの助けはない
*Bhalla out. 彼は孤独な溝を耕すことを好む」
Can the word ‘bus’ be used as a verb?
(Cynthia, Bangalore)
Yes, it can. 4151>
*The workers are bussed to the factory at six in the morning.
*For the protest, lots of people were bussed in from the district.
In American English, ‘bus’ has an additional meaning. レストランでテーブルから汚れた皿や食器を取り除くことをbussingといいます。 この仕事をする人は「バスボーイ」または「バスサー」と呼ばれます。
「pernickety」はどのように発音するのですか?
(G. Selva Arasi, Madurai)
最初の音節の「e」は「china」の「a」のように聞こえ、次の「r」は無声です。 第2音節は「nick」のような発音で,最後の「ety」は「pretty」や「Betty」の「etty」のように聞こえます。 スコットランド発祥のこの言葉は、2番目の音節にストレスをかけて「pe-NICK-e-ti」と発音する。 この単語は、イギリス英語では主にインフォーマルな文脈で、不賛成を示すために使われる。 些細なこと、重要でないことに注目することを意味する。 4151>
*Bala is pernickety when it comes to punctuation and formatting.
*Roshni is persnickety about what she eats.アメリカ英語では、この単語は「persnickety」と綴られます。
「ダイヤルダウン」の意味は?
(Jayasudha, Chennai)
この表現の「ダイヤル」は、音量を調節するラジオのダイヤルや「ノブ」のことを指します。 何かを「ダイヤルダウン」するときは、その強度を下げたり、減らしたりします。
*Vijaya needs to dial down her anger.
*If you want me to listen to you, stop swearing.Now, the expression is mostly used to talk about one’s emotions.
*If you want to listen me to swearing.
******
“豊かな脂肪質の食品は運命のようなものだ:彼らも我々の末路を形成する。” – 不明