(17) Want onze lichte verdrukking … – – Preciezer gezegd: de tegenwoordige lichtheid van onze verdrukking. Dit is letterlijker in overeenstemming met het Grieks, en ondersteunt beter de evenwichtige tegenstelling tussen de bijzinnen.
Veel meer dan … –De Griekse uitdrukking is eerder bijwoordelijk dan bijvoeglijk: werkt voor ons buitengewoon, buitengewoon. Naar het Hebreeuwse idioom van het uitdrukken van intensiteit door herhaling van hetzelfde woord, (gebruikt van ditzelfde woord “meer dan meer” in Genesis 7:19; Genesis 17:2), probeert hij de ene zin op de andere te stapelen (letterlijk, volgens overmaat tot overmaat) om zijn gevoel uit te drukken van de onmetelijke heerlijkheid die hij voor ogen heeft.
Vers 17. – Voor onze lichte verdrukking, die maar voor een ogenblik is; letterlijk, voor de onmiddellijke lichtheid van onze verdrukking. Werkt voor ons. Brengt voor ons teweeg, met al de onmetelijke kracht van een natuurlijke en progressieve wet. Een veel groter en eeuwig gewicht van heerlijkheid; letterlijk, in overmaat tot overmaat. Voor de uitdrukking “tot overmaat” – kenmerkend, evenals andere gevoelsuitdrukkingen, voor deze groep van brieven – zie 2 Korintiërs 1:8; Galaten 1:13. Het woord “eeuwig” staat in tegenstelling tot het “voor een ogenblik”. Het “gewicht” wordt gesuggereerd door de “lichtheid”, en mogelijk ook door het feit dat in het Hebreeuws het woord voor “heerlijkheid” ook “gewicht” betekent. De algemene tegenstelling wordt ook gevonden in Mattheüs 5:12; 1 Petrus 5:10; Hebreeën 12:10; Romeinen 8:18. De veelvuldige gelijkenissen tussen deze brief en die aan de Romeinen zijn natuurlijk als we bedenken dat ze binnen een paar maanden na elkaar zijn geschreven.
Parallelle commentaren …
Voor
γὰρ (gar)
Samenvoeging
Strong’s Grieks 1063: For. Een primair partikel; naar behoren, een reden toewijzend.
onze
ἡμῶν (hēmōn)
Persoonlijk / bezittelijk voornaamwoord – Genitief 1e persoon meervoud
Strongs Grieks 1473: Ik, het voornaamwoord van de eerste persoon. Een primair voornaamwoord van de eerste persoon ik.
licht
ἐλαφρὸν (elaphron)
Adjectief – Nominatief onzijdig enkelvoud
Strongs Grieks 1645: licht, niet bezwarend. Waarschijnlijk verwant met elauno en de basis van elasson; licht, d.w.z. gemakkelijk.
tijdelijk
παραυτίκα (parautika)
Bijwoord
Strong’s Grieks 3910: Van para en een afgeleide van autos; op het moment zelf, d.w.z. kortstondig.
affliction
θλίψεως (thlipseōs)
Noun – Genitief Vrouwelijk Enkelvoud
Strongs Grieks 2347: vervolging, verdrukking, nood, verdrukking. Van thlibo; druk.
brengt voort
κατεργάζεται (katergazetai)
Werkwoord – Tegenwoordige tijd Indicatief Midden of Passief – 3de persoon Enkelvoud
Strongs Grieks 2716: Van kata en ergazomai; ten volle werken, d. w. z.d. voltooien; bij implicatie, afmaken, mode.
voor ons
ἡμῖν (hēmin)
Persoonlijk / Bezittelijk voornaamwoord – Datief 1e Persoon meervoud
Strongs Grieks 1473: Ik, het voornaamwoord van de eerste persoon. Een primair voornaamwoord van de eerste persoon ik.
Eeuwig
αἰώνιον (aiōnion)
Adjectief – Accusatief onzijdig enkelvoud
Strong’s Grieks 166: Van aion; eeuwigdurend.
glorie
δόξης (doxēs)
Naamwoord – genitief vrouwelijk enkelvoud
Strongs Grieks 1391: Van de basis van dokeo; heerlijkheid, in een brede toepassing.
ver
καθ’ (kath’)
Prepositie
Strong’s Grieks 2596: Een primair partikel; neer, in gevarieerde relaties (genitief, datief of accusatief) waarmee het verbonden is).
uitweegt .
βάρος (baros)
Naamwoord – Accusatief onzijdig enkelvoud
Strong’s Greek 922: Waarschijnlijk van hetzelfde als basis; gewicht; in het Nieuwe Testament alleen figuurlijk, een last, overvloed, gezag.
Affliction Age-During Lastenvergelijking Eeuwig Overtreft Uitermate Ver Glorie Licht Materie Maat Maat Moment Kort Overtreft Heden Produceert Kort Licht Lijden Overtreft Tijd Voorbijgaande Verdrukking Problemen Gewicht Werkt
Affliction Age-Tijdens Last Vergelijking Eeuwig Overtreffend Overdreven Ver Glorie Licht Materie Maat Moment Kortstondig Weegt Tegenwoordige voortbrengend Kortstondig Licht Lijden Overstijgende Tijd Verdrukking Moeilijkheden Gewicht Werkt Werkt
2 Korintiërs 4:17 NIV
2 Corinthiërs 4:17 NLT
2 Corinthiërs 4:17 ESV
2 Corinthiërs 4:17 NASB
2 Corinthiërs 4:17 KJV
2 Corinthiërs 4:17 BibleApps.com
2 Korintiërs 4:17 Biblia Paralela
2 Korintiërs 4:17 Chinese Bijbel
2 Korintiërs 4:17 Franse Bijbel
2 Korintiërs 4:17 Clyx Citaten
NT Brieven: 2 Korintiërs 4:17 Voor onze lichte verdrukking, die (2 Kor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)