Hoe was je gym-sessie gisteren? Heb je “de handdoek in de ring gegooid”? Heb je “ontmoet je wedstrijd”? Wacht. Geen idee waar we het over hebben? Dat is niet erg! Blijf lezen om 20 sportidioom in het Engels te ontdekken. Ja, Engelssprekenden gebruiken ze de hele tijd, dat is waarom het leren van deze uitdrukkingen zo belangrijk is voor uw dagelijks Engels – niet alles wat mensen zeggen moet letterlijk worden genomen.

20 sportidioom in het Engels

To drop the ball

Oorsprong: Waarschijnlijk honkbal, American football of cricket, waarin het laten vallen van een bal een ernstige fout is.

Wanneer je de bal laat vallen, betekent dit dat je een domme fout hebt gemaakt of iets heel belangrijks bent vergeten. In sommige situaties betekent het ook dat je hebt opgegeven voordat je je doel hebt bereikt… wat zeker een fout is! Kunt u een of twee situaties in uw leven bedenken waarin u de bal liet vallen?

Voorbeeld: “Je liet de bal vallen toen je die baan afwees.”

Het beste van jezelf geven

Oorsprong: Schietsport.

Soms voelen we ons onzeker en bezorgd, maar we willen iets zo graag dat we toch besluiten er achteraan te gaan. Het kan gaan om een sollicitatiegesprek, een auditie, een afspraakje of een verhuizing naar het buitenland. In die situaties moeten we “ons beste beentje voorzetten” – dit betekent je best doen.

Voorbeeld: “Doe je best voor deze auditie – je zult er geen spijt van krijgen!”

Om buiten (iemands) klasse te vallen

Oorsprong: Honkbal.

Wanneer iemand out of your league is, betekent dit dat hij veel beter of succesvoller is dan jij. Engelstaligen gebruiken dit om te praten over mensen die niet in dezelfde groep thuishoren omdat ze zo verschillend zijn. Misschien heb je een van je vrienden geadviseerd om niet met een bepaald persoon uit te gaan omdat je dacht dat ze niet op hetzelfde niveau zaten…nou, nu kun je dit idioom proberen!

Voorbeeld: “Ze zal nooit met me uit willen, kijk naar haar! Ze is te hoog gegrepen voor mij.”

Voorbarige conclusies

Oorsprong: Springen!

Mensen kunnen soms impulsief, emotioneel en irrationeel zijn. Daarom bestaat het idioom “overhaaste conclusies trekken”. Als je gelooft dat iets waar is zonder voldoende bewijs om je idee te ondersteunen, trek je overhaaste conclusies. Was er een moment in uw leven dat u overhaaste conclusies trok en vervolgens ontdekte dat u het mis had?

Voorbeeld: “U beschuldigt hem van het stelen van uw portefeuille, maar u hebt nog geen bewijs dat hij dat gedaan heeft. Trek niet te snel conclusies!”

Om het spel voor te blijven

Oorsprong: Alle strategische sporten waarbij concurrentie een rol speelt.

Een slimme manier om professioneel te zijn, is voorbereid te zijn. Soms moeten we voorspellen wat onze concurrenten zullen doen en weten wat hun volgende zet zal zijn. We moeten ook weten wat we van een uitdaging kunnen verwachten, georganiseerd zijn en geconcentreerd blijven. Voorop blijven betekent een concurrentievoordeel hebben door voorbereid te zijn en iets te doen voordat anderen dat van je verwachten.

Voorbeeld: “De deadline voor het verslag is morgen, maar ik wil het voor zijn, dus heb ik het gisteren afgemaakt.”

Om iemand onder de gordel te slaan

Oorsprong: Vechtsport.

Je slaat iemand onder de gordel als je iets oneerlijks doet of zegt met de bedoeling om iemand te kwetsen. Door de persoon niet in het gezicht te kijken en direct te bevechten, maar stiekem te zijn en “dirty fighting” met acties en woorden, breng je schade toe.

Voorbeeld: “Je raakte haar onder de gordel toen je zei dat ze lelijk was. Je weet dat ze erg onzeker is!”

10 Engelse voedselidioom

To meet (one’s) match

Oorsprong: Elke competitieve sport.

Het leven kan behoorlijk saai worden zonder wat competitie, toch? Wanneer je “je gelijke ontmoet”, betekent dit dat je eindelijk iemand hebt gevonden die net zo intelligent, getalenteerd, snel, aantrekkelijk, slim, rijk of succesvol is als jij. Het betekent dat je je grootste concurrent hebt gevonden en dat je ergens tegen moet vechten!

Voorbeeld: “Oh, dus je denkt dat je een betere chauffeur bent dan ik? Je hebt net je gelijke ontmoet.”

Een long shot.

Oorsprong: Schietsport.

Wanneer iets niet waarschijnlijk is, zeggen we dat het “een kleine kans” is. Het is logisch, als je erover nadenkt. Als de afstand erg groot is, zal een fysiek schot waarschijnlijk zijn doel missen, omdat het veel uitdagender is. Maar dat betekent niet dat het onmogelijk is! Dat is precies waarom we deze uitdrukking gebruiken: iets kan gebeuren, het is alleen niet erg waarschijnlijk.

Voorbeeld: “Het is een gok, maar ik denk dat we dit project vanavond kunnen afmaken.”

10 ongelooflijk nuttige Engelse idiomen

Don’t sweat it

Oorsprong: Elke sport – maar laten we eerlijk zijn, waarschijnlijk crossfit!

Dit idioom is een leuke manier om te zeggen “Maak je er geen zorgen over”. Je kunt het terloops gebruiken met familieleden, vrienden of collega’s als je ze wilt troosten in een moment van stress. Je kunt het ook gebruiken om iemand te verontschuldigen die zich bij jou verontschuldigt. Als een vriend bijvoorbeeld tegen je zegt: “Het spijt me zo dat ik je flesje water heb leeggedronken, ik wist niet dat het van jou was!”, kun je zeggen: “Maak je niet druk!”

Voorbeeld: “Oh, je bent je portemonnee vergeten? Geen probleem, ik heb wat extra geld bij me.”

Om de bal aan het rollen te houden

Oorsprong: Een presidentsverkiezing! Generaal William Harrison werd in 1841 de 9e president van de Verenigde Staten van Amerika. Hij regeerde slechts 31 dagen – hij stierf een maand nadat hij president was geworden – maar hij had een sterke marketingcampagne in die tijd. Zijn aanhangers hielpen hem van stad naar stad te gaan door door de straten te lopen terwijl ze grote bollen van tin en leer, “Victory Balls” genaamd, voortduwden … terwijl ze allemaal “Keep the ball rolling!” riepen. Tegenwoordig gebruiken we deze uitdrukking om te zeggen dat we een proces of activiteit willen voortzetten met hetzelfde niveau van motivatie, enthousiasme en vooruitgang.

Voorbeeld: “Als we die prijs willen halen, moeten we de bal aan het rollen houden. Laten we elkaar morgen weer ontmoeten!”

De handdoek in de ring gooien

Oorsprong: Boksen.

Heb je ooit zin gehad om iets op te geven dat voor jou heel belangrijk voelde? Misschien was je moe, uitgeput, gefrustreerd. Als je antwoord ja is, betekent het dat je “de handdoek in de ring wilde gooien”. Dit is een andere manier om te zeggen “opgeven”. Wat zijn enkele momenten in je leven waarop je de handdoek in de ring wilde gooien? Waarom?

Voorbeeld: “Gooi je de handdoek in de ring alleen omdat je baas je heeft ontslagen? Dat kunt u niet doen! Sta op en zoek een nieuwe baan!”

Deze beroemdheden kunnen een vreemde taal spreken

Het tempo bepalen (voor iets)

Oorsprong: Waarschijnlijk hardlopen.

Wanneer je ergens het tempo voor aangeeft, ben je een voorbeeld dat anderen moeten volgen als ze succesvol willen zijn: je vertegenwoordigt het beste. Als ze succesvol willen zijn (in wat dan ook – sport, muziek, zaken), moeten ze doen wat jij doet!

Voorbeeld: “Vanaf het moment dat zij voor ons begon te werken, zette zij het tempo voor de rest van het team. Ze moesten net zoveel verkopen als zij als ze in het bedrijf wilden blijven!”

De bal ligt in uw kamp

Oorsprong: Tennis.

Als tennisser, wat gebeurt er als de bal in jouw deel van de baan komt? Dat klopt – je moet achter de bal aan rennen en hem met je racket slaan! Dit actieve, dynamische gebaar inspireerde de uitdrukking “The ball is in your court”, wat betekent “Nu is het jouw beurt om iets te doen, nu is het jouw beurt om te beslissen en een zet te doen”.

Voorbeeld: “Ik heb al het werk voor je gedaan. Nu is het aan jou. Jij beslist wat je nu gaat doen!”

Weer idioom dat je moet gaan gebruiken

To call the shots

Oorsprong: Vermoedelijk het Amerikaanse leger

Who calls the shots op uw werkplek? Waarschijnlijk je baas. Wie heeft thuis de touwtjes in handen als je een tiener bent? Waarschijnlijk je ouders. Wie heeft de leiding in een land? Een koning, een president of een minister-president. Kijk, de persoon die de lakens uitdeelt is de gezagsdrager in een situatie. Hij of zij is degene die de belangrijkste beslissingen neemt!

Voorbeeld: “Ik heb hier de leiding. Je doet wat ik zeg, niet wat zij je zeggen te doen!”

De overhand hebben

Oorsprong: Kaarten.

Sommige mensen houden van competitie, sommige mensen haten het. Maar één ding is waar – iemand zal altijd de overhand hebben in een competitie! Dus wat is de betekenis van “de overhand hebben”? Wanneer je deze uitdrukking gebruikt, betekent het dat iemand een voordeel heeft – ze hebben iets waardoor ze opvallen en meer kans hebben om succesvol te zijn.

Voorbeeld: “Ze hebben de overhand in deze industrie omdat ze de nieuwste technologie hebben.”

Om tijd uit te trekken

Oorsprong: Elke sport.

We hebben allemaal af en toe “een time out” nodig: een korte pauze waarin we de tijd nemen om na te denken, na te denken, uit te rusten of te ontspannen. Als je een time-out neemt, stop je met wat je aan het doen bent om even te pauzeren en je gedachten te ordenen.

Voorbeeld: “

De koe bij de horens vatten

Oorsprong: Stierenvechten.

Hoe ga je om met je problemen? Bent u iemand die wacht op een oplossing of vat u de koe bij de horens en probeert u zelf een oplossing te vinden? Als u een onaangename situatie (of persoon) met moed tegemoet treedt in plaats van een passieve houding aan te nemen, betekent dat dat u eindelijk hebt besloten de koe bij de horens te vatten!

Voorbeeld: “Het wordt tijd dat je je niet langer verstopt. Pak de koe bij de horens en vertel haar hoe je je echt voelt!”

10 Brits-Engelse zinnen die nergens op slaan

To take sides

Oorsprong: Elke groepssport waarin teams tegen elkaar strijden.

Als je sterke meningen hebt, ben je waarschijnlijk iemand die vaak partij kiest. Als u partij kiest, steunt u een persoon of idee tegen een ander. Dit betekent dat u niet onbevooroordeeld bent – u neigt naar de ene kant van een debat of conflict.

Voorbeeld: “Mijn vrienden hebben ruzie en ik wil geen kant kiezen. Ik hou van allebei!

Op het doel af

Oorsprong: Darts.

Heb je ooit geprobeerd darts te spelen? Als je op doel staat, betekent dat dat je goed mikt! Als je dit in het Engels gebruikt, betekent het dat je juist bent, dat een gok die je hebt genomen juist is. In de context van zaken of een vergadering, betekent het dat je op schema ligt en dat alles verloopt zoals voorspeld… wat positief is!

Voorbeeld: “Wat je gisteren zei was op schema. We hebben meer geld nodig voor ons idee.”

Geef de afstand

Oorsprong: Boks.

Sommige mensen wachten tot succes in hun schoot valt. Sommigen hopen op een mooie toekomst, maar voelen zich te lui, te moe of te ongemotiveerd om er achteraan te gaan. Maar u niet! Wij weten dat u iemand bent die tot het uiterste gaat – u doet wat nodig is om te slagen, zelfs als het moeilijk is en veel inspanning vergt, net als een bokser die een winnaar wordt door veel oefening, doorzettingsvermogen en training. Bent u bereid tot het uiterste te gaan om een nieuwe taal te leren?

Voorbeeld: “Promotie maken is moeilijk, maar ik vertrouw je. Ik weet dat je er ver voor kunt gaan en dat je het sneller krijgt dan je denkt!”

admin

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

lg