Dit artikel maakt deel uit van de serie Top 5 Spaanse straattaalwoorden gezocht op Google waar we een volledige lijst voorbeelden voor:

1. Spaanse slang voor vriend
2. Spaanse slang voor wiet
3. Spaanse slang voor blanke
4. Spaanse slang voor cool
5. Spaanse slang voor meisje

Spaans slang voor vriend is de eerste suggestie die Google u geeft wanneer u de zin “Spaanse slang voor” in het zoekvak intypt. Dus, laat me je vertellen dat er een heleboel woorden zijn. In het Diccionario de Americanismos staan bijvoorbeeld 140 termen! Ik heb mijn onderzoek gedaan met behulp van alle bronnen van mijn Spaanse slang bibliotheek en hier is een lijst van een groot aantal Spaanse woorden die worden gebruikt in Latijns-Amerika om te verwijzen naar een goede vriend of kerel. Alles op één plek!

Amigo is de algemene vertaling voor vriend in het Spaans en van dat woord kun je een aantal variaties krijgen zoals amigazo, amigocho (Mexico), amigui (Chili) en amigucho. Maar als je je wilt mengen onder de lokale bevolking, moet je enkele woorden uit deze lijst overwegen:

53 Voorbeelden van Spaanse slang voor vriend

1. acere: Cuba

2. alero: Dit is het Spaanse woord voor “dakrand”, maar kan vriend betekenen in Guatemala, Honduras en El Salvador.

3. bonco: Het wordt in Cuba gebruikt om te verwijzen naar een goede vriend of ook aantrekkelijke mannen

4. bróder of broer: Venezuela, Peru, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panama, Dominicaanse Republiek en Ecuador gebruiken de Spaanse aanpassing bróder, maar Puerto Rico en Bolivia gebruiken het Engelse “brother” volgens de Diccionario de Americanismos.

5. broster: van het woord “broeder” in Peru

6. buey: Dit is het Spaans voor “os”, maar betekent ook vriend in Mexico en Nicaragua.

7. cabro: Costa Rica

8. cabrón: Mexico, Guatemala, El Salvador, Honduras en Nicaragua.

9. carnal: Mexico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Argentinië en Venezuela.

10. causa: Peru

11. chamo: Venezuela

12. chero: Honduras en El Salvador

13. choche of chochera: Peru

14. chómpiras: Mexico

15. cobio: Cuba

16. collera: een groep goede vrienden in Peru

17. compa: Het is een samentrekking van compañero en het wordt gebruikt in Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Argentinië en Costa Rica.

18. coño de madre: Venezuela

19. consorte: Cuba, Puerto Rico

20. cuaderno: Mexico

21. cuadro: Colombia

22. cuate: Ik dacht dat dit alleen een Mexicaans woord was, maar het verbaasde me dat het volgens de Diccionario de Americanismos ook gebruikt wordt in Guatemala, Honduras, Nicaragua, Venezuela, Bolivia en Paraguay.

23. cúmbila: Cuba

24. diablo: gebruikt in Venezuela (onder bendes)

25. ecobio: Cuba

26. el mío: Venezuela

27. fren: Panama. Van het Engelse “friend.”

28. gallada: Peru, Colombia

29. gancho: Dit woord betekent “haak” in het Spaans, maar wordt in Chili gebruikt als “vriend” of “buddy.”

30. gauche: Venezuela

31. gomía: Dit woord wordt gevormd door de lettergreepvolgorde van “amigo” te veranderen in Argentinië.

32. güey: In Mexico gebruikt als zelfstandig naamwoord is “vriend,” maar het kan ook gebruikt worden als een tussenwerpsel om verbazing uit te drukken

33. hermano of hermana: Deze wordt bijna in heel Latijns-Amerika gebruikt: Guatemala, Panama, Puerto Rico, Dominicaanse Republiek, Colombia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Paraguay, Argentinië, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Chili en minder gebruikt in Costa Rica.

34. llave, llavería of llavero: Colombia

35. llave: Dominicaanse Republiek, Venezuela en het noorden van Colombia

36. mae: Costa Rica

37. manito: Nicaragua en Dominicaanse Republiek, Mexico

38. mano: Guatemala, Nicaragua, Bolivia en Panama.

39. ñaño of ñaña: Peru en het noordwesten van Argentinië

40. ñero of ñera: Het is een afkorting van compañero of compañera en wordt gebruikt in Mexico, Honduras, El Salvador, Venezuela en Colombia (Noord- en Zuidwesten)

41. pana fuerte: Puerto Rico

42. pana: Mexico, Panama, Dominicaanse Republiek, Puerto Rico, Venezuela, Ecuador, Bolivia (West), Honduras, El Salvador en Nicaragua.

43. panadería: Venezuela

44. panaful: Dominicaanse Republiek

45. panita: Puerto Rico en Ecuador

46. parce: Colombia

47. parcero: Colombia en Ecuador

48. pasiero: Panama

49. pata: Cuba, Peru, Boliva (zuidwesten) en Chili

50. primo: Honduras, Mexico, Costa Rica en oostelijk Boliva

51. vale: Ten noorden van Colombia en Venezuela

52. won: van het woord “huevón” in Peru.

53. yunta: Nicaragua, Cuba, Bolivia, Chili, Paraguay, Argentinië, Uruguay, Venezuela en Peru

Er zijn nog veel meer woorden, maar ik denk dat deze lijst je een goede voorproefje geeft uit heel Latijns-Amerika. Als u meer Spaanse slang voor vriend wilt weten, kijk dan hier in het Speaking Latino online woordenboek.

In de volgende berichten van deze serie The Top 5 Spanish Slang Words Searched on Google zal ik u de lijst geven voor wiet, blanke, cool en meisje.

Kijk ook eens naar deze andere Spaanse Slang Word artikelen.

admin

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

lg