Dit artikel maakt deel uit van de serie Top 5 Spaanse straattaalwoorden gezocht op Google waar we een volledige lijst voorbeelden voor:
1. Spaanse slang voor vriend
2. Spaanse slang voor wiet
3. Spaanse slang voor blanke
4. Spaanse slang voor cool
5. Spaanse slang voor meisje
Spaans slang voor vriend is de eerste suggestie die Google u geeft wanneer u de zin “Spaanse slang voor” in het zoekvak intypt. Dus, laat me je vertellen dat er een heleboel woorden zijn. In het Diccionario de Americanismos staan bijvoorbeeld 140 termen! Ik heb mijn onderzoek gedaan met behulp van alle bronnen van mijn Spaanse slang bibliotheek en hier is een lijst van een groot aantal Spaanse woorden die worden gebruikt in Latijns-Amerika om te verwijzen naar een goede vriend of kerel. Alles op één plek!
Amigo is de algemene vertaling voor vriend in het Spaans en van dat woord kun je een aantal variaties krijgen zoals amigazo, amigocho (Mexico), amigui (Chili) en amigucho. Maar als je je wilt mengen onder de lokale bevolking, moet je enkele woorden uit deze lijst overwegen:
53 Voorbeelden van Spaanse slang voor vriend
1. acere: Cuba
2. alero: Dit is het Spaanse woord voor “dakrand”, maar kan vriend betekenen in Guatemala, Honduras en El Salvador.
3. bonco: Het wordt in Cuba gebruikt om te verwijzen naar een goede vriend of ook aantrekkelijke mannen
4. bróder of broer: Venezuela, Peru, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Panama, Dominicaanse Republiek en Ecuador gebruiken de Spaanse aanpassing bróder, maar Puerto Rico en Bolivia gebruiken het Engelse “brother” volgens de Diccionario de Americanismos.
5. broster: van het woord “broeder” in Peru
6. buey: Dit is het Spaans voor “os”, maar betekent ook vriend in Mexico en Nicaragua.
7. cabro: Costa Rica
8. cabrón: Mexico, Guatemala, El Salvador, Honduras en Nicaragua.
9. carnal: Mexico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Argentinië en Venezuela.
10. causa: Peru
11. chamo: Venezuela
12. chero: Honduras en El Salvador
13. choche of chochera: Peru
14. chómpiras: Mexico
15. cobio: Cuba
16. collera: een groep goede vrienden in Peru
17. compa: Het is een samentrekking van compañero en het wordt gebruikt in Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Argentinië en Costa Rica.
18. coño de madre: Venezuela
19. consorte: Cuba, Puerto Rico
20. cuaderno: Mexico
21. cuadro: Colombia
22. cuate: Ik dacht dat dit alleen een Mexicaans woord was, maar het verbaasde me dat het volgens de Diccionario de Americanismos ook gebruikt wordt in Guatemala, Honduras, Nicaragua, Venezuela, Bolivia en Paraguay.
23. cúmbila: Cuba
24. diablo: gebruikt in Venezuela (onder bendes)
25. ecobio: Cuba
26. el mío: Venezuela
27. fren: Panama. Van het Engelse “friend.”
28. gallada: Peru, Colombia
29. gancho: Dit woord betekent “haak” in het Spaans, maar wordt in Chili gebruikt als “vriend” of “buddy.”
30. gauche: Venezuela
31. gomía: Dit woord wordt gevormd door de lettergreepvolgorde van “amigo” te veranderen in Argentinië.
32. güey: In Mexico gebruikt als zelfstandig naamwoord is “vriend,” maar het kan ook gebruikt worden als een tussenwerpsel om verbazing uit te drukken
33. hermano of hermana: Deze wordt bijna in heel Latijns-Amerika gebruikt: Guatemala, Panama, Puerto Rico, Dominicaanse Republiek, Colombia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Paraguay, Argentinië, Uruguay, Honduras, Nicaragua, Chili en minder gebruikt in Costa Rica.
34. llave, llavería of llavero: Colombia
35. llave: Dominicaanse Republiek, Venezuela en het noorden van Colombia
36. mae: Costa Rica
37. manito: Nicaragua en Dominicaanse Republiek, Mexico
38. mano: Guatemala, Nicaragua, Bolivia en Panama.
39. ñaño of ñaña: Peru en het noordwesten van Argentinië
40. ñero of ñera: Het is een afkorting van compañero of compañera en wordt gebruikt in Mexico, Honduras, El Salvador, Venezuela en Colombia (Noord- en Zuidwesten)
41. pana fuerte: Puerto Rico
42. pana: Mexico, Panama, Dominicaanse Republiek, Puerto Rico, Venezuela, Ecuador, Bolivia (West), Honduras, El Salvador en Nicaragua.
43. panadería: Venezuela
44. panaful: Dominicaanse Republiek
45. panita: Puerto Rico en Ecuador
46. parce: Colombia
47. parcero: Colombia en Ecuador
48. pasiero: Panama
49. pata: Cuba, Peru, Boliva (zuidwesten) en Chili
50. primo: Honduras, Mexico, Costa Rica en oostelijk Boliva
51. vale: Ten noorden van Colombia en Venezuela
52. won: van het woord “huevón” in Peru.
53. yunta: Nicaragua, Cuba, Bolivia, Chili, Paraguay, Argentinië, Uruguay, Venezuela en Peru
Er zijn nog veel meer woorden, maar ik denk dat deze lijst je een goede voorproefje geeft uit heel Latijns-Amerika. Als u meer Spaanse slang voor vriend wilt weten, kijk dan hier in het Speaking Latino online woordenboek.
In de volgende berichten van deze serie The Top 5 Spanish Slang Words Searched on Google zal ik u de lijst geven voor wiet, blanke, cool en meisje.
Kijk ook eens naar deze andere Spaanse Slang Word artikelen.