Ten artykuł jest częścią serii Top 5 Hiszpańskich Slangowych Słów Wyszukiwanych w Google, gdzie przedstawiamy pełną listę przykładów dla:
1. Hiszpański slang na przyjaciela
2. Hiszpański slang na zioło
3. Hiszpański slang na białą osobę
4. Hiszpański slang na cool
5. Hiszpański slang dla dziewczyny
Hiszpański slang dla przyjaciela jest pierwszą sugestią, jaką daje ci Google, gdy wpiszesz frazę „hiszpański slang dla” w polu wyszukiwania. Więc, pozwólcie, że powiem wam, że jest wiele słów. Na przykład, Diccionario de Americanismos wymienia 140 terminów! Zrobiłem moje badania przy użyciu wszystkich zasobów mojej hiszpańskiej biblioteki slangu i oto lista dobrej ilości hiszpańskich słów używanych w Ameryce Łacińskiej, aby odnieść się do bliskiego przyjaciela lub kolesia. Wszystko w jednym miejscu!
Amigo jest powszechnym tłumaczeniem na przyjaciela w języku hiszpańskim i od tego słowa można uzyskać kilka odmian, takich jak amigazo, amigocho (Meksyk), amigui (Chile) i amigucho. Ale jeśli chcesz mieszać się z miejscowymi, powinieneś rozważyć kilka słów z tej listy:
53 Przykłady Hiszpańskiego Slangu dla Przyjaciela
1. acere: Kuba
2. alero: Jest to hiszpańskie słowo oznaczające „okap”, ale może oznaczać przyjaciela w Gwatemali, Hondurasie i Salwadorze.
3. bonco: Jest używane na Kubie w odniesieniu do bliskiego przyjaciela lub również atrakcyjnych mężczyzn
4. bróder lub brat: Wenezuela, Peru, Honduras, Salwador, Nikaragua, Panama, Dominikana i Ekwador używają hiszpańskiej adaptacji bróder, ale Puerto Rico i Boliwia używają angielskiego „brother” według Diccionario de Americanismos.
5. broster: od słowa „brat” w Peru
6. buey: To po hiszpańsku „wół”, ale oznacza też przyjaciela w Meksyku i Nikaragui.
7. cabro: Kostaryka
8. cabrón: Meksyk, Gwatemala, Salwador, Honduras i Nikaragua.
9. carnal: Meksyk, Gwatemala, Salwador, Nikaragua, Argentyna i Wenezuela.
10. causa: Peru
11. chamo: Wenezuela
12. chero: Honduras i Salwador
13. choche lub chochera: Peru
14. chómpiras: Meksyk
15. cobio: Kuba
16. collera: grupa bliskich przyjaciół w Peru
17. compa: Jest to kontrakcja od compañero i jest używana w Meksyku, Gwatemali, Hondurasie, Salwadorze, Nikaragui, Argentynie i Kostaryce.
18. coño de madre: Wenezuela
19. consorte: Kuba, Puerto Rico
20. cuaderno: Meksyk
21. cuadro: Kolumbia
22. cuate: Myślałam, że jest to słowo tylko meksykańskie, ale zaskoczyło mnie, że jest również używane w Gwatemali, Hondurasie, Nikaragui, Wenezueli, Boliwii i Paragwaju według Diccionario de Americanismos.
23. cúmbila: Kuba
24. diablo: używane w Wenezueli (wśród gangów)
25. ecobio: Kuba
26. el mío: Wenezuela
27. fren: Panama. Od angielskiego „friend.”
28. gallada: Peru, Kolumbia
29. gancho: To słowo oznacza „hak” w języku hiszpańskim, ale jest używane w Chile jako „przyjaciel” lub „kumpel.”
30. gauche: Wenezuela
31. gomía: To słowo jest utworzone przez zmianę kolejności sylab „amigo” w Argentynie.
32. güey: W Meksyku używany jako rzeczownik jest „przyjaciel”, ale może być również używany jako wtrącenie, aby wyrazić zdziwienie
33. hermano lub hermana: Ten jest używany prawie w całej Ameryce Łacińskiej: Gwatemala, Panama, Puerto Rico, Republika Dominikańska, Kolumbia, Wenezuela, Ekwador, Peru, Boliwia, Paragwaj, Argentyna, Urugwaj, Honduras, Nikaragua, Chile i mniej używane w Kostaryce.
34. llave, llavería lub llavero: Kolumbia
35. llave: Dominikana, Wenezuela i północna część Kolumbii
36. mae: Kostaryka
37. manito: Nikaragua i Dominikana, Meksyk
38. mano: Gwatemala, Nikaragua, Boliwia i Panama.
39. ñaño lub ñaña: Peru i północno-zachodnia część Argentyny
40. ñero lub ñera: Jest to skrót od compañero lub compañera i jest używany w Meksyku, Hondurasie, Salwadorze, Wenezueli i Kolumbii (północ i południowy zachód)
41. pana fuerte: Puerto Rico
42. pana: Meksyk, Panama, Republika Dominikany, Puerto Rico, Wenezuela, Ekwador, Boliwia (Zachód), Honduras, Salwador i Nikaragua.
43. panadería: Wenezuela
44. panaful: Dominikana
45. panita: Puerto Rico i Ekwador
46. parce: Kolumbia
47. parcero: Kolumbia i Ekwador
48. pasiero: Panama
49. pata: Kuba, Peru, Boliva (południowo-zachodnia) i Chile
50. primo: Honduras, Meksyk, Kostaryka i wschodnia Boliva
51. vale: Północ Kolumbii i Wenezuela
52. won: od słowa „huevón” w Peru.
53. yunta: Nikaragua, Kuba, Boliwia, Chile, Paragwaj, Argentyna, Urugwaj, Wenezuela i Peru
Jest jeszcze wiele innych słów, ale myślę, że ta lista da Ci dobry smak z całej Ameryki Łacińskiej. Jeśli chcesz wiedzieć więcej hiszpańskiego slangu dla przyjaciela sprawdź słownik online Speaking Latino tutaj.
W następnych postach tej serii Top 5 Hiszpańskich Słów Slangowych Wyszukiwanych w Google dam ci listę dla chwastu, białej osoby, cool i dziewczyny.
Check out these other Spanish Slang Word articles.