Co to jest Eishet Chayil?
Eishet Chayil (wymawiane aish-et chai-eel lub eishes chayil) jest ogólnie tłumaczone jako „Kobieta mężna”. Jest to fragment z Księgi Przysłów (rozdział 31:10-31), który jest tradycyjnie śpiewany przed piątkowym posiłkiem szabatowym.
Pochodzenie zwyczaju śpiewania Eishet Chayil w Szabat jest nieznane, ale został on szeroko przyjęty przez prawie każdą społeczność żydowską. Śpiewa się ją na początku wieczornego posiłku szabatowego, bezpośrednio przed kiduszem.
W wielu domach śpiewanie Eishet Chayil jest sposobem na oddanie czci matce lub matriarchini rodziny.
Przysłowia 31: Kim jest kobieta dzielna?
Biblijny wiersz jest powszechnie rozumiany jako oda do kobiecej siły i zalet, a także jako moment uznania dla całej ciężkiej pracy, jaką kobiety w domu włożyły w przygotowanie wystawnego posiłku szabatowego.
Ale to popularne rozumienie jest nieco kłopotliwe. Po pierwsze, nie wydaje się ono mieć sensu w kontekście. W końcu Eishet Chayil jest końcową częścią Księgi Przysłów – epickiego dzieła króla Salomona o mądrości i moralności. Dlaczego Salomon miałby zakończyć tę księgę pisząc swoją idealną wizję kobiecości?
Pytanie to staje się jeszcze trudniejsze, gdy zwrócimy uwagę na faktyczne słowa tej pieśni. Nie wydaje się bowiem, by była to uniwersalna oda do „kobiet”. Wydaje się, że Eishet Chayil odnosi się do kogoś bardzo konkretnego. Na przykład, w jednym z wersów czytamy: „Wiele kobiet wykazało się siłą, lecz ty wzniosłaś się ponad nie wszystkie” (Prz 31:29). To z pewnością brzmi jak adresowanie do konkretnej „ciebie”, a nie jakiejś ogólnej kobiecej postaci.
A nawet jeśli przyjmiemy, że Eishet Chayil jest ogólnym wierszem o kobietach, to rodzi to całą masę innych pytań: Dlaczego ta pieśń idealizuje „eishet chayil” ze wszystkich rzeczy? Dosłownie, kobietę posiadającą władzę lub nawet siłę militarną? Czy są to pierwsze godne pochwały kobiece cnoty, które przychodzą na myśl?
Więcej, jeśli spojrzymy na niektóre z innych cech Kobiety Walecznej, niekoniecznie są to rodzaje rzeczy, które chcemy idealizować o kobietach w naszych czasach i wieku. Na przykład, pieśń mówi o kobiecie, która piecze chleb (Prz 31:27) i szyje zasłony (31:21-22), podczas gdy jej mąż „siedzi ze starszymi w bramach miasta” (31:23). Jak to się ma do naszej wrażliwości w XXI wieku? Czy jest to model kobiecości, o którym chcemy śpiewać przy naszym stole?
Z tych wszystkich powodów, trudno jest pogodzić powszechne rozumienie Eishet Chayil z samym tekstem.
Eishet Chayil: Znaczenie & Interpretacja
Podczas gdy specyficzna intencja stojąca za zwyczajem śpiewania Eishet Chayil w piątkowy wieczór jest niejasna, istnieje wiele różnych podejść do wyjaśnienia tej praktyki.
Jak już wspomniano, niektórzy uważają, że jest to pieśń wdzięczności i uznania dla ciężko pracującej kobiety w gospodarstwie domowym. Ale inni rozumieją Eishet Chayil – „kobietę męstwa” – jako metaforę.
Niektórzy twierdzą, że jest to odniesienie do samego Szabatu. W wielu miejscach w naszej liturgii, Szabat jest utożsamiany z kobiecą jakością. Na przykład, koncepcja Królowej Szabatu, lub Oblubienicy. Ten tok myślenia interpretuje Eishet Chayil jako pieśń, która wyraża naszą miłość i uznanie dla Szabatu oraz darów, którymi „ona” obdarza nas każdego tygodnia.
Inni przypisują pieśni bardziej mistyczne znaczenie. Według żydowskiej mistycznej szkoły myślenia, Eishet Chayil jest śpiewana na cześć Szechiny – żeńskiej Boskiej Obecności – która według mistyków jest dla nas bardziej dostępna w noc Szabatu.
Eishet Chayil: A New Approach
Ale żadne z tych wyjaśnień zwyczaju nie oddaje sprawiedliwości samemu tekstowi Księgi Przysłów 31. Pozostaje pytanie, dlaczego król Salomon napisał tę pieśń? Dlaczego zamknął swoją księgę mądrości tym dramatycznym poematem, tą odą do mężnej kobiety? Jaka była jego intencja?
Czy to możliwe, że się mylimy? Czy Salomon mógł napisać to o konkretnej kobiecie, „Kobiecie Walecznej”, która odegrała kluczową rolę w jego własnym życiu? Jakie głębsze znaczenie kryje się za słowami tej pieśni?
Rabbi Fohrman zajmuje się tymi pytaniami i nie tylko w tym niesamowitym kursie na temat Eishet Chayil. Sprawdź to głębokie zanurzenie się w zaskakujące, ukryte znaczenie tekstu. To całkowicie zmieni sposób w jaki rozumiesz Eishet Chayil.
Przysłowia 31: Eishet Chayil Wyjaśnione
Poniżej jest podział tekstu Eishet Chayil, w oryginalnym hebrajskim i przetłumaczonym na angielski, z Przypowieści rozdział 31, wersety 10-31.
Wyjaśnia on szczegółowo cechy kobiety mężnej.
Eishet Chayil, Przysłowia 31 po angielsku
10 Kobieta mężna, któż ją znajdzie? Jej wartość znacznie przewyższa wartość rubinów.
11 Ufa w niej serce męża i nie brak jej skarbów.
12 Jest dla niego dobra, nigdy zła, przez wszystkie dni swego życia.
13 Szuka wełny i lnu, i chętnie przykłada do nich rękę.
14 Ona jest jak flota handlowa, sprowadza swój chleb z daleka.
15 Wstaje, gdy jest jeszcze noc, i zaopatruje w prowiant swych domowników, w codzienną strawę swe panny.
16 Ona obiera sobie za cel pole i zdobywa je; sadzi winnicę owocem swej pracy ręcznej.
17 Jej lędźwie są przepasane siłą, a jej ramiona są potężne.
18 Ona widzi, że jej interes się rozwija; jej lampa nigdy nie gaśnie w nocy.
19 Przykłada swą rękę do snopowiązałki, a jej palce pracują na wrzecionie.
20 Wyciąga swe dłonie do ubogich; wyciąga swą rękę do potrzebujących.
21 Nie obawia się o swych domowników z powodu śniegu, gdyż cały jej dom jest ubrany w karmazyn.
22 Ona robi sobie okrycia; jej odzienie jest lniane i purpurowe.
23 Jej mąż jest znany w bramach, gdzie zasiada wśród starszych ziemi.
24 Ona robi sukno i sprzedaje je, i ofiarowuje pas Kananejczykowi.
25 Przyobleczona jest w siłę i przepych; i śmieje się aż do dnia ostatecznego.
26 Otwiera swe usta mądrością, a nauka dobroci jest na jej języku.
27 Nadzoruje czynności swego gospodarstwa domowego i nigdy nie je chleba bezczynności.
28 Jej dzieci stoją i radują się w niej, jej mąż ją chwali.
29 Wiele kobiet wykazało się męstwem, lecz ty wznosisz się ponad nie wszystkie.
30 Wdzięk jest fałszem, a piękno mdłe; kobieta, która boi się Boga, jest tą, która będzie chwalona.
31 Daj jej z owocu jej rąk, a jej uczynki niech ją chwalą w bramach.
Eishet Chayil, Przysłowia 31 po hebrajsku
Przysłowia 31 to hebrajski akrostych, przedstawiony w poniższym podziale.
יא בָּטַח בָּהּ, לֵב בַּעְלָהּ; וְשָׁלָל, לֹא יֶחְסָר.
יב גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא-רָע כֹּל, יְמֵי חַיֶּיהָ.
יג דָּרְשָׁה, צֶמֶר וּפִשְׁתִּים; וַתַּעַשׂ, בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ.
יד הָיְתָה, כָּאֳנִיּוֹת סוֹחֵר; מִמֶּרְחָק, תָּבִיא לַחְמָהּ.
טו וַתָּקָם, בְּעוֹד לַיְלָה וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ; וְחֹק, לְנַעֲרֹתֶיהָ.
טז זָמְמָה שָׂדֶה, וַתִּקָּחֵהוּ; מִפְּרִי כַפֶּיהָ, נָטְעָה כָּרֶם.
יז חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ; וַתְּאַמֵּץ, זְרוֹעֹתֶיהָ.
יח טָעֲמָה, כִּי-טוֹב סַחְרָהּ; לֹא-יִכְבֶּה בַלַּיְלָה נֵרָהּ.
יט יָדֶיהָ, שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹר; וְכַפֶּיהָ, תָּמְכוּ פָלֶךְ.
כ כַּפָּהּ, פָּרְשָׂה לֶעָנִי; וְיָדֶיהָ, שִׁלְּחָה לָאֶבְיוֹן.
כא לֹא-תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג: כִּי כָל-בֵּיתָהּ, לָבֻשׁ שָׁנִים.
כב מַרְבַדִּים עָשְׂתָה לָּהּ; שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ.
כג נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ; בְּשִׁבְתּוֹ, עִם-זִקְנֵי-אָרֶץ.
כד סָדִין עָשְׂתָה, וַתִּמְכֹּר; וַחֲגוֹר, נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי.
כה עֹז-וְהָדָר לְבוּשָׁהּ; וַתִּשְׂחַק, לְיוֹם אַחֲרוֹן.
כו פִּיהָ, פָּתְחָה בְחָכְמָה; וְתוֹרַת חֶסֶד, עַל-לְשׁוֹנָהּ.