A japán Dattebayo szót sokat hallották a rajongók, akik nézik az anime Naruto vagy olvassák az eredeti mangát. Talán hallottad már a szó néhány változatát is, mint például dattebane és dattebasa, amit mások mondanak.
Ez a szó nagy kíváncsiságot kelt, olyannyira, hogy havonta több mint 50 000 ember keres rá erre a szóra. Ebben a cikkben a dattebayodattebane és dattebasa jelentésével foglalkozunk alaposabban.
Dattebayo a Naruto című animében
A dattebayo japán kifejezést általában a főszereplő Naruto használja mondatai végén. Ha általában feliratosan nézed, akkor észreveheted, hogy nincs helyes fordítása ennek a szónak.
A dattebayo kifejezés ez nem más, mint hangsúlyozás arra, amit éppen mondott. Valójában a Naruto animében és mangában a dattebayo egy japán dialektus része, amit Naruto az anyjától örökölt.
Nem csak dattebayo-t beszél, hanem igenis ttebayo-t vagy egyszerűen bayo-t, minden attól függ, hogy Naruto milyen mondatot használ. A kifejezés mögött van egy mélyebb jelentés, de ehhez előbb meg kell értenünk.
Perhaps this is the right time for you to delve into the Japanese language with some online course.
Mit jelent a dattebayo?
A dattebayo végződés vagy utótag a következőkből áll:
- GIVES – だ – a desuval egyenértékű informális ige ;
- TTE – って – nyúlás, amely datte-t alkot ;
- BA – ば – eredmények és feltételek kifejezésére használják;
- ha, akkor, mikor, miért, mivel;
- YO – よ – hangsúlyozó részecske (hé!);
O ttebayo a japánban nem használatos, de a szélsőséges elszántság, motiváltság, műveletlenség, hirtelenség, gyerekesség érzetét kelti. O teba az unalom és az érzelmi közelség benyomását is kelti valakivel szemben, vagy egyszerűen csak egy “gyerünk, hey hey”, mintha Naruto egész idő alatt zavart és nyugtalan lett volna.
A teba egy nagyon gyakori részecske a japán nyelvben, valószínűleg hallottad már, hogy egy szereplő fel akarja hívni Valaki figyelmét az anime-ban, hogy neeetebaaa? A naruto beszéd végül is a gives , teba és a yo kereszteződéséből áll .
A Naruto angol változatában néha úgy fordították a dattebayo-t, hogy “Believe!”. Portugálul néha úgy fordították, hogy “Connect!”Vagy “I am right!”. Ez nem szükséges fordítás, a ttebayo nem más, mint egy szlogen, amit Naruto azért használ, hogy a mondatait eredetibbé és egyedibbé tegye.
A dattebayo némileg a dazo (だぞ) vagy a daze (だぜ) szóval egyenértékű. A dazo nem gyerekes (a dattebayo-hoz képest), és főleg férfiak használják. Mindkettő udvariatlan és erős.
Amint már kifejtettük, egyes mondatok végül módosulnak. Néhány esetben olyan kifejezésekkel találkozhatunk, mint a sattebayo vagy a nandattebayo.
Mit jelent a dattebane és a dattebasa?
Az animében láthatjuk, hogy az anyja azt mondja “dattebane”, ahol a huh a mi “Huh?” vagy “Ugye?” részecskénknek megfelelő részecske, és nőiesebben hangzik. A Borutoban is hallottunk “Dattebasa”-t, ahol a sa megerősítést, jelzést és különbséget fejez ki. A lehetőségek végtelenek, csak be kell tennünk a kívánt partikulát.
A japánban nagyon gyakori, különösen a gyerekek vagy az anime karakterek esetében, hogy utótagokat vagy végződéseket használnak a mondatokban, de ez egyáltalán nem változtatja meg a kifejezés jelentését. A legtöbb, amit ezek a partikulák tehetnek, hogy hangsúlyozzák vagy felhívják a figyelmet.
Ez többféleképpen is használható, anélkül, hogy az of vagy datte partikulát használnánk. Néhány esetben azt mondta urusette bayo! ami azt jelenti, hogy kussolj! A valóságban a lehetőségek végtelenek!
Naruto húsvéti tojásainak magyarázata
Zseniális volt, hogy a szerző megpróbált saját dialektust teremteni a művében. A szólásválasztás tökéletesen illeszkedett a karakterekhez, és megadta a megfelelő hangsúlyt. Természetesen a szerzőt más valós dolgok is inspirálták a művéhez.
Az oldal lezárása előtt szeretnék feltenni egy kérdést: Felismerted a cikk elején azt a képet a ramen étteremről, ahova Naruto mindig jár? Írtam egy külön cikket, amiben bemutatom ezt a helyet a valóságban, kattints ide és olvass többet az Ichirakuról.
Remélem, ez a cikk eloszlatta a kételyeidet a dattebayo jelentésével kapcsolatban. Ha tetszett a cikk, kommentáld és oszd meg barátaiddal.
A cikket néhány Naruto termék ajánlásával és egy videóval fejezem be, amit a Youtube-on találtam, ami kiegészítheti a cikket, benne találsz néhány olyan pillanatot is, ahol Naruto és az anyja használja ezeket a Dattebayo kifejezéseket.
Ez a cikk rendelkezik angol nyelvű változattal is, amelyet ide kattintva olvashat.
Mit jelent a Shippuden?
A shippuden szó szó szerint azt jelenti, hogy az orkán legendája vagy valami olyasmi, mint a hurrikán krónikák. Ez 3 ideogram találkozása, ami azt jelenti, hogy gyors, szél és ami krónikát vagy legendát jelent. Ez Naruto gyors növekedését jelzi.
Naruto természet átalakítása a szél, ő volt az első, aki a természet átalakítását a Rasenganban hozzáadta, amit Minato és Kakashi nem ért el. A Rasenshuriken továbbra is Naruto egyik legerősebb támadása, és nagyon szimbolikus.”
A név tökéletes választás Naruto történetének második részéhez. A Naruto és a Naruto Shippuden között három év szünet volt. A szó bizonyos mértékig azt is jelenti, hogy harc közben futás.
Naruto Uzumaki vezetékneve szintén a viharokhoz kapcsolódik, és a Shippuden név csak azt próbálja elmondani, hogy ő a Naruto legendája, és hogyan nőtt fel, hogy igazi ninja legyen.
Az Uzumaki szó spirált jelent, és Naruto legerősebb mozgása a spirálgömb vagy annak variációi. A spirál az anyai klánjának emblémája is, amelytől az erős csakrát, sőt a pecséteket is örökölte. Naruto chakrájának természete a szél.