Portugalski jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie z 250 milionami użytkowników na trzech kontynentach. Nauczyłem się portugalskiego po wcześniejszym nauczeniu się hiszpańskiego. W tym poście omawiam moje doświadczenia z portugalskim.

Ale najpierw, gdzie ten język jest najczęściej używany?

Portugalski w Brazylii

Możliwe, że niektórzy ludzie nie wiedzą, że Brazylijczycy mówią po portugalsku. Nie ma języka brazylijskiego. Brazylijczycy mówią po portugalsku i odnoszą się do swojego języka jako portugalskiego. Większość słów jest taka sama jak w języku portugalskim używanym w Portugalii, ale jest kilka różnic. Niektóre wzory zdań są inne i oczywiście wymowa może się dość znacznie różnić od europejskiego portugalskiego. Jednakże, te wersje są w zasadzie w 100% wzajemnie zrozumiałe.

Portugalski jest również językiem urzędowym w sześciu krajach afrykańskich. Jest tam około 15 milionów rodzimych użytkowników i jeszcze więcej osób posługujących się portugalskim jako drugim językiem.

Jeśli chcesz pojechać do Brazylii lub innego kraju portugalskojęzycznego i znać język tylko na tyle, aby się przywitać i być przyjaznym dla ludzi, wtedy możesz kupić rozmówki i spróbować zapamiętać trzy, cztery lub pięć wyrażeń. Jeżeli będziesz miał szczęście, będziesz w stanie używać tych zwrotów podczas pobytu, ale nie będziesz rozumiał zbyt wiele z tego, co ludzie mówią. Będziesz prawdopodobnie nawet mieć problemy z zapamiętaniem tych zwrotów, kiedy chcesz ich użyć.

Miałem takie doświadczenie, kiedy pojechałem do Wietnamu. Przed wyjazdem do kraju próbowałem nauczyć się kilku kluczowych zwrotów. Po sześciu lub siedmiu dniach w Wietnamie, wszystko, co mogłem powiedzieć było dziękuję, proszę i do widzenia. Samo nauczenie się kilku zwrotów naprawdę niewiele dla mnie znaczy. Jeśli jednak naprawdę chcesz zagłębić się w język, na przykład podczas wizyty w Brazylii, którą gorąco polecam, mieszka tam 200 milionów ludzi. To wspaniałe miejsce do odwiedzenia, pełne przyjaznych ludzi. Więc dlaczego nie spróbować naprawdę nauczyć się języka.

Darmowy portugalski Przewodnik gramatyczny

Nigdy nie lubię kłaść zbyt dużego nacisku na naukę gramatyki, ale może być przydatne, aby mieć przegląd, nawet jeśli nie można zrozumieć lub zapamiętać wiele z tego, co widzisz tam. Więc spójrz na LingQ darmowy przewodnik gramatyki portugalskiej. Jest prosty, łatwy w czytaniu i ma wiele informacji, które mogą Ci pomóc.

Jest to zasób, do którego można wracać wielokrotnie, ponieważ nie można wchłonąć wszystkie zasady gramatyki i wszystkie końcówki za pierwszym razem, nawet nie za drugim. Wracasz i wracasz i za każdym razem podnosisz trochę więcej.

Generalnie rzecz biorąc, jest wiele rzeczy, które portugalski robi inaczej niż hiszpański. Na przykład, jeśli jesteś zaznajomiony z językami romańskimi, zazwyczaj czasownikiem posiłkowym do wskazania czasu przeszłego jest „avoir” we francuskim, „haber” w hiszpańskim, lub „avere” we włoskim, ale w portugalskim używają „tener” jako czasownika posiłkowego. Musisz się do tego przyzwyczaić, a jeśli pochodzisz z innego języka romańskiego przyzwyczajenie się do tego może być trudne.

Istnieją jeszcze inne różnice. Na przykład, „myśleć” to nie tylko „pensar” jak w hiszpańskim, włoskim i francuskim, ale także „achar”. Następnie mają bardzo przydatne słowa jak „ficar”, które jest 'być’, lub 'dostać’, „ficar” lub odpowiednik jest słowem, które nie istnieje w innych zachodnioeuropejskich językach romańskich. Ma wiele różnych znaczeń, do których musisz się przyzwyczaić w kontekście.

To tylko niektóre z rzeczy do odkrycia podczas nauki portugalskiego, które sprawiają, że jest to bardzo interesujący język. Portugalski ma ciekawe zastosowania bezokolicznika, których nie znajdziemy w innych językach romańskich; bezokolicznik osobowy i przyszły tryb przypuszczający, które przypominają bezokolicznik. Jednakże, nie możesz nauczyć się gramatyki od samego początku. Dlatego zalecałbym, abyś zapoznał się z tym językiem. Istnieje wiele materiałów dla początkujących dla portugalskiego na LingQ.

Which Portuguese Should You Learn?

Niektórzy ludzie zastanawiają się zanim zaczną uczyć się portugalskiego, czy powinienem uczyć się portugalskiego z Portugalii czy portugalskiego z Brazylii?

Moje własne doświadczenie jest takie, że kiedy zaczynasz nie ma to znaczenia. Tak, wymowa jest całkiem inna. Prawdopodobnie wymowa w Brazylii jest łatwiejsza do zrozumienia, ponieważ Brazylijczycy wymawiają samogłoski wyraźniej, podczas gdy Portugalczycy czasami przeżuwają niektóre samogłoski lub nie wymawiają ich wyraźnie. Istnieją więc pewne różnice w sposobie wymawiania 'r’. Odkryjesz, w rzeczywistości, że 'r’ jest czasami rolled 'r’, a czasami guttural 'r’ i to zmienia się w zależności od tego, gdzie jesteś w każdym kraju.

Choć te różnice istnieją, możesz ich nie zauważyć na początku. Wolę przyswajać słowa, kiedy zaczynam naukę języka i nie martwię się o tego typu szczegóły, nawet jeśli je zauważę, co często nie ma miejsca. Wolę słuchać i czytać, aby przyswajać słowa. Kiedy zaczynam, jestem zmotywowany do pracy nad treścią, której słucham i czytam, niezależnie od wymowy.

Jeśli jesteś hiszpańskim użytkownikiem, czy to native speakerem, czy mówisz po hiszpańsku jako drugim języku, jak w moim przypadku, musisz zmienić swoje nawyki. Często jest to trudne do zrobienia. Niechętnie pozbywamy się komfortu języka, który znamy, na przykład hiszpańskiego. Hiszpański i portugalski są tak podobne, że może nam się wydawać, że możemy po prostu przyswoić sobie kilka portugalskich zwrotów i udawać. To nie jest to zrobić, w każdym razie z mojego doświadczenia.

Gdy po raz pierwszy zacząłem uczyć się portugalskiego, zmarnowałem dużo czasu próbując po prostu złapać kilka sposobów, w których portugalski różnił się od hiszpańskiego. Potem pojechałem do Portugalii i miałem nadzieję, że będę w stanie to oskrzydlić. Mimo że poświęciłem 2-3 miesiące na naukę portugalskiego, nie byłem w stanie w ogóle mówić i nie rozumiałem zbyt dobrze, co ludzie mówią. To było zanim mieliśmy portugalski w LingQ.

Always Learn From Interesting Content

Więc postanowiłem naprawdę zaangażować się w język, a zwłaszcza zaangażować się w interesujące treści. Miałam korepetytorkę LingQ w Brazylii, Anę Paulę z Belo Horizonte, która stworzyła wiele treści o swoim życiu w Brazylii, po prostu spontaniczne monologi, które zostały przepisane po fakcie. Dostaliśmy również pozwolenie na używanie podcastów z Café Brasil w LingQ, a także znalazłem kilka wspaniałych podcastów z Portugalii. Mieszałem obie wersje portugalskiego, ale najważniejsze było słuchanie i czytanie interesujących treści w języku, po prostu pozwalając, aby język przeniknął do mojego mózgu, zapisując słowa i zwroty w LingQ, jak poszedłem dalej.

Słuchając obu wersji języka po prostu przyzwyczaiłem się do różnic podczas zdobywania ogromnej ilości słownictwa. W Portugalii używają 'tu’ w liczbie pojedynczej; w Brazylii przeważnie używają tylko 'você’, która jest trzecią osobą, dla 'ty’. Jest wiele rzeczy takich jak to, że po prostu przyzwyczajasz się do nich nie zdając sobie z tego sprawy, jak stopniowo stajesz się bardziej zaznajomiony z językiem.

Myślę, że osoba powinna robić dużo słuchania i czytania w obu formach języka. Jeśli weźmiesz do ręki książkę Paulo Coelho, słynnego brazylijskiego pisarza, to w większości przypadków nie jest oczywiste, w jakiej formie językowej jest napisana. Słowa są w większości takie same. Więc uczyłbym się z obu form języka i wtedy w pewnym momencie zdecydowałbym, na którym akcencie chcesz się skupić.

Portugalski jest bardzo podobny do hiszpańskiego, więc którykolwiek z nich jest świetną bramą do świata języków romańskich.

Co cię motywuje do nauki portugalskiego?

Główną radą jaką mam na temat nauki języka jest, po pierwsze, zdobycie motywacji. Każda osoba musi odkryć język na własną rękę i pozostać przy nim, aż osiągnie to, co chce osiągnąć. Pracuj nad tym, aby język wszedł w ciebie, dużo słuchania i czytania.

Jeśli zapoznasz się z językiem portugalskim poprzez słuchanie i czytanie, i przyswoisz wiele słów, przekonasz się, że mówienie przyjdzie ci dość szybko. Z mocną podstawą w języku jesteś teraz gotowy, aby zaczepić się z bardzo towarzyskimi Brazylijczykami lub nieco bardziej powściągliwymi, ale uprzejmymi i łagodnymi Portugalczykami. W miarę jak będziesz się zaprzyjaźniać i odkrywać, że rozumiesz coraz więcej, Twoja motywacja do poprawy będzie tylko rosła. Nawet jeśli na początku będziesz miał umiarkowaną motywację, wczesny sukces w nauce portugalskiego pociągnie cię do biegłości.

admin

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

lg