Zelfs als Venezuela op je lijstje van must-visit bestemmingen staat, aarzel je misschien om nu te reizen.

Ik weet zeker dat je je realiseert dat er momenteel veel politieke onrust heerst in Venezuela.

Zonde ook, want het land zit vol met warme mensen, een prachtige cultuur, heerlijk eten, rijke historische elementen en een unieke linguïstische smaak.

En met Angel Falls (de hoogste ononderbroken waterval op de planeet), het ongelooflijke Catatumbo bliksemfenomeen, koloniale architectuur en het adembenemende wandelparadijs, heeft Mount Roraima, Venezuela genoeg attracties om elke reiziger bezig te houden.

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Waarom het belangrijk is Venezolaanse taal te leren

Als u in dit klimaat naar Venezuela reist, moet u voorbereid zijn en voorzorgsmaatregelen nemen om uzelf te beschermen. Goed communiceren gaat een lange weg, dus je kunt niet vergeten om je lokale lingo mee te nemen. Het zal u helpen mengen in en begrijpen van de mensen om je heen op een geheel nieuw niveau.

Having een sterke relatie met de lingo van een land zal u een been omhoog in het begrijpen, begrepen worden en gewoon passen in, ongeacht de situatie.

Deze termen zullen ook buiten Venezuela van pas komen, aangezien de lokale taal en cultuur zijn weg over de hele wereld heeft gevonden.

Misschien bent u gewoon op zoek naar meer informatie over het land of om te chatten met Venezolaanse vrienden en geliefden.

Misschien bent u van plan om uw lichaamsgewicht in tequeños te eten in een lokaal Venezolaans restaurant. Dat is ook goed. Velen van ons zouden zich met deze Venezolaanse lekkernijen in een roes kunnen eten.

Nou, neem bijvoorbeeld deze populaire Venezolaanse uitdrukking: “El mundo es una caraota, y vivimos en la parte blanca.”

Literal vertaling? “De wereld is een zwarte boon, en we leven in het witte deel,” wat een kleurrijke manier is om te zeggen “de wereld is een kleine plaats.”

Leren van deze uitdrukking betekent niet alleen dat je Venezolanen zult begrijpen als ze het gebruiken. Het betekent ook dat je inzicht krijgt in het wereldbeeld van de Venezolanen, wat je zal helpen om de mensen die je daar ontmoet beter te begrijpen en ermee te communiceren. (Waardoor de wereld inderdaad veel kleiner zal lijken!)

Venezolaans Spaans is een duidelijk dialect en daarom gemakkelijk toegankelijk voor leerders. Toch vult slang de kieren op!

Je zult er zeker een paar nodig hebben om met de lokale bevolking te converseren voordat je het zwarte bonen ding voelt!

Je kent misschien al een aantal super coole Spaanse zinnen, maar het toevoegen van een paar die gebruikelijk zijn onder de lokale bevolking is muy nuttig.

Gebruik deze post om wat slang aan je repertoire toe te voegen, en pik nog meer authentieke alledaagse zinnen op van Spaanse sprekers over de hele wereld met FluentU.

Het is een onderhoudende methode om jezelf onder te dompelen in het Spaans zoals moedertaalsprekers het echt gebruiken, terwijl je actief je woordenschat opbouwt!

Chamo/Chama

Basically, het betekent “kerel,” behalve dat het ook een vrouwelijk woord kan worden. Een knipoog naar gendergelijkheid, niet?

Dit is een van de zinnen die je elke dag veel hoort, dus leer het en gebruik het. En voel je vrij om het te gebruiken met vrienden, kennissen en zelfs kinderen, maar misschien niet zozeer met je werkgever of je grootmoeder!

Wil je dat iemand met je naar de nieuwste film gaat?

¿Quieres ir al cine, chamo? (Wil je naar de film, kerel?)

En daar heb je een afspraakje! Veel beter dan dat wordt het niet, toch?

Chévere

Dit betekent leuk, goed, geweldig, geweldig- het is een woord om een positieve gedachte uit te drukken over een persoon, plaats of gebeurtenis.

Wil je uitdrukken hoe je je voelt over… ah, alles wat goed is?

Er is een positieve vibe onder Venezolaanse amigos, dus dit woord wordt de hele tijd gebruikt. Zoals, de hele tijd.

De film die je net hebt gezien? Chévere. De zwarte bonen tacos die je net hebt verorberd? Chévere. De persoon die aan de andere kant van de tafel zit in het restaurant? Als je geluk hebt, zijn ze chévere.

We weten allemaal dat het geven van authentieke complimenten een zekere manier is om nieuwe vrienden te maken, dus gebruik het woord vaak.

Tengo ratón.

Letterlijk: “Ik heb een muis.”

Geen zorgen, er komen geen muizen aan te pas!

Dit weetje is straattaal voor “Ik heb een kater,” dus als je de vorige avond te veel cervezas (biertjes) naar binnen hebt gewerkt en een monsterlijke kater hebt, zal iedereen het begrijpen als je zegt, “Tengo ratón.”

¡Está peluo!

“Het is harig”-zonder het haar.

Als je ¡Está peluo! (de snelle versie van ¡está peludo!) zeg je dat wat je ook probeert te doen, moeilijk is. Dit kan van toepassing zijn op het wisselen van je geld, het krijgen van je koffie zoals je het lekker vindt of proberen de straat over te steken voordat je wordt overreden door een van de hard rijdende motorfietsen die zo populair zijn in Latijns-Amerikaanse landen.

Dus als het niet makkelijk is, mompel dan gerust: “¡Está peluo!”

Chivo

Hier een leuk voorbeeld van het verheffen van iets heel gewoons tot een plaats van taalkundige eer.

Wat betekent chivo? Nou, als je op de hoogte bent van je boerderijdieren, zul je weten dat het letterlijk “geit” betekent. Dat klopt, het dier dat berucht is voor kopstoten en blikjes eten.

Maar zoek niet naar een baal hooi als je hoort, “El chivo tiene hambre.”

Op deze manier gebruikt, verwijst chivo naar een persoon met macht. Een baas. Dus deze uitspraak betekent dat de baas honger heeft.

Hoe bedreven bent u in het vinden van het beste restaurant in de stad?

¡Coño!

Deze uitdrukking wordt niet alleen in Venezuela gebruikt, maar het is zo wijdverspreid en zo vrij op straat dat het een plek op deze lijst verdient.

¡Coño! vertaalt naar “Verdomme!”

Okay, ik kan niet liegen. We zijn allemaal volwassenen hier, toch? Soms betekent het een beetje erger.

Als u wilt dat de nitty gritty op deze kleurrijke slang en een belasting van anderen, check out Gritty Spaans. Het is echt een leuke bron voor gemeenschappelijke-en soms, een beetje vulgair-Spaans uitdrukkingen die je middelbare schoolleraar je nooit geleerd.

Gritty Spaans geeft je teksten en audio van het echte Spaans, zodat je voorbereid bent om nieuwe woorden op de juiste manier te gebruiken (laten we eerlijk zijn, als je niet weet wanneer het wel en niet oké is om ¡Coño! te roepen, kom je in de problemen!)

Bolo

In Venezuela is de munteenheid de bolivar. Dus bolo is een slang term voor geld.

Het is het beste om wat in uw zakken te hebben-het wisselen van valuta kan riskant zijn in een land dat in beroering is.

Merk op dat in Spaanse landen buiten Venezuela, dit woord veel verschillende betekenissen heeft. Op sommige plaatsen betekent zeggen “Voy a mi bola” “Ik ga het alleen doen,” wat kan worden gezien als asociaal.

Ook, bolo is een slang term voor “penis” in veel Spaanstalige landen, dus wees er zeker van dat u verwijst naar uw portemonnee correct wanneer u de term gebruikt.

Op een markt, laat de handelaar weten dat je genoeg contant geld hebt om te betalen voor een item door te zeggen: “Tengo bolo para pagarlo.” (“Ik heb genoeg geld om het te betalen.”)

Neem hem echter niet de term.

¡Epa!

Dit stukje lingo is zo veelzijdig, dat je het elke dag meerdere keren zult gebruiken.

Het is de informele begroeting die Engelstaligen kennen als “Hey!” of “Hi!”

In een restaurant en wil je de aandacht van de serveerster trekken? Zwaai met je hand, kijk haar aan en zeg: “¡Epa!”

Wandel je op straat en zie je een vriend? Een glimlach en “¡Epa!” is genoeg.

Perico

“¿Tienes hambre de desayunar?” (“Heb je trek in ontbijt?”) maakt het straattaalverzoek om perico – roerei – volkomen acceptabel.

In een café zal je serveerster je eieren waarschijnlijk serveren met een toastje en wat jam.

Op straat kun je echter in de problemen komen als je om perico vraagt, omdat je dan op zoek bent naar cocaïne.

Dus, in het café? Alles goed.

Op de stoep? Nope.

Het is een vreemd slang woord omdat perico letterlijk vertaald “parkiet” betekent – wat niets met eieren of cocaïne te maken heeft.

Echar los perros

Dus, letterlijk, betekent deze uitdrukking “honden naar een persoon gooien,” wat nergens op slaat… maar als slang term, betekent het “met iemand flirten.”

Als je in een club bent en je vriend leunt dichtbij, wijst naar de persoon aan de overkant van de bar die hem de ogen geeft en zegt: “Le voy a echar los perros a esa chica” (“Ik ga flirten met dat meisje”) kun je er zeker van zijn dat hij zijn best gaat doen om zichzelf aantrekkelijk voor haar te maken.

Zoals in andere talen, blijkt maar weer dat een hond soms meer is dan een hond!

¡Ladilla!

Dit is een uitroep voor alle doeleinden die uitdrukt dat je het vervelend vindt dat je iets moet doen.

Wil je de volgende bus niet halen? Moe van het dragen van de rugzak van je vriend omdat hij een arm gebroken heeft? Ben je boos over de lange rij voor het Museo de Arte Contemporáneo (Museum van Hedendaagse Kunst) in Caracas?

¡Ladilla!

Dit is je beste slang-to uitdrukking in elk van deze gevallen! Het werkt voor zowat alles, dus voeg het toe aan uw slang woordenlijst en geef het een workout.

Venezuela is een intrigerend land gevuld met ongelooflijke mensen die hebben een zeer duidelijke methode van meningsuiting. Ze kunnen een zin in een oogwenk omdraaien en een eed laten klinken als een liefdesliedje.

Sommige van deze woorden en meer zijn te vinden op YouTube-video’s – en zijn erg vermakelijk!

Fitting in is leuk en makkelijk – als je de basis slang woorden onder de knie krijgt en ze gebruikt! Chat met iedereen! Gebruik de woorden en uitdrukkingen zo veel mogelijk. Vergeet niet, zelfs als ze niet natuurlijk aanvoelen op het eerste, sommige van hen zijn zeker om te groeien op je – vooral als je hoort ze gegooid door de lokale bevolking.

Geniet van de bezienswaardigheden en geluiden – binnenkort hoor je je nieuwe vrienden zeggen, “Chévere!” als ze je zien!

Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als je dit bericht leuk vond, zegt iets me dat je FluentU leuk zult vinden, de beste manier om Spaans te leren met echte video’s.

Ervaar Spaanse onderdompeling online!

admin

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

lg