Foto med artighet av kapten Jack Sprengel, East Coast Charters.

av Elliott Stark

Som ordspråket säger finns det mer än ett sätt att flå en katt. I fiskevärlden finns det i allmänhet mer än ett sätt att säga nästan vad som helst.

Om någon vill tala om en stor fisk skulle följande, beroende på var personen kommer ifrån, vara fullt acceptabla sätt att uttrycka storleken på varelsen: hog, lunker, sow, mogan, tank, slob, gorilla, donkey, cow, monster, fatty, huge!, jätte, gris, en fullvuxen gris, en riktig gris – och det är bara de som är lämpliga att skriva ut (det finns ett visst australiskt utrop som också är enastående). Nedan följer en uppdelning av sportfiskeslang.

Människor: Sportfiskare, chartergäster och andra som inte är kaptener

Googan – en oerfaren fiskare som inte vet vad han gör. När det tillskrivs en person görs det i allmänhet med en hel del förakt. Det är den universella termen.

Jack Bag – en googan i North Carolina.

Shmiiii – ett krystare namn för en googan. Det används av killar i södra Florida och kommer från Smeagol (uttalas Shmeegal), den hemska lilla varelsen från Sagan om ringen som alltid är ute efter ”min dyrbara”. Det gavs till oss av kapten Matthew Miller från Pensacola.

Slapper/ Squeezer – australiensiska termer för någon som är en verktygsväska eller på annat sätt är för mycket att ha att göra med. Termerna, som kan användas omväxlande, avser en manlig person som är känd för att antingen klämma eller slå en viss del av sin kropp ganska ofta. Det kan också användas för att beskriva en googan.

Potlicker – En term som används i Mexikanska golfen för att beskriva personer med googan-liknande tendenser. Enligt Bryan Case, ägare till Venice’s Honey Badger Fishing, om du…. Fiska endast öring under fåglar…. Byter olja med handskar… Använder levande bete när du fiskar abborre… Tar med en AR-15 på rådjursjakt… eller, om din mamma gör brownies och du tar ut den smutsiga skålen ur diskmaskinen och slickar den…. Du kan vara en potlicker.

Lump – en hawaiiansk term för en chartergäst som kommer ombord på båten och inte visar någon energi. En klump sitter bara där hela dagen och pratar inte med kaptenen eller besättningen. Hjälpsam Harry – en hawaiiansk term som beskriver motsatsen till en klump. Det är en chartergäst som kommer ombord och vill göra allt i sittbrunnen.

När vi frågade vår bidragsgivare från New England om fiskeslangord som används för att beskriva någon som är allmänt osympatisk, svarade han: ”Här uppe är vi ganska trubbiga. Om någon är ett a_hole kallar vi dem bara för ett a_hole.” På tal om dem som generellt sett beskrivs med förakt…

Seglare

Detta scenario utspelar sig i småbåtshamnar över hela världen, varje dag. En seglare kommer i land och går fram till marinakontoret. ”Hur mycket kostar bränslet?” frågar han. När han får svaret utlöser han en hög, irriterande visselpipa av det slag som tyder på att han anser att priset är för högt – och att hans sätt att driva sin båt är överlägset eftersom den inte kräver något bränsle.

Omedelbart efter att ha visslat frågar han: ”Var är din pissoar?”. Vad kallar man en sådan person? En Whistle Pisser! Andra namn för segelbåtar är bland annat: WAFIs – wind-assisted f ’ing idiots, NAFs – Non Angling F___s, blow boaters och cruisers.

Kaptener: Det är en äldre term som används för att beskriva en kapten som är trevlig, men generellt sett okunnig och har många goofball-tendenser. Ursprung – Gilligan’s Island.

Big Fish Bert – en kapten som hävdar att alla fiskar han ser, särskilt de han släpper ut, är stora. Om denna person är en charterkapten kan han ägna sig åt dricksjakt.

Clam Lipper – en kapten som efter att ha lokaliserat en kropp med hungrig fisk glömmer bort hur man använder sin radio och underlåter att informera sina vänner och hamnkamrater om vad som hänt. Hot Shot – en äldre term för en kapten som backar in mycket snabbt och uppträder arrogant. High Hook – den kapten som fångat flest fiskar under en dag, resa eller säsong.

Marlin och andra billfiskar

Flopper (Costa Rica), Jumper – en frihoppande segelfisk eller marlin.

Mud Dart – en billfish som dör när den släpps ut, sjunker ut och fastnar med nosen före i leran på botten.

Window Shoppers – fiskar som dyker upp i spridningen, men som inte ger något bett.

Rat – en liten marlin eller svärdfisk. Kapten Steve ”Stymie” Epstein berättar att på Hawaii kan en råtta också kallas för en ostätare. Termen används ibland för att beskriva hanar av blå marlin. Beakies – australiensisk slang för billfish.

Diablo – Direkt översatt är diablo det spanska ordet för djävul. I Panama används diablo för att beteckna marlin. Detta namn är ganska logiskt, med tanke på marlinfiskets makt att fängsla och förtrolla fiskare. När man tänker på denna kraft hos marlinen och på legenderna om människor som har sålt sina själar till djävulen passar namnet ganska bra. Que venga el diablo!

En annan fascinerande term som har med marlinfiske i Panama att göra är Chupacabra. Även om du kanske tror att en Chupacabra är ett getätande monster, syftar termen också på levande beten som äter tumlare. Hur, undrar du kanske, vet du om tumlaren som närmar sig det levande betet är en Chupacabra eller en vanlig tumlare? Du får vänta och se om den jäkla saken äter din bonito!

Blue Marlin – Man in the Blue Suit, blue one, line burner (Australien). White Marlin – Skillie (östkusten)/whitey, white one. Striped Marlin – stripeys, spanglies (Australien – uppkallad efter Star Spangled Banner). En fixed wing är en svart marlin i Australien. Chucker – hawaiiansk term för spjutfisk. Enligt kapten Chris Donato uppstod termen för många år sedan när en fiskare som var i filmbranschen blev täckt av spjutfisk. Med hänvisning till det stora antalet spjutfiskar sa han att de var som ”spearchuckers” en term för filmstatister.

Segelfisk – Segelfisken är en intressant varelse som har gett upphov till ett eget intressant språk. På platser där segelfiskar är kungar i offshore-världen (Sydflorida, Guatemala och turneringar i Costa Rica, till exempel) omnämns de i glödande ordalag.

Spindlebeaks och dredge finders kommer jag att tänka på. Intressant nog finns det på platser där marlin är det föredragna målet en hel del nedsättande termer för segelfiskar. Det finns de som faktiskt hatar att fånga dem, särskilt när de inte är ute efter att fullborda en grand slam. Bland de dåliga termerna för segelfiskar finns sådana som: havsskit, sopsäck, havsråtta och smutsig blöja.

Biiiiiiig Marlin

Grander – en tusenpundare. Tonner – den mytomspunna 2 000-pundaren. Big Juli – australiensisk term för en mycket stor marlin som har krokats många gånger, men aldrig fångats. Big Moes – Hawaiiansk term för stor marlin, som tillhandahålls av kapten Marlin Parker från Kona. Erville – en australisk term för den största marlin som någon någonsin har sett. Det är en mytisk varelse som aldrig har fångats. Den är uppkallad efter en dinosaurieliknande marlinstaty i ett köpcentrum i Cairns.

Tutu – den hawaiiska termen för mormor. Det används också för att beskriva en stor marlin. Dozer – en stor marlin.

Slang relaterat till redskap, hårdvara och elektronik

Streakers – märken på ekolodet som visar att en tonfisk eller annan fisk stiger upp (för att äta ett bete eller lockbete). Chirping/Marking – märkning av fisk på ekolodet.Gaffs, etc – stål, yxor, hackor (Australien), Poco Tag-pinnen – till ära av den berömda turneringen i Texas, förstås. Harpun – mässingsmussla (North Carolina), pil, poon. När en fisk väl harpunerats eller gafflats är den fast. En flyer är en flygande gaff. Om du är en giggare av skrubbskädda kan du ge fisken femögda räkor som foder. Om du ska döda en fisk kan du välja att smörja den, slå den, stryka den, hänga den eller frysa den.

När det gäller fiske av oljeriggar i Mexikanska golfen beskriver kapten Jason Buck hur kaptener refererar till plattformar och borrfartyg till havs på samma sätt som de skulle prata om hjortläger. ”Jag lämnade grinden öppen för dig”, är vad en avgående kapten kan säga till en anländande när de har fångat mycket fisk vid riggen den senaste tiden. Om det har slutat med bettet vid riggen kan han säga: ”Grinden är stängd.”

Center rigger (och betet som fiskas ur den) – stinger (Hawaii), WWFB – way, way f ’ing back (North Carolina). Backfield är en annan term från North Carolina som avser den långa riggaren och hagelbössan.

Marlinbete – jiggar (Kalifornien), beten (Hawaii), plaster eller pluggar. Fiske med lockbete kallas dragging and snagging eller pulling plastics.

Gingerbread – en gammaldags term för teak på en sportfisher.

Slang relaterat till framgångsrikt fiske

Garring Out – en term från Florida panhandle som används för att beskriva en dag när du förstör din värld. När du har dödat en gräns av allt möjligt och blodet rinner ut ur kölen osv.

Shampooed – Kapten Daniel Spencer gav oss ett ordspråk från North Carolina som tillskrivs kapten Billy Baum. När du har en blå marlins huvud och axlar på teasern blir du schamponerad. Baum beskrev också
fiske på Golfströmmen som att vara på I-95, för när du väl är på den rör du dig norrut oavsett vad du gör.

Covered up – en term för när det finns många fiskar i närheten, när alla dina linor är bitit, och du har svårt att hålla betet i vattnet särskilt länge. Medan covered up beskriver att man har mycket fisk i området, är en
stång som är upphakad (särskilt en kycklingrigg med flera krokar) laddad. Ate up with it – en term som används för att beskriva någon (särskilt en båtägare eller en familjemedlem) som är uppslukad av fiske och vill göra det varje gång de får chansen.

Gunnelled up – en term som används på Floridas östkust för att beskriva vad som händer när du sätter kroken på en stor grouper och den dubblerar spöet och tar linan. Dumping – en nordostlig term för en fisk som tar linan. Om en fisk tar all lina på rullen har du blivit spolad. Tight, Get tight – krokad på en fisk.

När man väl är tight, när spöet laddar upp är man böjd, böjd över eller bendo. Una vaina bien – en term som används i Dominikanska republiken för att beskriva något bra.

Kurt – en term från North Carolina som har sitt ursprung i att jag fiskade med en kraftig kille… som hette Kurt. När du är ute på köttfiske och frågar styrmannen ”Hur går det för oss?” när det gäller att behålla en fisk, om han säger ”Vi är Kurt”. Det betyder att du är över gränsen… och att du är tung.

Det finns också ett antal metoder och ritualer som kan få fisken att bita. Dunkaroo – med någon som håller dina fötter, gör ett huvudstående och placera huvudet i en hink med isvatten i 10 sekunder. Ta sedan en öl. Detta kommer naturligtvis att få marlinen att nappa. Fiskpipan – en medicinsk metod som innebär att man använder cannabiscigaretter för att locka fram marlinen. De som tycker om fiskpipor drömmer vanligen om att fånga fyrkantiga karpfiskar.

Slang relaterat till inte så framgångsrikt fiske, gå på en båttur

San Cocho – den fruktade kroppslösa ballyhoo som kommer tillbaka efter att du har missat ett bett. Om inte besvikelsen över att missa en fisk i kombination med den eländiga synen av bara ett beteshuvud som sitter på en cirkelkrok var illa nog, så gör folk nu narr av dig för att du har San Cocho’d fisken. Salado – en spansk term som används i Centralamerika för att beskriva en person som har otur eller verkar vara förbannad. Direkt översatt betyder det ”saltad” eller överdrivet salt. Om du får 10 San Cochos i rad kanske du är salado.

Palm Beach Release/Long Distance Release – att släppa en fisk snabbt efter krokningen (men definitivt innan man fångar och släpper den). I vissa kretsar kan det att missa en fisk också kallas för att praktisera bevarande. Knock down – när en fisk slår ut ett bete eller lockbete ur riggklämman (vanligtvis förknippat med ett bett som inte resulterar i en krok). Skunked – vad som händer när du inte fångar någon fisk.

Douched out (Florida Keys)/Pea Soup – termer som beskriver grönt eller grumligt vatten. När vågorna är stora och vattnet till havs är grovt kan termer som nautisk, sportig och rougher than shit användas för att beskriva
situationen. Zing pow! – Vad som händer när du sätter för mycket tryck på en fisk som springer och den river av linan. Ordet kommer från ljudet som uppstår när linan bryts (precis innan alla svordomar börjar).

Andra fiskar

Toothy critter – en fisk med vassa tänder som antingen skär sönder din lina eller ditt bete. Det kan användas för att beskriva olika typer av makrill, hajar, barracuda eller andra gissel för mono- och flouroledare. I södra Florida kallas barracuda ibland för Abaco spotted seatrout. Hajar – mannen i grå kostym (ibland brun kostym), skatteindrivaren – särskilt efter att den samlar in skatt genom att äta den kobia eller tonfisk som du har krokat. I nordost är blåhajar kända som blue dogs.

Coryphaena hippurus – är det latinska namnet på en färgstark, godätande fisk som går under många namn. Förutom de vanliga delfinfiskena, dorado (spanska) och mahi mahi (hawaiianska), är delfinfisken känd under en mängd olika slanguttryck. Dessa inkluderar: dollies (Australien), dodos och en komplicerad storleksklassificering. Som Islamorada, Floridas kapten Nick Stanzcyk berättar är delfiner kända enligt följande klassificering:

En undermålig delfin (mindre än fem pund eller cirka 20 tum) kan kallas jordnöt, kyckling, schoolie eller shaker (eftersom man skakar av dem från kroken vid sidan av båten). En gaffel är ungefär fem till 15 pund. En fem pundare kan också vara en tung lyftare. En delfin på över 20 pund är en slammer.

En super slammer är på över 40 pund. Om det inte vore nog så kallas wahoo i Keys ibland för zebror och queen snapper för guldfisk. Sportfiskkaptener som segelfiskar kallar kungsfiskar för slem (kungsfiskarna hatar också segelfiskar).

Tunfiskar har likaså olika namn i olika delar. Kapten Jack Sprengel från Rhode Island är ett arkiv för nordöstra fiskeslang – många av dem har med tonfisk att göra. En gul är en gulfenad tonfisk, en thunn eller en Charlie är en blåfenad tonfisk, en ögonsten är en storögd och en pingvin är en långfenad tonfisk.

Shearwaters, kända som tonfiskfåglar i andra delar, kallas errrh! på grund av det vidriga ljud som de gör. Stormfåglar kallas för smörkycklingar på grund av att de har för vana att dyka ner i chum-slicks. På västkusten är en gulfenad tonfisk på över 200 pund en ko. På Hawaii kan en stor tonfisk (över 200 kilo) vara en gorilla, även om en fisk på över 100 kilo också kan kallas ahi.

Blue runners är en vanligt förekommande betesfisk med stor spridning. I Panama är de ett utmärkt tonfiskbete. I golfen används de som levande bete för blåfisk. Segelfiskar äter dem, liksom tuppfiskar och cubera snapper. Deras olika användningsområden motsvaras endast av de olika namnen: hard tails (Mexikanska golfen), kujinua (Panama), runners, ghetto gogs (turneringsdrakfiskare i södra Florida som har slut på goggle eyes). Att göra bete innebär att fånga levande bete.

Markering av bete, att se en skola av bete på ekolodet. Run that dog avser att trollingfiska en mulle nedför en havsvall.

Acknowledgements: Följande kaptener har tillhandahållit regionspecifika docktal som gjort den här artikeln möjlig. Kapten Jack Sprengel (Rhode Island), kapten Fin Gaddy (North Carolina), kapten Glenn Cameron (Florida), Jarad ”Dingo” Boshammar (Australien), kapten Matthew Miller (Pensacola), kapten Chris Donato (Hawaii), kapten Marlin Parker (Hawaii), kapten Marlin Parker (Hawaii), kapten Chris Donato (Hawaii), kapten Marlin Parker (Hawaii) och kapten Matthew Miller (Pensacola). Stymie Epstein (Hawaii), kapten Daniel Spencer (North Carolina), kapten Nick Stanzcyk (Florida Keys), kapten Tony Berkowitz (Cabo), kapten Jason Buck (Gulf Coast), Bryan Case (Texas) och kapten Dale Wills (Florida). Många andra har skrivit om sin favoritslang på sociala medier. Tack.

admin

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.

lg