TAMBIÉN
Używamy go, kiedy ktoś mówi coś, pozytywne zdanie i zgadzamy się z tym stwierdzeniem
Przykład
Estudio español Uczę się hiszpańskiego
Yo también So do I/me too
Ale czasami pierwsze stwierdzenie jest pozytywne i nie zgadzamy się z nim, użylibyśmy
Estudio español I study Spanish
Yo no I don’t
TAMPOCO
Używamy go, gdy ktoś coś mówi, Negatywne zdanie i zgadzamy się z tym stwierdzeniem
Yo no estudio ruso Nie uczę się rosyjskiego
Yo tampoco Neither do I
Podkreślone słowo może być zmienione w zależności od przedmiotu, jeśli mówimy o sobie, użyjemy „yo”, ale jeśli chcemy powiedzieć o kimś kto to robi, możemy użyć „él o ella” – on lub ona, zamiast
Tak jak w zdaniach „yo no estudio ruso” nie uczę się rosyjskiego
„yo tampoco, pero mi prima sí” ani ja, ale moja kuzynka tak
Gdy nie zgadzamy się z pierwszym stwierdzeniem i jest ono negatywne, powiemy
„Yo no estudio ruso” nie uczę się rosyjskiego
„Yo sí” uczę się
#Uwaga-„también” i „tampoco”, „yo no” i „yo sí” z większością czasowników, ale nie używa się ich z czasownikiem „gustar”, -verbos afectivos-to like i czasownikami, które działają podobnie.
Czasownik gustar i podobne czasowniki
Wiesz, że gustar ma szczególny sposób koniugacji, więc ma swój własny sposób, aby się zgodzić i nie zgodzić też.
Więc kiedy nie mówimy „también” i „tampoco” po prostu dodajemy „a +dopełniacz +también/tampoco/sí/no”
Fran- „Me gusta la música clásica” Lubię muzykę klasyczną
Vanesa- „A mi hermano también, pero a mí no” Mój brat też to lubi, ale ja nie
Pogłębmy się trochę
Więc jeśli pierwsze zdanie jest pozytywne
+ „Me gustan los deportes” Lubię sport
Jeśli chcesz się zgodzić, to będzie to kolejne pozytywne zdanie, prawda? powiedziałbyś (+) ” a mí también” I like them too
Ale jeśli się nie zgadzasz, byłoby to zdanie negatywne, powiedziałbyś (-) ” a mí no” I don’t
Whereas the first sentences is negative
(-) „No me gustan los deportes” I don’t like sports
If you agree, this time you would use a negative sentences, (-) ” a mí tampoco” I don’t like it either
Ale jeśli je lubisz, będzie to zdanie pozytywne i powiesz (+) ” a mí sí” I do like them
#Uwaga – część podkreślona, może być zmieniona w zależności od tego, o kim mówimy
A mí
A tí
A él….
A nosotros…
#note-some verbs that work like „gustar” are
-interesar to interest
-encantar to love
-molestar to bother
-apetecer To feel like doing something/to fancy
-doler To hurt
-aburrir To bore
-fastidiar Zmęczyć kogoś
-fascinar Fascynować
-preocupar Martwić
Więc jeśli ktoś używa jednego z nich i chcesz się zgodzić pamiętaj, aby powiedzieć
„A mí también”
Przykład-
Roberto-„me encanta el fútbol” Kocham piłkę nożną
Yo-” A mí también, lo juego todos los domingo” Ja też ją kocham, gram w każdą niedzielę
Sprawdź to wideo, które dla Ciebie zrobiłem,
Mam nadzieję, że Ci się podobało i nauczyłeś się czegoś nowego, jeśli tak, proszę podziel się tym ze swoimi „kolegami uczącymi się” i rozpowszechnij hiszpańskie słowo dookoła!
Praca domowa, zrobiłem szybki quiz dla ciebie, więc możesz sprawdzić, czy zrozumiałeś to, co właśnie przeczytałeś, wskakuj i spróbuj, a potem…wracam do Ciebie, jak zwykle Twoja kolej, i chciałabym przeczytać od Ciebie, zostaw komentarz poniżej i daj mi znać jak poszło Ci z quizem, http://makeaquiz.net/VRYb3r i jeśli czujesz się dziś odważny, zostaw komentarz ze zdaniem i sposobem w jaki odpowiesz używając „también” i „tampoco”, jak
Juan-„Trabajo todos los días de 7 a 15.00” Pracuję od 7 do 15.00 codziennie
Yo-„Yo también” So do I/me too
(Dla najbardziej odważnych) dodaj trzecie
Marta-„!Qué suerte! Yo no….yo trabajo de 8 a 17.30.” Szczęściarz z Ciebie! Ja nie, pracuję od 8 do 17.30
To wszystko na razie amigos
Ćwicz dalej, a ja napiszę Ci pronto-soon
.