:raising_hand: :blush: :thumbsup: :pencil: :thumbsup: :video_camera: . :peach: :raising_hand: :pensive: :thumbsdown: :pencil: :smiley: .
Jeg er stolt af, at jeg er god til at udtrykke mig i ord og endda video. Men jeg skammer mig over hvor dårlig jeg er til at skrive i emoji.
:eyeglasses: :rice_scene: :rice_scene: :rice_scene: :confused: :rocket: :microscope: . :point_right: :eyeglasses: :newspaper: :sob: :question:
At forsøge at tyde alle disse små billeder føles som raketvidenskab. Har du forstået noget af denne artikel indtil videre, eller er det bare frustrerende?
:crystal_ball: :loudspeaker: :question: :phone: :arrow_right: :fax: :arrow_right: :e-mail: :arrow_right: :arrow_right: :iphone: :arrow_right: :smiley: :question: :smile_cat: :kissing_cat: :scream_cat: :joy_cat: :smiley_cat: :heart_eyes_cat: :smirk_cat: :crying_cat_face: :pouting_cat: :question: :exclamation: :dancer: :dancer: :dancer: :dancer: :dancer: :dancer: :question:
Er dette virkelig fremtiden for digital kommunikation? Ni variationer af et katteansigt?! Salsadansende damer?
:peach: :bust_in_silhouette: :raising_hand: :heart: :page_facing_up: :thumbsup: :thumbsdown: :smiley: :hand: . :couple: :family: :two_women_holding_hands: :two_men_holding_hands: :pencil: :smiley: :chart_with_upwards_trend: , :art: :smiley: :chart_with_upwards_trend: :iphone: :computer: .
Men uanset om vi ordelskere kan lide det eller ej, så er emojis kommet for at blive. Deres popularitet er skudt i vejret, og emoji-paletten er vokset på smartphones og computere.
:raising_hand: :bulb: …
Så jeg besluttede mig for at…
Oh, jeg giver op! Giv mig ord! Rigtige ord! De er så meget nemmere. :peach: lige så meget som jeg har lyst til at :running: fra disse tegneserier, jeg :no_entry: .De siver hurtigt ind i sprogbrugen i :globe_with_meridians: . Det er en :anker: eller :svømmer: situation.
Jeg får nu :e-mail: med små tegn i emnelinjen. Mine sms’er og feeds på de sociale medier er i stigende grad fulde af :smiley: -kun sætninger eller tanker. Instagram, specifikt, siger, at næsten :fire: :nul: % af tekstindlæggene på dets apps indeholder emojis. Domino’s lader dig endda bestille en tærte nu via tweet med blot et :pizza: .
Emoji er det nye lingua franca. Og ligesom når man lærer et nyt sprog, kræver det hjernekraft, øvelse og tricks – især når det gælder et idiom, der har :poop: og :ghost:, men ikke noget lighedstegn.
Der findes desværre endnu ikke nogen :rose: :gem: til emoji, så i denne uge tog jeg mig selv på at skabe min egen :smiley: :school: og blive en bedre emoji-unikator.
Forstå sproget
Min første :signal_styrke: var at forstå, at :smiley: ikke ligner noget andet sprog derude. Ja, et lille tegn kan være en erstatning for et ord, eller mange ord – i lighed med kinesisk. Men samlet set mangler sproget grammatik, ordforråd, syntaks og semantik som et rigtigt sprog.
Resultatet kan være komplet og fuldstændig tvetydighed, hvilket er grunden til, at de fleste bliver forvirrede af en streng af tegn, der er syet sammen. Tag f.eks. denne kobling: :bil: :hus: .
“Så… en bil og et hus. Easy!” Ja, det er naturligvis den bogstavelige oversættelse. Men det kunne også betyde “Jeg skal hjem”. Eller det kunne betyde “Jeg har efterladt bilen derhjemme”. Eller det kunne endda betyde “bilens hus”, aka “garage” – da der ikke findes et dedikeret tegn for det.
Emoji Lingo Cheat Sheet
:running: :clock330: | Running late |
:thumbsup: :four_leaf_clover: | Godt held og lykke |
:honeybee: :speak_no_evil: | Være stille |
:point_right: :trafik_lys: :pige: | Du går pige |
:øjne: :point_right: :snart: | Snart ses vi igen |
:tada: :alarm_clock: | Party time |
:telefon_receiver: :point_up: | Råb mig op |
:no_good: :tea: | Not my cup of tea |
:nut_and_bolt: :point_right: | Screw you |
:monkey: :moneybag: :moneybag: | Monkey business |
:smoking: :fire: | Smoking hot |
:bomb: :shell: | Bombe shell |
:moyai: :star: | Rock star |
:performing_arts: :princess: | Drama dronning |
:toilet: :page_facing_up: | Toiletpapir |
Men emojis har en “nyttig tvetydighed”, siger Mark Davis, formand og medstifter af Unicode, den gruppe, der har til opgave at definere tegnene for alle :iphone: :computer: – herunder også emoji-tegn. Han mener, at de bedst kan bruges som et “supplement” til tekst – især i sociale medier – og hjælpe med at kompensere for manglen på gestikulationer, ansigtsudtryk og intonation, som findes i tale.
” ” :smiley: :solbriller: :muskel: :danser: :iphone: :timeglas: :lige_lineal: :link: :book: :heavy_plus_sign: :stew: :yum: :large_blue_cirkel: :sunflower: :joy:
“Emojis er stærkest i sociale medier: i hurtige, korte beskeder, hvor de skaber forbindelse til læseren og tilføjer smag, farve og følelser.”
Han syntes, jeg var lidt :chestnut: :chestnut: :chestnut: :chestnut: for overhovedet at forsøge at skrive den første del af denne artikel udelukkende i :smiley: .
Men selv for blot at supplere tekst med emoji skal man tilpasse sin hjerne til at tænke visuelt: hvordan man kommunikerer i tegneserie.
For mig betød det, at jeg skulle erstatte visse hurtige reaktioner og følelser med nogle grundlæggende tegn. En :thumbsup: er en nem måde at sige “Lyder godt!” Jeg kan formidle mit dårlige humør over at skulle arbejde på søndag med blot en :rage: eller min begejstring over, at min søster har fået et nyt job, med ikke et :heart_eyes: men :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: :heart_eyes: .
Når jeg begyndte at tage det til mig, følte jeg på en eller anden mærkelig måde, at mine sms’er fik mere følelser. Ved at skifte fra :telefon: og :par: kommunikation til primært :page_facing_up: har vi mistet de følelser, som kun kan formidles med tonefald og :blush: :stuck_out_tongue_closed_eyes: :joy: :udholdenhed: :snøft: :skuffet_opløftet: :træt: :åben_mund: .
Lær ordforrådet
At få styr på hvordan og hvornår jeg skulle begynde at bruge emojis i stedet for ord var den nemme del, at finde ud af hvordan jeg rent faktisk :mag_right: emojierne til at hjælpe mig med at udtrykke mig var meget sværere.
Den bedste :speech_balloon:, jeg fik, kom fra Jonas Downey, en selvudnævnt ekspert i emoji-kommunikation og medskaber af Emojisaurus.com, et websted, der tilbyder emoji-oversættelser af populære sætninger.
” :open_mouth: :one: :zero: :zero: :question: :grimasse: :grimasse: :bulb: :pencil: :100: ,” fortalte Jonas Downey mig. “At lave emoji-sætninger er ligesom at skrive sætninger på engelsk – man bliver bedre, når man kender hele ordforrådet.”
Så jeg tog hans :speech_balloon: : Jeg satte mig ned med iOS-emoji-tastaturet og gik i gang med :books: . Hvorfor havde jeg ikke brugt :muscle: til at fortælle folk, at jeg var i gymnastiksalen? Eller :point_right: :wine_glass: til at invitere folk ud på drinks? Eller :toilet: til at sige, ja, du ved?
Problemet er, at de tegn, der bedst kunne udtrykke os, ikke altid er der. En af grundene er, at emoji kommer fra :jp: . (På japansk betyder emoji “billedtegn”.) Efter min optælling vil :fem: % af de næsten :ni: :nul: :nul: :nul: emojis, der er tilgængelige for :iphone: -brugere, ikke være nyttige for mange mennesker i USA, som :izakaya_lantern: og :beginner: .
Det betyder også, at der mangler mange potentielt nyttige tegn. Mens der er :hatched_chick: :hatching_chick: :chicken: :baby_chick: :rooster: , er der stadig ikke en enkelt emoji for :fire: :dog: .
Vi er nu begyndt at se en udvidelse af emoji-sproget, herunder nogle meget amerikanske tegn. Microsoft har netop tilføjet :middle_finger: til sit tastatur i Windows 10. (Det er ikke tilgængeligt til Android eller iOS). Og både Microsoft og Apple understøtter nu :star_trek: . (Du ved, “Live long and prosper.”) I de kommende år kan vi forvente flere og flere :us: :smiley: .
Lean on Apps
Med en bedre forståelse af det nye ordforråd på min :point_up: , var jeg klar til at tage det i brug. Men det er her vores :iphone: svigter os.
De :smiley: tastaturer på iPhone eller Android :iphone: er fuldstændig uorganiserede og uvante. Ja, de tilføjer automatisk dine mest brugte :smiley: til en rude, men selv hvis du får styr på, hvor nogle af dem er placeret, er du fanget i at swipe gennem sider med små tegnefilm.
Den seneste iOS 8.3-opdatering forbedrer dette, men jeg kan stadig bedre lide :two: tastaturer fra App Store. Den :moneybag: :one: Emoji++-appen giver dig mulighed for blot at rulle lodret gennem lageret. Desværre understøtter den lige nu ikke iOS’ nye mulighed for multiracer, som gør det muligt for brugerne at ændre :baby_yellow: :baby_pale: :baby_cream: :baby_moderate_brown: :baby_dark_brown: :baby_black: , selv :father_christmas: . David Smith, der er skaberen af appen, planlægger at tilføje understøttelse af det i appen i næste måned.
De forskellige ansigter af emoji
Jeg faldt også i :hjerte: med Keymoji. Selv om det heller ikke har multiracerindstillingen, foreslår det emoji, mens du skriver almindelig tekst, lige oven på tastaturet. Og den foreslår ikke bare almindelige emojis. For eksempel, da jeg skrev “long time no see”, foreslog den :straight_ruler: :alarm_clock: :see_no_evil: . Nogle emoji-elitister vil måske sige, at den slags er snyd, men jeg vil ikke fortælle det til nogen!
Som nogle Android-telefoner som Samsung Galaxy S6 håndterer emoji-organisation bedre end Apple. I hver kategori af organisation – mennesker, natur, objekter – kan du blot rulle lodret for at se mulighederne, ingen irriterende horisontal swiping gennem sider af skærme. Jeg har også :heart: Samsungs nyeste emoji-tastatur, som giver afkald på Androids for karikaturagtige standardtil, så det ser mere ud som dette :samsung_emoji: .
Men generelt mangler Android-brugere emoji-figurer og apps af høj kvalitet. Det bedste, jeg fandt til mine behov, var SwiftKey (også tilgængelig på iOS). Den populære tastaturapp foreslår automatisk nogle emojis, mens du skriver, f.eks. :pizza: , :frites: , :doughnut: , men den er ikke så avanceret som Keymoji. Og ingen kan kompensere for det faktum, at Google stadig ikke har bragt forskellige hudfarver til Android og sine menneskelige emojis, :android_girl: :android_boy: :android_girl: :android_boy: , ligner Minions fra “Despicable Me.”
Dette :heavy_plus_sign: er endnu et lag af forvirring i forhold til at kommunikere med emoji. Fordi skaberne af softwareplatformen kontrollerer den visuelle repræsentation, vil en emoji, der sendes fra en iPhone-bruger til en Android-telefonbruger, :eyes: være anderledes – i nogle tilfælde virkelig anderledes. Tag min elskede :dancer: . Rød kjole. Flotte bevægelser. Hun kan bruges til mange udtryk fra “social” til “fest”. På Android er det :android_dancer: . Ja, en gul klat med en rose i munden. Send den til nogen, og :rose: :gun: .
Et par Android-apps lover at lette smerten og oversætte Android-emoji til iOS. Den bedste, jeg fandt, var Sliding Emoji Keyboard iOS, selv om det er lidt mindre bekvemt at skifte til et dedikeret emoji-tastatur i Android end i iOS.
Det bringer os til min vigtigste emoji-læring af alle:
:stuck_out_tongue_winking_eye: :thumbsup: :smiley: :heavy_exclamation_mark: :birthday: :sushi: :sushi: :baseball: :thumbsup: :smiley: :heavy_exclamation_mark: :revolving_hearts: :heartpulse: :sparkling_heart: :thumbsup: :smiley: :heavy_exclamation_mark:
Legemodig snak, bogstavelig samtale og følelser har alle gavn af disse små tegn.
:peach: :neutral_face: :speech_balloon: :arrow_right: :e-mail: :scorpius: :soccer: :umbrella: :round_pushpin: :free: .
Men seriøs kommunikation bør forblive emoji-fri.
Skriv til Joanna Stern på [email protected]