Leonardo planeó publicar muchos libros, pero sólo coeditó uno sobre la proporción que ilustró. Este es uno de los aspectos más intrigantes sobre sus obras escritas. Sólo se han conservado alrededor de 1/4 de ellas, que se cuentan por miles, si no por cientos de miles de páginas. Las principales traducciones se tomaron de las disponibles y luego se colocaron en el orden que el traductor decidió. Da Vinci sí que dejó algunas notas y reflexiones sobre los libros que pretendía escribir, pero la mayoría se repitieron, se cambiaron y se abandonaron. La razón principal por la que se autocensuró y no publicó sus escritos fue por sus temas «heréticos» -podría haber sido castigado como Galileo (¡escribía sobre las mismas cosas cien años antes que él!)

Otra razón menos práctica fue la gran cantidad de contenido y su forma errática de escribir. Volver atrás y tratar de releer, reescribir e intentar organizar cualquiera de las docenas de libros que pretendía escribir le habría restado tiempo para escribir nueva información. En un momento dado se habría dado cuenta de que la mejor opción sería renunciar a su intención de publicar y, en su lugar, dejar sus cuadernos para que otros los gestionaran. Dejó la mayor parte a su ayudante Melzi, pero después se repartieron de un país a otro, de una persona a otra, de una colección a otra, y aunque ha habido algunos intentos de recopilarlos, todavía se niegan a reunirse de forma cohesionada. Esto se debe a que son más bien borradores y escritos desordenados y aleatorios, y no una visión clara de un libro real. Son garabatos, pensamientos al azar e ideas creativas de una mente genial, pero complicada.

Haré lo posible por ponerlos en algún tipo de orden, pero muchas de las citas sobre temas similares fueron escritas con años de diferencia, a veces se escribieron cosas nuevas en páginas viejas, y a veces era como si una idea se le ocurriera y simplemente garabateara en el papel más cercano sin notas sobre cuándo o por qué fue escrita. Hay una diferencia entre los cuadernos, los diarios, los libros y el brainstorming creativo. Todos esos aspectos están presentes en casi todas las páginas de las obras escritas de Leonardo, por no hablar de los bocetos y garabatos.

Empezaremos con sus introducciones y los libros/temas que pretendía escribir y luego entraremos en ellos mismos. Con el tiempo me gustaría poder incluir una imagen de la página real y traducciones a varios idiomas. Por desgracia, no soy capaz de entender su estilo de escritura, y mucho menos de leer el italiano si pudiera, y me basaré en las traducciones al inglés. También intentaré incluir mi propio comentario e información más moderna relacionada con sus obras. -D

admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

lg