Kuvan tarjoaa kapteeni Jack Sprengel, East Coast Charters.

Toimittaja Elliott Stark

Kuten sanonta kuuluu, kissan voi nylkeä useammalla kuin yhdellä tavalla. Kalastusmaailmassa on yleensä enemmän kuin yksi tapa sanoa melkein mitä tahansa.

Jos joku haluaa viitata isoon kalaan, seuraavat, riippuen siitä, mistä henkilö on kotoisin, olisivat täysin hyväksyttäviä keinoja ilmaista otuksen kokoa: hog, lunker, sow, mogan, tank, slob, gorilla, donkey, cow, monster, fatty, huge!, jättiläinen, sika, täysikasvuinen, oikea – ja nämä ovat vain ne, jotka ovat painokelpoisia (eräs australialainen huudahdus on myös erinomainen). Seuraavassa on erittely urheilukalastusslangista.

Ihmiset: Kalastajat, charter-vieraat ja muut kuin kapteenit

Googan – kokematon kalastaja, joka ei tiedä mitä tekee. Kun se liitetään johonkin henkilöön, se tehdään yleensä melkoisella halveksunnalla. Se on yleisnimitys.

Jack Bag – googan Pohjois-Carolinassa.

Shmiiii – karheampi nimi googanille. Sitä käyttävät Etelä-Floridan kaverit ja se tulee Smeagolista (lausutaan Shmeegal), Sormusten herrasta tutusta kamalasta pikku otuksesta, joka on aina ”aarteeni” perässä. Sen antoi meille kapteeni Matthew Miller Pensacolasta.

Slapper/ Squeezer – australialaiset termit jollekin, joka on työkalupakki tai muuten liikaa käsiteltävänä. Termit, joita voidaan käyttää vaihdellen, viittaavat miespuoliseen henkilöön, jonka tiedetään joko puristelevan tai läpsivän tiettyä ruumiinosaa melko usein. Sitä voidaan käyttää myös kuvaamaan googania.

Potlicker – Meksikonlahdella käytetty termi kuvaamaan ihmisiä, joilla on googanin kaltaisia taipumuksia. Venice’s Honey Badger Fishingin omistajan Bryan Casen mukaan, jos…. Kalasta taimenia vain lintujen alla…. Vaihdat öljyä hanskat kädessä… Käytät elävää syöttiä ahventa kalastaessasi… Otat AR-15:n mukaan hirvijahtiin… Tai jos äitisi tekee brownieita ja otat likaisen kulhon astianpesukoneesta ja nuolet sitä…. Saatat olla potlicker.

Lump – Havaijilainen termi charter-vieraalle, joka nousee veneeseen eikä osoita energiaa. Möhkäle vain istuu siellä koko päivän eikä puhu kapteenille tai miehistölle. Helpful Harry – Havaijilainen termi, joka kuvaa möykyn vastakohtaa. Se on charter-vieras, joka tulee alukselle ja haluaa tehdä kaiken ohjaamossa.”

Kun kysyimme uusenglantilaiselta avustajaltamme kalastusslangisanoja, joita käytetään kuvaamaan jotakuta, joka on yleisesti ottaen vastenmielinen, hän vastasi: ”Täällä ylhäällä me olemme aika tylyjä. Jos joku on a_hole, kutsumme häntä vain a_holeksi.” Niistä puhuttaessa, joita yleisesti kuvataan halveksivasti…

Purjehtijat

Tämä skenaario toistuu venesatamissa kaikkialla maailmassa, joka päivä. Purjeveneilijä tulee maihin ja kävelee venesataman toimistoon. ”Paljonko polttoaine maksaa?” hän kysyy. Vastauksen kuultuaan hän päästää irti kovan, ärsyttävän vihellyksen, joka viittaa siihen, että hinta on hänen mielestään liian korkea – ja että koska se ei vaadi polttoainetta, hänen käyttämänsä propulsiotapa on ylivoimainen.

Heti vihellyksen jälkeen hän kysyy: ”Missä on pissanne?”. Miksi sellaista ihmistä kutsutaan? Pillin kusijaksi! Muita nimityksiä purjeveneilijöille ovat mm: WAFIs – wind-assisted f ’ing idiots, NAFs – Non Angling F___s, blow boaters ja cruisers.

Captains: The Big Skipper, Inhabitant of the Big Chair

Gilligan – vanhempi termi, jota käytetään kuvaamaan kapteenia, joka on riittävän mukava, mutta yleensä tietämätön ja jolla on monia hölmöläistaipumuksia. Alkuperä – Gilliganin saari.

Big Fish Bert – kapteeni, joka väittää, että jokainen kala, jonka hän näkee, varsinkin ne, jotka hän päästää vapaaksi, ovat ylisuuria. Jos tämä henkilö on charter-kapteeni, hän saattaa harrastaa kärjen jahtaamista.

Clam Lipper – kapteeni, joka löydettyään nälkäisen kalan, unohtaa kuinka käyttää radiota, eikä ilmoita ystävilleen ja satamakavereilleen tapahtuneesta. Hot Shot – vanhempi termi kapteenille, joka peruuttaa hyvin nopeasti ja käyttäytyy ylimielisesti. High Hook – kapteeni, joka on saanut eniten kaloja päivän, matkan tai kauden aikana.

Marliini ja muut merikalat

Flopper (Costa Rica), Jumper – vapaasti hyppäävä purjekala tai marliini.

Mud Dart – billfish, joka kuolee vapautettaessa, uppoaa ulos ja jää nokka edellä pohjaan mutaan.

Window Shoppers – kalat, jotka ilmestyvät levitykseen, mutta eivät tuota puraisua.

Rat – pieni marliini tai miekkakala. Kapteeni Steve ”Stymie” Epstein kertoo, että Havaijilla rottaa saatetaan kutsua myös juustosyöjäksi. Termiä käytetään joskus kuvaamaan urospuolista sinimarliinia. Beakies – australialaista slangia billfishille.

Diablo – Suoraan käännettynä diablo on espanjankielinen sana paholaiselle. Panamassa diabloa käytetään viittaamaan marliiniin. Tässä nimessä on melko paljon järkeä, kun otetaan huomioon marliinin kalastuksen voima vangita ja ihastuttaa kalastajia. Kun otetaan huomioon tämä marliinin voima ja ajatellaan legendoja ihmisistä, jotka ovat myyneet sielunsa paholaiselle, nimi sopii varsin hyvin. Que venga el diablo!

Toinen kiehtova termi, joka liittyy marliinin kalastukseen Panamassa, on Chupacabra. Vaikka saatat luulla, että Chupacabra on vuohia syövä hirviö, termi viittaa myös eläviä syöttejä syöviin pyöriäisiin. Mistä, saatat kysyä, tiedät, onko elävää syöttiä lähestyvä pyöriäinen Chupacabra vai tavallinen pyöriäinen? Täytyy odottaa ja katsoa, syökö se pirun otus bonitosi!

Blue Marlin – Mies sinisessä puvussa, sininen, siimanpolttaja (Australia). White Marlin – Skillie (itärannikko)/ whitey, valkoinen yksi. Striped Marlin – stripeys, spanglies (Australia – nimetty Star Spangled Bannerin mukaan). Kiinteäsiipinen on Australiassa musta marliini. Chucker – Havaijilainen termi keihäskalalle. Kapteeni Chris Donaton mukaan termi sai alkunsa monta vuotta sitten, kun elokuva-alalla toiminut kalastaja peittyi keihäskaloihin. Viitaten keihäskalojen suureen määrään hän sanoi, että ne olivat kuin ”spearchuckers”, joka on termi elokuvan statisteille.

Sailfish – Purjekala on mielenkiintoinen otus, joka on synnyttänyt oman mielenkiintoisen kielensä. Niissä paikoissa, joissa purjekala on offshore-maailman kuningas (esimerkiksi Etelä-Floridassa, Guatemalassa ja Costa Rican turnauksissa), siihen viitataan hehkuvin termein.

Spindlebeaks ja dredge finders tulevat mieleen. Mielenkiintoista on, että paikoissa, joissa marliini on suosittu kohde, purjekalasta käytetään melko paljon halventavia termejä. On niitäkin, varsinkin jos ei hae grand slamia, jotka suorastaan vihaavat niiden pyydystämistä. Pahoja termejä purjekalalle ovat muun muassa: meripaska, jätesäkki, merirotta ja likainen vaippa.

Biiiiig Marlin

Grander – tuhatpuntinen. Tonner – myyttinen 2 000-kiloinen. Big Juli – australialainen termi erittäin suurelle marliinille, joka on jäänyt koukkuun monta kertaa, mutta jota ei ole koskaan saatu kiinni. Big Moes – Havaijilainen termi isolle marliinille, jonka tarjoaa kapteeni Marlin Parker Konasta. Erville – australialainen termi suurimmalle marliinille, jonka kukaan on koskaan nähnyt. Se on myyttinen olento, jota ei ole koskaan saatu saaliiksi. Se on saanut nimensä Cairnsissa sijaitsevassa ostoskeskuksessa olevan dinosaurusta muistuttavan marliinipatsaan mukaan.

Tutu – havaijilainen termi isoäidille. Sitä käytetään myös kuvaamaan suurta marliinia. Dozer – iso marliini.

Kalustoon, laitteistoon ja elektroniikkaan liittyvää slangia

Streakerit – merkit kaikuluotaimessa tonnikalan tai muun kalan noususta (syömään syöttiä tai vieheitä). Chirping/Marking – kalojen merkitseminen kaikuluotaimella.Gaffs, etc – teräs, kirveet, hakut (Australia), Poco Tag -keppi – kuuluisan Texasin turnauksen kunniaksi, tietenkin. Harppuuna – messinkimuletti (Pohjois-Carolina), tikka, poon. Kun kala on harppuunoitu tai gaffattu, se on kiinni. Flyer on lentävä gaffi. Jos olet kampelan keppari, voit syöttää kalalle viisisilmäistä katkarapua. Jos aiot tappaa kalan, voit halutessasi rasvata sen, lyödä sen, silittää sen, hirttää sen tai jäädyttää sen.

Meksikonlahden öljynporauslautoilla kalastettaessa kapteeni Jason Buck kuvailee, kuinka kapteenit puhuvat avomerellä sijaitsevista öljynporauslautoista ja porauslaivoista samalla tavalla kuin puhuisivat hirvileiristä. ”Jätin portin sinulle auki”, saattaa lähtevä kapteeni sanoa saapuvalle kapteenille, kun he ovat viime aikoina saaneet paljon kalaa öljynporauslautalla. Jos purenta on loppunut lauttapaikalla, hän saattaa sanoa: ”Portti on suljettu.”

Center rigger (and the bait that is fished out of it ) – stinger (Hawaii), WWFB – way, way f ’ing back (North Carolina). Takakenttä on toinen Pohjois-Carolinan termi, joka viittaa long riggeriin ja haulikkoon.

Marliinivieheet – jigit (Kalifornia), syötit (Havaiji), muovit tai plugit. Vieheillä kalastaminen tunnetaan vetouistelemisena ja snaggailuna tai muovien vetämisenä.

Gingerbread – vanhan koulukunnan termi urheilukalastajan teakille.

Slangi, joka liittyy menestyksekkääseen kalastukseen

Garring Out – Floridan Panhandlen termi, jota käytetään kuvaamaan päivää, jolloin olet tuhoamassa maailmaasi. Kun olet tappanut limiitin kaikkea mahdollista ja veri valuu pilssistä jne.

Shampooed – Kapteeni Daniel Spencer toimitti meille Pohjois-Carolinan sanonnan, joka johtuu kapteeni Billy Baumista. Kun sinulla on sinimarliinin pää ja hartiat kiusaajalla, sinut shampooidaan. Baum kuvaili
kalastusta Golfvirralla myös I-95:llä olemiseksi, koska kun olet sillä, liikut pohjoiseen päin, vaikka mitä tekisitkin.

Covered up – termi, joka tarkoittaa sitä, kun lähellä on paljon kaloja, kun kaikki siimasi ovat puraisseet ja sinun on vaikea pitää syöttiä vedessä kovin pitkään. Kun taas covered up kuvaa sitä, että alueella on paljon kaloja, on
koukussa oleva sauva (erityisesti useilla koukuilla varustettu chicken rig) kuormitettu. Ate up with it – termi, jota käytetään kuvaamaan jotakuta (erityisesti veneenomistajaa tai perheenjäsentä), joka on innostunut kalastuksesta ja haluaa tehdä sitä aina, kun hän saa tilaisuuden.

Gunnelled up – termi, jota käytetään Floridan itärannikolla kuvaamaan sitä, mitä tapahtuu, kun laitat koukun suureen särkikalaan, ja se tuplaa vavan ja vie siiman. Dumping – koillisnorjan termi kalalle, joka vie siiman. Jos kala vie kaiken kelassa olevan siiman, kela on tyhjennetty. Tight, Get tight – koukussa oleva kala.

Kun olet saanut kireälle, kun vavan kuormituksessa olet taipunut, kumartunut tai bendo. Una vaina bien – Dominikaanisessa tasavallassa käytetty termi kuvaamaan jotain hyvää.

Kurt – Pohjois-Carolinan termi, joka on peräisin kalastuksesta erään painavan miehen kanssa… nimeltään Kurt. Kun olet lihakalastamassa ja kysyt perämieheltä ”Miten menee?” kalan pitämisen suhteen, jos hän sanoo ”Me olemme Kurt”. Se tarkoittaa, että olet ylittänyt rajan… ja olet painava.

On myös useita käytäntöjä ja rituaaleja, jotka voivat saada kalat puremaan. Dunkaroo – jonkun pitäessä jaloistasi kiinni, tee pää pystyyn ja laita pääsi ämpäriin jäävettä 10 sekunnin ajaksi. Sitten ammutaan olutta. Tämä tietysti saa marliinin puremaan. Kalapilli – lääketieteellinen käytäntö, jossa käytetään kannabissavukkeita marliinin kutsumiseksi. Ne, jotka nauttivat kalapillistä, haaveilevat tavallisesti neliömäisten särkikalojen pyydystämisestä.

Ei-niin-onnistuneeseen kalastukseen liittyvä slangi, veneajelulle lähteminen

San Cocho – pelätty ruumiiton ballyhoo, joka palaa takaisin sen jälkeen, kun ei ole onnistunut puremaan. Jos pettymys kalan menettämisestä yhdistettynä surkeaan näkyyn pelkän ympyräkoukkuun kiinnitetyn syöttipään näkemisestä ei olisi ollut tarpeeksi paha, nyt ihmiset pilkkaavat sinua siitä, että olet San Cocho’d kalaa. Salado – espanjankielinen termi, jota käytetään Keski-Amerikassa kuvaamaan henkilöä, joka on epäonninen tai näennäisesti kirottu. Suoraan käännettynä se tarkoittaa ”suolattua” tai liian suolaista. Jos saat 10 San Cochoa peräkkäin, olet ehkä salado.

Palm Beach Release/Long Distance Release – kalan pudottaminen nopeasti koukkuun jäämisen jälkeen (mutta ehdottomasti ennen sen pyydystämistä ja vapauttamista). Joissain piireissä kalan poisjättämistä saatetaan kutsua myös säilyttämisen harjoitteluksi. Knock down – kun kala tyrmää syötin tai vieheen takilaklipsistä (liittyy yleensä puraisuun, joka ei johda koukkuun jäämiseen). Skunked – mitä tapahtuu, kun et saa kalaa.

Douched out (Florida Keys)/Pea Soup – termit, jotka kuvaavat vihreää tai sameaa vettä. Kun aallot ovat suuria ja vesi avomerellä on karua,
tilanteen kuvaamiseen voidaan käyttää termejä, kuten merimiesmäinen, urheilullinen ja karheampi kuin paska. Zing pow! – mitä tapahtuu, kun painostat liikaa juoksevaa kalaa ja se katkaisee siimasi. Sana tulee siiman katkeamisesta syntyvästä äänestä (juuri ennen kuin kaikki kirosanat alkavat).

Muut kalat

Hampainen otus – jokin kala, jolla on terävät hampaat ja joka joko katkaisee siimasi tai syötin. Sitä voidaan käyttää kuvaamaan erilaisia makrillia, haita, barrakudaa tai muita mono- ja flourojohtimien vitsaajia. Etelä-Floridassa barrakudat tunnetaan joskus nimellä Abaco spotted seatrout. Hait – mies harmaassa puvussa (joskus ruskeassa puvussa), verottaja – varsinkin sen jälkeen, kun se kerää veroja syömällä koukkuun jääneen cobian tai tonnikalan. Koillismaalla sinihaita kutsutaan sinikoiriksi.

Coryphaena hippurus – on latinankielinen nimi värikkäälle, hyvin syövälle kalalle, jolla on monia nimiä. Normaalien delfiinikalan, doradon (espanjalainen) ja mahi mahin (havaijilainen) lisäksi delfiinikala tunnetaan erilaisilla slangisanoilla. Näitä ovat muun muassa: dollies (Australia), dodos ja monimutkainen kokoluokitus. Kuten Islamoradassa Floridassa asuva kapteeni Nick Stanzcyk kertoo, delfiinit tunnetaan seuraavalla luokittelulla.

Alimittaista delfiiniä (alle viisi paunaa tai noin 20-senttinen) saatetaan kutsua pähkinäksi, kanaksi, skooliksi tai ravistelijaksi (koska niitä ravistellaan pois koukusta veneen laidalla). Gaffer on noin 5-15-kiloinen. Viisi paunaa voi olla myös raskas nostaja. Yli 20-kiloinen delfiini on slammeri.

Superslammeri on yli 40-kiloinen. Jos tämä ei riittäisi, Keysissä wahoota kutsutaan joskus seeproiksi, queen snapperia kultakalaksi. Urheilukalakapteenit, jotka purjekaloja kutsuvat kuningaskaloja limaksi (kuningaskalakaverit vihaavat myös purjekaloja).

Tonnikaloilla on niin ikään erilaisia nimiä eri puolilla. Rhode Islandin kapteeni Jack Sprengel on koillisen kalastusslangin varasto – monet niistä liittyvät tonnikalaan. Keltainen on keltaevätonnikala, thunn tai Charlie on tonnikala, silmämuna on isosilmätonnikala ja pingviini on valkotonnikala.

Tonnikalalintuina muualla tunnettuja särkikaloja kutsutaan errrh! niiden vastenmielisen äänen vuoksi. Myrskylintuja kutsutaan voikanoiksi, koska niillä on tapana sukeltaa purukaloihin. Länsirannikolla yli 200-kiloinen keltaevätonnikala on lehmä. Havaijilla iso tonnikala (yli 200 kiloa) voi olla gorilla, vaikka yli 100-kiloista kalaa voidaan kutsua myös ahi-kalaksi.

Blue runners on yleisesti käytetty viehekala, joka on levinnyt laajalle. Panamassa ne ovat loistavia tonnikalan syöttejä. Persianlahdella niitä käytetään elävänä syöttinä sinistä vastaan. Purjekalat syövät niitä, samoin kukko- ja cubera-snapperit. Niiden käyttötapojen moninaisuutta vastaa vain niiden nimien moninaisuus: hard tails (Meksikonlahti), kujinua (Panama), runners, ghetto gogs (Etelä-Floridan turnausten leijakalastajat, joilta loppuvat goggle eyes). Making bait tarkoittaa elävän syötin pyydystämistä.

Syötin merkitseminen, syöttiparven näkeminen kaikuluotaimella. Run that dog tarkoittaa mulletin uistelemista merta pitkin.

Kiitokset: Seuraavat kapteenit antoivat aluekohtaista laituripuhetta, joka mahdollisti tämän artikkelin. Kapteeni Jack Sprengel (Rhode Island), kapteeni Fin Gaddy (Pohjois-Carolina), kapteeni Glenn Cameron (Florida), kapteeni Jarad ”Dingo” Boshammar (Australia), kapteeni Matthew Miller (Pensacola), kapteeni Chris Donato (Havaiji), kapteeni Marlin Parker (Havaiji), kapt. Stymie Epstein (Havaiji), kapteeni Daniel Spencer (Pohjois-Carolina), kapteeni Nick Stanzcyk (Florida Keys), kapteeni Tony Berkowitz (Cabo), kapteeni Jason Buck (Persianlahden rannikko), Bryan Case (Texas) ja kapteeni Dale Wills (Florida). Monet muut jakoivat suosikkislanginsa sosiaalisessa mediassa. Kiitos.

admin

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

lg