Photo courtesy Capt. Jack Sprengel, East Coast Charters.

By Elliott Stark

As saying, there is more than one way to skin a cat.B to FISHIN’T TYPE.

誰かが大きな魚に言及したい場合、その人がどこから来たかにもよりますが、次のような、生き物の大きさを表現する完全に許容できる手段があるでしょう: hog, lunker, sow, mogan, tank, slob, gorilla, donkey, cow, monster, fatty, huge ! giant, pig, a full-grown one, a real one-これらは印刷に適したものだけである(オーストラリアには優れた感嘆詞もある)。 以下は、スポーツフィッシングのスラングの内訳です。

人。 アングラー、チャーターゲスト、その他キャプテン以外

グーガン – 自分が何をしているのかわからない未経験の釣り人。 この言葉が人に当てられた場合、一般的にかなりの侮蔑を込めて使われる。

Jack Bag – ノースカロライナ州のグーガン

Shmiiii – グーガンのより粗野な呼び名。 南フロリダの連中が使っているもので、ロード・オブ・ザ・リングに出てくる、いつも「俺の愛しい人」を狙っているひどい小生物、スメアゴル(発音はシュミーガル)に由来しているそうです。

Slapper/ Squeezer – オーストラリアの言葉で、道具箱のような人、あるいは相手にするのが面倒な人のことを指します。 この用語は、互換的に使用されることがあり、体の特定の部分をかなり頻繁に絞るか叩くことで知られている男性人物を指します。 また、グーガンを表現するために使われることもある。

Potlicker – メキシコ湾で、グーガン的な傾向を持つ人々を表現するために使われる言葉である。 ベニスのハニーバジャーフィッシングのオーナー、ブライアン・ケースによると、もしあなたが……。 鳥の下でしかマスを釣らない…. 手袋をしてオイル交換をする… バス釣りで生き餌を使う… 鹿狩りにAR-15を持ち込む… 母親がブラウニーを作ったとき、食洗機から汚れたボウルを取り出してなめる….

Lump – ハワイ語で、ボートに乗り込んできたのに元気がないチャーター客のこと。 一日中座っているだけで、船長やクルーと話をしない。

「ハリー」(Helpful Harry)- ハワイ語で、「塊」の反対を意味します。

ニューイングランドの寄稿者に、一般的に好ましくない人物を表す釣りスラングを尋ねると、彼は「ここではかなり鈍感だ」と答えました。 もし誰かがa_holeなら、我々はただ彼らをa_holeと呼ぶだけだ”。 一般に軽蔑的に表現される人といえば…

Sailboaters

このシナリオは世界中のマリーナで毎日繰り広げられています。 ヨット乗りが上陸して、マリーナの事務所に歩み寄ります。 “燃料はいくらですか?”と尋ねます。

口笛を吹いた後すぐに、”Where’s your pisser? “と尋ねるのです。 このような人物をどう呼ぶか? Whistle Pisser! ヨット乗りの他の呼び名は以下の通りです。 WAFIs – wind-assisted f ‘ing idiots, NAFs – Non Angling F___s, blow boaters and cruisers.

Captains:

船長:Big Skipper, Inhabitant of the Big Chair

ギリガン – 十分に良いが、多くのおふざけ傾向で一般的に無知な船長を記述するために使用される古い用語です。

ビッグフィッシュバート – 自分が見た魚、特にリリースした魚はすべて特大だと言い張る船長。

Clam Lipper – 飢えた魚の群れを見つけた後、無線の使い方を忘れてしまい、友人やドックメイトにその行動を知らせない船長。 ホットショット – 非常に速くバックして、横柄な態度をとる船長の古い言葉。 ハイフック – その日、その旅、そのシーズンで最も多くの魚を釣った船長。

マーリンとその他のビルフィッシュ

Flopper (Costa Rica), Jumper – 自由にジャンプするカジキやカジキのこと。

Mud Dart – リリース時に死んでしまうビルフィッシュで、沈み、底の泥の中に鼻先を突っ込んでいる。

Window Shoppers – スプレッドに現れるが、アタリがない魚。

Rat – 小さなマカジキやメカジキのこと。 ハワイでは、ラットはチーズイーターと呼ばれることもあると、キャプテン・スティーブ “スタイミー “エプスタインが教えてくれました。 この言葉は、オスのクロカジキを表すのに使われることもある。 ビーキーズ – オーストラリアのスラングでビルフィッシュのこと。

ディアブロ – 直訳すると、ディアブロはスペイン語で悪魔という意味です。 パナマでは、ディアブロはマカジキのことを指すのに使われる。 パナマでは、ディアブロはカジキのことを指します。カジキ漁が漁師を魅了する力を持つことを考えると、この名前は非常に理にかなっています。 このカジキのパワーと、悪魔に魂を売った人々の伝説を考えると、この名前はとてもよく似合う。 Que venga el diablo!

パナマのカジキ釣りに関連するもう一つの魅力的な用語は「チュパカブラ」です。 チュパカブラというと、ヤギを食べる怪獣と思われるかもしれませんが、生きた餌を食べるイルカを指す言葉でもあるのです。 生き餌に近づいてくるイルカがチュパカブラか普通のイルカか、どうやって見分けるのか、と思われるかもしれない。

Blue Marlin – Man in the Blue Suit, blue one, line burner (オーストラリア). White Marlin – Skillie (east coast)/ whitey, white one. Striped Marlin – stripeys, spanglies (Australia – Star Spangled Bannerにちなんで命名). フィックスドウィングはオーストラリアではクロカジキのこと。 チャッカー – ハワイ語でスピアフィッシュのこと。 クリス・ドナート船長によると、この言葉の由来は、何年も前に映画関係の漁師がスピアフィッシュにかぶりつきになったことだという。

バショウカジキ – バショウカジキは面白い生き物で、それ自身の面白い言葉を生んでいるものです。

バショウカジキ-バショウカジキは面白い生き物で、独自の面白い言葉を生み出しています。バショウカジキがオフショアの世界の王者である場所(たとえば、南フロリダ、グアテマラ、コスタリカのトーナメントなど)では、熱い言葉で語られます。 面白いことに、カジキがターゲットとして選ばれる場所では、カジキに対する蔑称が結構あるんです。 特にグランドスラムを目指さない場合、カジキを釣ることを嫌う人もいる。

Biiiiig Marlin

Grander – 1000ポンド(約1万8000キロ)。 Tonner – 神話上の2,000ポンド級。 Big Juli – オーストラリアの言葉で、何度も釣り上げられたが、実際には釣れなかった超大型マカジキのこと。 ビッグモエス – コナのマーリン・パーカー船長が提供するハワイ語で大きなマカジキのこと。 アーヴィル – 誰も見たことのないような大きなマカジキのことを指すオーストラリア語。 一度も釣られたことのない神話上の生物だ。

ツツ – ハワイ語でおばあさんのこと。 大きなカジキを表すのにも使われる。

タックル、ハードウェア、エレクトロニクス関連のスラング

Streakers – マグロや他の魚が(餌やルアーを食べるために)上昇するソナー上のマークです。 Chirping/Marking – ソナーで魚に印をつける。Gaffs etc – スチール、斧、ピック(オーストラリア)、Poco Tag stick – もちろんテキサスでの有名なトーナメントにちなんだものです。 ハープーン – 真鍮製のマレット(ノースカロライナ州)、ダート、プーン。 ハープーンやギャフで釣った魚は、一度刺さると抜けなくなる。 フライヤーとは、フライングギャフのこと。 ヒラメのギャフなら、魚に五目エビを食べさせてもよい。 魚を殺すなら、グリースを塗る、叩く、なでる、吊るす、氷漬けにするなどの方法がある。

メキシコ湾のオイルリグの釣りに関して、キャプテン Jason Buck は、沖合のプラットフォームやドリルシップについて、鹿のキャンプについて話すのと同じように言及すると述べている。 最近、リグでたくさん釣れているとき、出発する船長が到着する船員に「ゲートを開けておいたよ」と言うことがあります。 リグでアタリが止まっている場合は、「ゲートは閉じている」と言うかもしれません。

センターリガー(とそこから釣られる餌)-スティンガー(ハワイ)、WWFB-ウェイ、ウェイ・ファ・バック(ノースカロライナ)です。

カジキのルアー – ジグ(カリフォルニア)、ベイト(ハワイ)、プラスチック、またはプラグのこと。 ルアーでの釣りは、ドラッグやスナッグ、プルスティックを引っ張ることとして知られています。

Gingerbread – スポーツフィッシャー上のチークの古い学校の用語。

Slang Related to Successful Fishing

Garring Out – あなたがあなたの世界を破壊している日を表現するために使用するフロリダパンハンドル用語です。

Shampooed – ダニエル・スペンサー船長は、ビリー・ボーム船長に由来するノースカロライナの格言を教えてくれた。 ブルーマカジキの頭と肩がティーザーに乗ったとき、あなたはシャンプーされるのです。 また、ボームは、ガルフストリームでの釣りを、I-95にいるようだとも表現しています。 カバーアップは魚がたくさんいることを意味しますが、
フックアップしているロッド(特に複数のフックを持つチキンリグ)はロードアップです。 Ate up with it – 釣りに夢中になっている人(特にボートオーナーやその家族)を表す言葉。

Gunnelled up – フロリダ東海岸で使われる言葉で、大きなハタにフックをセットすると、ロッドをダブルオーバーしてラインを取ることを表現する言葉。 Dumping – 東北地方の用語で、魚がラインを取ることを言います。 魚がリールのラインをすべて巻き取ってしまったら、スプールされたことになる。 タイト、ゲットタイト – 魚に引っ掛かること。

一度タイトになると、ロッドに負荷がかかると、曲がる、曲がる、ベンドになる。 Una vaina bien – ドミニカ共和国で使われる言葉で、良いものを表現します。

Kurt – ノースカロライナ州の言葉で、体重の重い男… Kurtという名前の男と釣りをしたことから由来しています。 肉釣りをしているときに、魚をキープするために仲間に “How are we doing? “と尋ねると、彼が “We’re Kurt. “と答えたら、”Kurt. “と言う。

また、魚の食いつきを誘うような習慣や儀式も数多く存在する。 その後、ビールをショットで飲む。 もちろん、これでカジキは食いつく。 魚笛-大麻の煙草を使ってカジキを呼び寄せるという薬草の習慣がある。

あまり成功しない釣りに関連する俗語、ボートに乗る

San Cocho – アタリを逃した後に戻ってくる恐ろしい胴なしバリフック。 魚を逃したときのがっかり感と、丸針に餌の頭をくっつけただけの惨めな光景が相まって、今度は「サン・コーチョした」と揶揄される。 サラドとは、中央アメリカで使われているスペイン語で、不運な人や呪われているような人を表す言葉である。 直訳すると「塩漬け」「過剰に塩辛い」という意味。

パームビーチ・リリース/ロングディスタンス・リリース – フックアップ後(しかし間違いなくキャッチしてリリースする前に)素早く魚をドロップすることです。 ある界隈では、魚を逃すことを保全の実践と呼ぶ場合もある。 ノックダウン – 魚がリガークリップからルアーを叩き出すこと(通常、フックアップに至らないバイトに関連する)。 Skunked – 魚が釣れなかったときのこと。

Douched out (Florida Keys)/Pea Soup – 緑や濁った水を表現する言葉。 波が大きく、沖の水が荒れているときは、nautical、sporty、rougher than shitなどの用語で
状況を表現することがある。 Zing pow! – 走っている魚にプレッシャーをかけすぎて、糸が切れてしまうこと。

Other Fish

Toothy critter -鋭い歯を持つ魚で、糸や餌を切断してしまうもの。 また、この魚は、サメやバラクーダなど、モノラルやフロロのリーダーを痛めつける魚のことを指します。 南フロリダでは、バラクーダはアバコ・スポッテッド・シートラウトと呼ばれることもある。 サメ-灰色のスーツの男(時には茶色のスーツ)、税務署員-特に釣り上げたコビアやマグロを食べることによって税金を徴収した後。

Coryphaena hippurus – カラフルでよく食べる魚のラテン語名で、多くの名前で呼ばれている。 標準的なドルフィンフィッシュ、ドラド(スペイン語)、マヒマヒ(ハワイ語)に加え、ドルフィンフィッシュはさまざまな俗称で知られています。 ドリー(オーストラリア)、ドードー、そして複雑なサイズ分類などだ。 フロリダ州アイラモラーダのニック・スタンツチク船長によると、イルカは以下の分類で知られている。

サイズの小さいイルカ(5ポンド以下または約20インチ)は、ピーナッツ、チキン、スクーリーまたはシェーカー(ボート脇のフックで振り落とすから)と呼ばれることがある。 ガファー(Gaffer)は5ポンドから15ポンド程度です。 5ポンドはヘビーリフターと呼ばれることもあります。 20ポンド以上のシイラはスラマーです。

スーパースラマーは40ポンド以上です。 キーズでは、ワフーをシマウマ、クイーンスナッパーを金魚と呼ぶこともあるほどです。 カジキ釣りの船長は、カジキのことをスライムと呼びます(カジキ釣り師もカジキを嫌います)

マグロも各地でいろいろな名前があります。 ロードアイランドのジャック・スプレンゲル船長は、北東部の釣りスラングの宝庫で、その多くがマグロに関係するものです。

他の地方ではマグロ鳥として知られているシアワセは、その不愉快な鳴き声からerrrh!と呼ばれています。 嵐を呼ぶウミツバメは、チャムスリックに飛び込む習性があるため、バターチキンと呼ばれています。 西海岸では200ポンドを超えるキハダは牛と呼ばれる。 ハワイでは、200ポンド以上の大きなマグロはゴリラ、100ポンド以上の魚はアヒと呼ばれることもある。

ブルーランナーは、広く分布している一般的なベイトフィッシュです。 パナマではマグロの餌として最適です。 湾内では青物用のライブベイトとして使われます。 カジキも食べますし、オニヒトデやクベーラも食べます。 ハードテール(メキシコ湾)、クジヌア(パナマ)、ランナー、ゲットーゴッグ(南フロリダのトーナメントカイトフィッシャーでゴーグルアイを使い果たした人)など、その用途の多様さに比例して、名前も多様である。 メイキングベイトとは、生きた餌を釣ること

ソナーで餌の群れを確認すること。 Run that dogとは、ボラをトローリングで護岸に流すこと。

Acknowledgements: この記事を書くにあたり、以下の船長の方々に地域別のドックの話を提供していただきました。 キャプテン・ジャックスプレンゲル(ロードアイランド)、キャプテン・フィンガディ(ノースカロライナ)、キャプテン・グレン・キャメロン(フロリダ)、ジャラド “ディンゴ “ボシャマー(オーストラリア)、キャプテン・マシューミラー(ペンサコーラ)、キャプテン・クリス・ドナート(ハワイ)、キャプテン・マーリンパーカー(ハワイ)、キャプテン・”ディン “ボシャマート(ハワイ)、キャプテン・”ディン “ボーシャマー(ハワイ Stymie Epstein(ハワイ)、Capt. Daniel Spencer(ノースカロライナ)、Capt. Nick Stanzcyk(フロリダキーズ)、Capt. Tony Berkowitz(カボ)、Capt. Jason Buck(ガルフコースト)、Bryan Case(テキサス)、Capt. Dale Wills(フロリダ)です。 その他にも多くの人が、自分の好きなスラングをSNSでシェアして投稿してくれました。 ありがとうございます

admin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

lg