É sempre importante saber alguns termos básicos quando se visita um país estrangeiro. A última coisa que você quer fazer é ser desrespeitoso por não tentar seguir suas tradições e regras. Uma dessas regras é a maneira certa de dizer vivas e brindes. Algumas delas podem parecer loucas, mas ainda vale a pena saber.

Como dizer “brindemos” em francês

Há um ditado tradicional comum em França que diz que se você não fizer um brinde da maneira correta, você estará por 7 anos de sorte e sexo ruim. Nós não estamos dizendo que isso vai acontecer, mas você realmente quer arriscar?

À votre santé

Os franceses não usam realmente a palavra cheers quando brindam. Em vez disso, eles desejam uma boa saúde, dizendo À votre santé. Quando os aplausos e brindes começavam, as pessoas tentavam espalhar o seu vinho no copo das outras pessoas para garantir que a sua bebida não fosse envenenada. Se a outra pessoa bebesse, eles sabiam que estavam seguros. Os franceses mantêm esta tradição, desejando boa saúde para dizer “espero que não me envenenaste”.

O significado do brinde é suficientemente geral para que se possa usá-lo em quase qualquer ambiente. Na França você vai ouvir as pessoas dizerem isso em bares até ocasiões formais. No entanto, pode haver diferentes níveis de educação que você deve considerar.

1. Estranhos – À votre santé é tipicamente usado quando você não conhece bem a pessoa. O significado é mais por respeito ao socializar e levantar o copo.

2. Amigos e Família – À ta santé é muitas vezes usado quando você está perto de pessoas que conhece. É um pouco mais de uma versão relaxada e melhor usada em ambientes informais.

Se alguém o aplaudir, também há duas formas de responder:

1. À la vôtre – O significado para isto é “à sua” e é uma forma educada de responder a alguém que lhe deseja boa saúde. Isto é usado quando aplaudir estranhos

2. À la tienne – O significado é o mesmo que acima, mas isto é usado com familiares e amigos próximos.

Depois de um tempo você vai pegar o jeito e começar a brindar a todos que você vê. Os franceses locais podem apenas dizer Santé (que significa saúde) em vez da versão completa, mas a frase completa está implícita.

Tchin Tchin

O outro termo que você também deve se familiarizar é Tchin Tchin Tchin. Ele começou na China como uma forma de pedir às pessoas para tomarem uma bebida (que significa “por favor”). Uma vez que os franceses pegaram esse ditado, eles rapidamente o adotaram e agora o usam em ambientes com bons amigos. É apenas mais um brinde fácil sem sempre ter que dizer à ta santé

Toasting in French – Rules

If you don’t want to suffer from 7 years of bad luck or bad sex, get familiar with French traditions.

1. Sempre olhe a pessoa nos olhos enquanto brinda. Isto veio da origem do brinde, pois as pessoas não queriam saber se a sua bebida salpicava em outras ou vice-versa.

2. Certifique-se de que já torrou todos antes de tomar uma bebida

3. Muito parecido com a 2ª regra, mas como lembrete, não se esqueça de ninguém na sua festa.

4. Não ponha gelo no seu vinho.

5. Não pouse o copo depois de brindar até ter tomado pelo menos um gole.

6. Não cruze o copo com alguém enquanto brinda.

7. Não brinda com água ou bebidas não alcoólicas. Brindar com água é tipicamente para honrar alguém que morreu.

8. Os copos devem estar apenas meio cheios para que o vinho possa respirar

9. Não há problema em beber o copo inteiro. Alguns poderiam dizer cul sec que significa “fundo seco” (essencialmente fundo para cima)

Outros aplausos em francês

Portons un toast – O significado para isto é “Vamos fazer um brinde” e é geralmente usado quando se quer começar o brinde. Nem sempre é usado, mas é uma boa maneira formal de fazer as pessoas brindarem.

Le toast porté aux mariés – Se estiveres num casamento podes dizer esta frase que significa “Levanta os nossos copos aos recém-casados”.

À la tienne, Étienne – Apesar de já termos falado À la tienne, podes ouvir alguém acrescentar a Étienne que significa “Stephen”. Não importa o nome da pessoa a quem estás a brindar, pois é apenas uma expressão tola que se habituou em França.

Trinque – Para uma forma menos formal de fazer um brinde, podes usar este ditado com amigos e familiares que também significa “vamos brindar”.

Estes são os princípios básicos para brindar em francês. Há tradições que não devem ser quebradas e uma vez que você tenha dominado o que é e o que não é, você vai se encaixar bem com os locais.

Aprenda a dizer vivas em diferentes línguas

admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.

lg