Este întotdeauna important să cunoști câțiva termeni de bază atunci când vizitezi o țară străină. Ultimul lucru pe care doriți să îl faceți este să fiți lipsit de respect prin faptul că nu încercați să le respectați tradițiile și regulile. Una dintre aceste reguli este modul corect de a spune „Noroc” și „toast”. Unele dintre acestea ar putea părea nebunești, dar tot merită să le știi.

Cum să spui „Noroc” în franceză

Există o zicală tradițională comună în Franța care spune că, dacă nu toastezi în mod corect, te așteaptă 7 ani de ghinion și sex prost. Nu spunem că asta se va întâmpla, dar chiar vreți să riscați?

À votre santé

Francezii nu folosesc de fapt cuvântul „sănătate” atunci când toastează. În schimb, ei urează cuiva sănătate spunând À votre santé. Când au început urările și toasturile, oamenii încercau să își stropească vinul în paharul celeilalte persoane pentru a se asigura că băutura lor nu este otrăvită. Dacă cealaltă persoană bea, știa că este în siguranță. Francezii păstrează această tradiție cu urarea de sănătate ca și cum ar spune „Sper că nu m-ați otrăvit”.

Sensul de sănătate este suficient de general încât îl puteți folosi în aproape orice context. În Franța veți auzi oamenii spunând-o în baruri până la ocazii formale. Cu toate acestea, pot exista diferite niveluri de politețe pe care ar trebui să le luați în considerare.

1. Străini – À votre santé este folosit de obicei atunci când nu cunoașteți bine persoana respectivă. Sensul este înțeles mai mult din respect atunci când socializați și ridicați paharul.

2. Prieteni și familie – À ta santé este adesea folosit atunci când sunteți în preajma unor persoane pe care le cunoașteți. Este o versiune puțin mai relaxată și mai bine folosită în contexte informale.

Dacă cineva te înveselește există, de asemenea, două moduri în care poți răspunde:

1. À la vôtre – Semnificația pentru aceasta este „la dumneavoastră” și este un mod politicos de a răspunde cuiva care vă urează multă sănătate. Acest lucru este folosit atunci când se înveselește străinii

2. À la tienne – Semnificația este aceeași cu cea de mai sus, dar aceasta este folosită cu membrii familiei și prietenii apropiați.

După un timp vă veți obișnui și veți începe să închinați în cinstea tuturor celor pe care îi vedeți. Localnicii francezi pot spune doar Santé (însemnând sănătate) în loc de versiunea completă, dar fraza completă este implicită.

Tchin Tchin

Un alt termen cu care ar trebui să vă familiarizați este Tchin Tchin. Acesta a început în China ca un mod de a cere oamenilor să bea ceva (însemnând „te rog, te rog”). Odată ce francezii s-au prins de această zicală, au adoptat-o rapid și acum o folosesc în contexte cu prieteni buni. Este doar un alt mod ușor de a saluta fără a fi nevoit să spui mereu à ta santé

Să ciocnești în franceză – Reguli

Dacă nu vrei să suferi de 7 ani de ghinion sau de sex prost, familiarizează-te cu tradițiile franceze.

1. Priviți întotdeauna persoana în ochi în timp ce toastați. Acest lucru provine de la originea toastului, deoarece oamenii nu voiau să știe dacă băutura lor se împrăștie în cealaltă sau invers.

2. Asigurați-vă că ați închinat pentru toată lumea înainte de a lua un pahar

3. Foarte asemănător cu a 2-a regulă, dar ca un memento, nu uitați pe nimeni din petrecerea voastră.

4. Nu adăugați gheață în vin.

5. Nu puneți paharul jos după ce ați ciocnit până când nu ați luat cel puțin o înghițitură

6. Nu încrucișați paharul cu cineva în timp ce ciocniți.

7. Nu ciocniți cu apă sau băuturi non-alcoolice. A închina cu apă înseamnă, de obicei, a onora pe cineva care a murit.

8. Paharele ar trebui să fie pline doar pe jumătate, astfel încât vinul să poată respira

9. Este în regulă să beți tot paharul. Unii ar putea spune cul sec, ceea ce înseamnă „fundul uscat” (în esență, fundul sus)

Alte expresii de urare în franceză

Portons un toast – Semnificația acestei expresii este „Să facem un toast” și este în general folosită atunci când se dorește să se înceapă toastul. Nu este întotdeauna folosită, dar este un mod formal și frumos de a face ca oamenii să toasteze.

Le toast porté aux mariés – Dacă sunteți la o nuntă puteți spune această frază care înseamnă „Ridicăm paharele pentru tinerii căsătoriți”.

À la tienne, Étienne – Deși am acoperit deja À la tienne, este posibil să auziți pe cineva adăugând Étienne care înseamnă „Ștefan”. Nu contează numele persoanei cu care țineți un toast, deoarece este doar o expresie prostească care s-a obișnuit în Franța.

Trinque – Pentru un mod mai puțin formal de a face un toast, puteți folosi această expresie cu prietenii și familia, care înseamnă, de asemenea, „hai să toastăm”.

Acestea sunt elementele de bază pentru a face un toast în franceză. Există tradiții care nu ar trebui încălcate și, odată ce ați stăpânit ce trebuie și ce nu trebuie făcut, vă veți potrivi perfect cu localnicii.

Învățați cum să spuneți sănătate în diferite limbi

.

admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

lg