On aina tärkeää tuntea joitakin perussanoja, kun vierailee vieraassa maassa. Viimeinen asia, jonka haluat tehdä, on olla epäkunnioittava, kun et yritä noudattaa heidän perinteitään ja sääntöjään. Yksi tällainen sääntö on oikea tapa sanoa cheers ja toast. Jotkut näistä saattavat kuulostaa hulluilta, mutta ne kannattaa silti tietää.

Miten sanotaan malja ranskaksi

Ranskassa on yleinen perinteinen sanonta, jonka mukaan jos et kohota maljaa oikealla tavalla, sinua odottaa 7 vuotta huonoa onnea ja huonoa seksiä. Emme sano, että niin käy, mutta haluatko todella ottaa riskin?

À votre santé

Ranskalaiset eivät oikeastaan käytä maljapuheissa sanaa cheers. Sen sijaan he toivottavat hyvää terveyttä sanomalla À votre santé. Kun maljapuheet ja maljapuheet alkoivat, ihmiset yrittivät roiskia viininsä toisen kuppiin varmistaakseen, ettei heidän juomansa ollut myrkytetty. Jos toinen henkilö joi, hän tiesi olevansa turvassa. Ranskalaiset jatkavat tätä perinnettä toivottamalla hyvää terveyttä ikään kuin sanomalla: ”Toivottavasti et myrkyttänyt minua”.

Kippis -merkitys on niin yleinen, että sitä voi käyttää lähes missä tahansa tilanteessa. Ranskassa kuulet ihmisten sanovan sitä baareissa aina virallisiin tilaisuuksiin asti. Voi kuitenkin olla eri kohteliaisuustasoja, jotka kannattaa ottaa huomioon.

1. Tuntemattomat – À votre santéa käytetään tyypillisesti silloin, kun et tunne henkilöä hyvin. Merkitys on tarkoitettu enemmänkin kunnioituksesta seurustelun ja lasin kohottamisen yhteydessä.

2. Ystävät ja perhe – À ta santéa käytetään usein, kun olet tuttujen ihmisten seurassa. Se on hieman rennompi versio ja sitä käytetään paremmin epävirallisissa yhteyksissä.

Jos joku kohottaa sinulle maljan, voit myös vastata kahdella tavalla:

1. À la vôtre – Tämän merkitys on ”sinulle”, ja se on kohtelias tapa vastata henkilölle, joka toivottaa sinulle terveyttä. Tätä käytetään, kun hurrataan tuntemattomille

2. À la tienne – Merkitys on sama kuin edellä, mutta tätä käytetään perheenjäsenten ja läheisten ystävien kanssa.

Vähän ajan päästä pääset jyvälle ja alat kohottaa maljan kaikille tapaamillesi. Ranskalaiset paikalliset saattavat sanoa vain Santé (joka tarkoittaa terveyttä) täyden version sijasta, mutta koko ilmaisu sisältyy siihen.

Tchin Tchin

Toinen termi, johon kannattaa myös tutustua, on Tchin Tchin. Se sai alkunsa Kiinassa tapana pyytää ihmisiä ottamaan juotavaa (tarkoittaen ”please please”). Kun ranskalaiset tarttuivat tähän sanontaan, he ottivat sen nopeasti käyttöönsä ja käyttävät sitä nykyään tilaisuuksissa, joissa on hyvät ystävät. Se on vain toinen helppo kippis ilman, että tarvitsee aina sanoa à ta santé

Toasting ranskaksi – säännöt

Jos et halua kärsiä 7 vuoden huonosta tuurista tai huonosta seksistä, tutustu ranskalaisiin perinteisiin.

1. Katso aina toastingin aikana henkilöä silmiin. Tämä tuli maljapuheiden alkuperästä, koska ihmiset eivät halunneet tietää, roiskuuko heidän juomansa toisen juomaan tai päinvastoin.

2. Varmista, että olet kohottanut maljan kaikille, ennen kuin otat ryypyn

3. Hyvin samankaltainen kuin 2. sääntö, mutta muistutuksena äläkä unohda ketään seurueestasi.

4. Älä lisää jäätä viiniin.

5. Älä laske lasia alas maljan kohotuksen jälkeen ennen kuin olet ottanut vähintään yhden kulauksen

6. Älä aseta lasia ristiin jonkun kanssa maljan kohotuksen aikana.

7. Älä kohota maljaa vedellä tai alkoholittomilla juomilla. Veden kanssa kohottaminen on tyypillisesti tarkoitettu kunnioittamaan jotakuta, joka on kuollut.

8. Lasien tulisi olla vain puoliksi täynnä, jotta viini pääsee hengittämään

9. On ok juoda koko lasi. Jotkut saattavat sanoa cul sec, joka tarkoittaa ”kuivaa pohjaa” (lähinnä pohjat ylös)

Muut maljapuheet ranskaksi

Portons un toast – Tämän merkitys on ”Kohotetaan malja” ja sitä käytetään yleensä, kun halutaan aloittaa malja. Sitä ei aina käytetä, mutta se on mukava muodollinen tapa saada ihmiset kohottamaan malja.

Le toast porté aux mariés – Jos olet häissä, voit sanoa tämän lauseen, jonka merkitys on ”Nostetaan malja vastanaineille”.

À la tienne, Étienne – Vaikka käsittelimme jo À la tienne -lausetta, saatat kuulla jonkun lisäävän siihen vielä Étienne-lausekkeen, joka tarkoittaa ”Stephen”. Maljan kohottajan nimellä ei ole väliä, sillä kyseessä on vain hassu ilmaisu, joka on totuttu käyttämään Ranskassa.

Trinque – Jos haluat vähemmän muodollisen tavan kohottaa maljan, voit käyttää ystävien ja perheenjäsenten kanssa tätä sanontaa, joka tarkoittaa myös ”kohotetaan malja”.

Nämä ovat maljan kohottamisen perusasiat ranskaksi. On olemassa perinteitä, joita ei pidä rikkoa, ja kun hallitset nämä asiat ja kiellot, sopeudut paikallisten joukkoon.

Opi sanomaan malja eri kielillä

admin

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.

lg