Zastanów się nad błędnym cytowaniem. Leży on w tej samej sferze, co cytowanie fałszywych wiadomości lub czytanie tylko nagłówka. Misquoting jest z pewnością nic nowego, ale internet pozwala fałszywy cytat być retweeted tysiąc razy, zanim prawda ma nawet kliknął send.
Pisałem o tym wcześniej, oczywiście. W lecie 2015 roku napisałem post na blogu zatytułowany Six Things Hemingway Never Said, w którym wymieniłem serię fałszywych, niedokładnych, przywłaszczonych lub apokryficznych cytatów Hemingwaya i ich pochodzenie.
Od tego czasu, oczywiście, tylko się pogorszyło. Weźmy pod uwagę następującą listę cytatów, podawaną przez Google, gdy ktoś wyszukuje ernest hemingway quotes:
Nie będę ich wszystkich katalogował, ale powiedzmy, że wahają się od bezkontekstowych, przez sparafrazowane, po nonsensowne. Siódmy jest błędnym cytatem z wersu, który powiedział podczas słynnego artykułu Dorothy Parker w The New Yorker, podczas gdy ostatni na liście brzmi jak aktualizacja statusu w mediach społecznościowych nastrojowego nastolatka.
- Dlaczego błędnie cytujemy?
- Co Leonard Cohen i Ernest Hemingway nigdy nie powiedzieli.
- „Wszyscy jesteśmy zepsuci. W ten sposób światło dostaje się do środka.”
- Więc co mamy zrobić z błędnymi cytatami?
- „Chodzi mi o to,” powiedział Ernest Hemingway, „wdzięk pod presją.”
- Podobał Ci się ten artykuł? Sprawdź Fan Theories od D.F. Lovett lub The Moonborn w e-booku lub paperback.
Dlaczego błędnie cytujemy?
Co jest z Internetem i błędnym cytowaniem? Co sprawia, że powtarzamy coś, co powiedział ktoś inny bez upewnienia się, że ta osoba to powiedziała? Dlaczego miałbyś umieścić coś na swojej ścianie na Facebooku, dlaczego tweetować, dlaczego zrobić z tego urocze zdjęcie na Instagramie bez potwierdzenia, że tak, to jest prawdziwy cytat?
Oczywiście, to nie tylko media społecznościowe. U. S. Postal Service błędnie zacytował Mayę Angelou na znaczku. Megan Fox ma błędny cytat z Szekspira wypisany na skórze. The Big Short otwiera się czymś, czego Mark Twain nigdy nie powiedział. Lista ciągnie się dalej i dalej.
Myślę, że ludzie błędnie cytują z dwóch powodów, zawsze pracujących razem: a) myślą, że coś brzmi mądrze, fajnie lub głęboko, i b) są leniwi lub niedbali. Nie ma powodu, aby źle cytować coś lub kogoś, chyba że po prostu naprawdę nie dbasz wystarczająco, aby spróbować, lub nie dbasz wystarczająco, aby być dokładnym.
Co Leonard Cohen i Ernest Hemingway nigdy nie powiedzieli.
Czasami te błędne cytaty idą wirusowo, jak wtedy, gdy świat myślał, że Martin Luther King, Jr nie był szczęśliwy z powodu śmierci Bin Ladena. Innym razem, te błędne cytaty są cichymi kawałkami zamieszania, które pływają po Internecie, pojawiając się w wątkach Reddit lub na stronach Goodreads.
Dla mnie, jest jeden przykład, który stoi ponad wszystko i wścieka mnie, ponieważ jest to potworna mutacja dwóch prawdziwych cytatów, dwóch pięknych cytatów:
„Wszyscy jesteśmy zepsuci. W ten sposób światło dostaje się do środka.”
Nie pamiętam, gdzie po raz pierwszy to zobaczyłem i czy przypisano to Cohenowi czy Hemingwayowi, ale od razu wiedziałem, że to nonsens, ponieważ rozpoznałem pierwsze zdanie jako zagubione dziecko cytatu Hemingwaya, a drugą połowę jako fragment liryki Leonarda Cohena.
Oczywiście, oto prawdziwy Cohen, z „Anthem”:
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack, a crack in everything
That’s how the light gets in.
I prawdziwy Hemingway, z Pożegnania z bronią:
Jeśli ludzie wnoszą na ten świat tyle odwagi, świat musi ich zabić, żeby ich złamać, więc oczywiście ich zabija. Świat łamie każdego, a potem wielu jest silnych w tych złamanych miejscach. Ale tych, którzy nie chcą się złamać, świat zabija. Bezstronnie zabija bardzo dobrych, bardzo łagodnych i bardzo odważnych. Jeśli nie jesteś żadnym z nich, możesz być pewien, że zabije również ciebie, ale nie będzie specjalnego pośpiechu.
Na szczęście dla nas, nie jestem jedyną osobą, która się tym przejmuje. Google wszyscy jesteśmy złamane thats jak światło dostaje się w i znajdziesz pierwszy link jest do artykułu Quote Investigator o tym misquote i jego pochodzenia, w tym jak dwa cytaty wzrosła i zbieżne.
Ale tutaj jest to, co mnie niepokoi, widząc ten nonsens cytat coraz bandied o podczas prawda jest w pozycji pierwszej Google: Oznacza to, że w dzisiejszych czasach, za każdym razem, gdy ktoś dzieli się tym szczególnym błędnym cytatem, nie zadał sobie trudu, aby sprawdzić jego prawdziwość nawet na najbardziej leniwym poziomie.
Oh, ale czy to ma znaczenie, pytasz? Ile osób faktycznie powtarza te bzdury?
Spójrzmy:
- Błędny cytat, przypisywany Hemingwayowi, ma 273 polubienia na Goodreads.
- Błędny cytat, przypisywany Hemingwayowi, ma 528 głosów na podreddicie quotes.
- Ktoś umieścił go na kubku, dając kredyt, ponownie, Ernestowi.
- Glenn Beck zatweetował go, przypisując go po pierwsze nikomu, a po drugie Hemingwayowi.
- Możecie to sprawdzić w wyszukiwarce, aby zobaczyć wszystkie blogi, które napisały inspirującą ściemę na temat tego błędnego cytatu.
- A oto próbka wszystkich przyjaznych Pinterestowi obrazów i kartek z życzeniami, które go wyświetlają:
Więc co mamy zrobić z błędnymi cytatami?
Mam bardzo proste rozwiązanie. Jest to takie samo rozwiązanie, jak w przypadku fake newsów: zwolnij.
Jeśli myślisz, że naprawdę podoba ci się jakiś tekst, spróbuj znaleźć piosenkę, z której pochodzi. Posłuchaj go.
Jeśli myślisz, że naprawdę podoba Ci się cytat znanego autora, przeczytaj książkę tego autora.
Jeśli czytasz zwariowany artykuł informacyjny, sprawdź, kto go napisał i gdzie go czytasz.
Kiedyś uczono nas, aby nie ufać nieznajomym w Internecie. Teraz obcy w Internecie powtarzają skradzione dowcipy, wymyślają cytaty i mówią wam, jak głosować.
Przestańcie żyć w ten sposób. Podejmij najmniejszy wysiłek. Bądź swoją własną osobą. Badaj. Bądź dumny ze słów, które powtarzasz, i obdarzaj szacunkiem, aby przypisać im dokładne znaczenie.
I nie powtarzaj cytatu Marka Twaina, chyba że przeczytałeś go w książce Marka Twaina, bo w przeciwnym razie to prawdopodobnie bzdura.
„Chodzi mi o to,” powiedział Ernest Hemingway, „wdzięk pod presją.”
Dla tych, którzy się zastanawiają. Na początku wspomniałem, że „odwaga to wdzięk pod presją” jest niedokładne.
Oto jego dokładne pochodzenie, z artykułu Dorothy Parker o Hemingwayu z 1929 roku:
To prowadzi mnie do punktu, do którego starałem się dotrzeć przez cały ten czas: Definicja odwagi Ernesta Hemingwaya – jego zdanie, które, jak mi się wydaje, sprawia, że „Odwaga to nieśmiertelność” Barriego brzmi jak jeden z bardziej trelowych trylów Dzwoneczka. Pan Hemingway nie użył terminu „odwaga”. Ever the euphemist, he referred to the quality as „guts,” and he was attributing its possession to an absent friend.
„Now just a minute,” somebody said, for it was one of those argumentative evening. „Słuchaj. Popatrz tu przez chwilę. Co dokładnie masz na myśli mówiąc 'odwaga’?”
„Mam na myśli,” powiedział Ernest Hemingway, „grację pod presją.”
Ta rasa jest jego. Presja, jak sądzę, pojawia się, gratis, pod nagłówkiem Nagroda artysty.
-Dorothy Parker, The New Yorker
Czy to zbyt trudne czytać tak długi fragment? Czy to nie jest dobry tatuaż na kostce? Czy jest za długi, żeby go tweetować?
Jest tyle dobrych książek do przeczytania na tym świecie i tyle dobrej muzyki do posłuchania. Jest tylu ludzi do spotkania, rzeczy do zobaczenia, rzeczy do zrobienia. Pomyśl, o ile lepszy mógłby być ten świat, gdybyśmy zwolnili i zaczęli słuchać siebie nawzajem. Pomyślcie, o ile lepsze rzeczy byłyby, gdyby nikt nie cytował Leonarda Cohena i każdy słuchał jego muzyki.
Wybór należy do was. Czy zamierzasz być częścią problemu? Czy też zaczniesz sprawdzać dokładność cytatów zanim je powtórzysz?